"إعادة التوطين في بلد ثالث" - Translation from Arabic to English

    • Resettlement in a third country
        
    • resettlement to a third country
        
    • third country resettlement
        
    • third-country resettlement
        
    Upon approval for Resettlement in a third country, departure expenses will be provided. UN وعند الموافقة على إعادة التوطين في بلد ثالث سيجري تقديم نفقات الرحيل.
    The Committee is concerned that, since there is no prospect of local integration, Resettlement in a third country is the only permanent solution possible for refugees in Cuba. UN كما تلاحظ اللجنة بقلق كون إعادة التوطين في بلد ثالث هي الحل الدائم الوحيد الممكن بالنسبة للاجئي كوبا في غياب الإمكانيات لإدماجهم محلياً.
    The Committee is concerned that, since there is no prospect of local integration, Resettlement in a third country is the only permanent solution possible for refugees in Cuba. UN كما تلاحظ اللجنة بقلق كون إعادة التوطين في بلد ثالث هي الحل الدائم الوحيد الممكن بالنسبة للاجئي كوبا في غياب إمكانيات لإدماجهم محلياً.
    The Islamic Republic of Iran has consistently declined to consider local integration as an acceptable option, while resettlement to a third country has traditionally been limited to a handful of special protection cases. UN ورفضت جمهورية إيران الإسلامية على الدوام النظر في الإدماج المحلي كخيار مقبول، في حين اقتصرت إعادة التوطين في بلد ثالث عادة، على عدد ضئيل من الحالات التي تحتاج إلى الحماية خاصة.
    Number of vulnerable refugees having benefited from third country resettlement. UN عدد اللاجئين الضعفاء الذين استفادوا من إعادة التوطين في بلد ثالث.
    It need not be limited to financial and material assistance but could also take the form of third-country resettlement. UN وليست هناك حاجة إلى قصره على المساعدة المالية والمادية ولكن يمكن أن يأخذ أيضا شكل إعادة التوطين في بلد ثالث.
    Resettlement in a third country UN الحق في إعادة التوطين في بلد ثالث
    (f) Resettlement in a third country 92 - 94 UN (و) إعادة التوطين في بلد ثالث 92-94
    (f) Resettlement in a third country 92 - 94 37 UN (و) إعادة التوطين في بلد ثالث 92-94 38
    (f) Resettlement in a third country 92 - 94 UN (و) إعادة التوطين في بلد ثالث 92-94
    (f) Resettlement in a third country 92 - 94 25 UN (و) إعادة التوطين في بلد ثالث 92-94 26
    It expressed concern that the Government was focusing more on voluntary return or Resettlement in a third country as the main solutions, rather than integration in Montenegro. UN وأعربت عن قلقها إزاء تركيز الحكومة أكثر على العودة الطوعية أو إعادة التوطين في بلد ثالث بوصف ذلك حلولاً رئيسية، بدلاً من الإدماج في الجبل الأسود(112).
    (f) Resettlement in a third country UN (و) إعادة التوطين في بلد ثالث
    (f) Resettlement in a third country UN (و) إعادة التوطين في بلد ثالث
    (f) Resettlement in a third country UN (و) إعادة التوطين في بلد ثالث
    92. resettlement to a third country may offer a durable solution for an accompanied or separated child who cannot return to the country of origin and for whom no durable solution can be envisaged in the host country. UN 92- يمكن أن تشكل إعادة التوطين في بلد ثالث حلاً مستداماً للطفل غير المصحوب أو المنفصل عن ذويه الذي لا يمكنه العودة إلى بلده المنشأ والذي لا يُتوخى بشأنه إيجاد حل مستدام في البلد المضيف.
    92. resettlement to a third country may offer a durable solution for an accompanied or separated child who cannot return to the country of origin and for whom no durable solution can be envisaged in the host country. UN 92- يمكن أن تشكل إعادة التوطين في بلد ثالث حلاً مستداماً للطفل غير المصحوب أو المنفصل عن ذويه الذي لا يمكنه العودة إلى بلده الأصلي والذي لا يُتوخى بشأنه إيجاد حل مستدام في البلد المضيف.
    92. resettlement to a third country may offer a durable solution for an unaccompanied or separated child who cannot return to the country of origin and for whom no durable solution can be envisaged in the host country. UN 92- يمكن أن تشكل إعادة التوطين في بلد ثالث حلاً مستداماً للطفل غير المصحوب أو المنفصل عن ذويه الذي لا يمكنه العودة إلى بلده المنشأ والذي لا يُتوخى بشأنه إيجاد حل مستدام في البلد المضيف.
    Another delegation hoped that the repatriation of Myanmar refugees in Bangladesh would be completed soon, but wondered why alternative solutions, including third country resettlement, had not been considered by UNHCR. UN وأعرب وفد آخر عن أمله في أن تُستكمل عملية إعادة اللاجئين الميانماريين الموجودين في بنغلاديش إلى وطنهم قريباً، لكنه تساءل عن سبب عدم بحث المفوضية لحلول بديلة، بما في ذلك إعادة التوطين في بلد ثالث.
    third country resettlement may ultimately be considered as a solution for refugees who cannot return home safely and whose security or well being cannot be assured in their country of asylum. UN وفي نهاية المطاف قد تعتبر عملية إعادة التوطين في بلد ثالث حلاً في حالة اللاجئين الذين لا يستطيعون العودة إلى وطنهم بأمان والذين لا يمكن أن يضمن لهم اﻷمن والرفاه في البلد الذي لجأوا إليه.
    9. For some refugees, the only viable durable solution is third-country resettlement. UN 9- وبالنسبة لبعض اللاجئين، يتمثل الحل الدائم والحيوي الوحيد في إعادة التوطين في بلد ثالث.
    Most of the nearly 14,500 Eritrean refugees living in the Shimelba camp in Ethiopia continued to express concern over the slow pace at which the third-country resettlement programme is proceeding. UN وواصل معظم اللاجئين الإريتريين المقيمين في مخيم شيمِلبا في إثيوبيا، البالغ عددهم حوالي 500 14 لاجئ، إعرابهم عن القلق بشأن البطء في سير أعمال برنامج إعادة التوطين في بلد ثالث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more