"إعادة التوطين وإعادة" - Translation from Arabic to English

    • resettlement and
        
    • repatriation and
        
    Irrespective of the actual level of danger, survey and clearance will need to be conducted in many areas prior to resettlement and reconstruction. UN وبصرف النظر عن مستوى اﻷخطار الفعلي، يلزم إجراء عمليات مسح وتطهير في جهات عديدة قبل إعادة التوطين وإعادة البناء.
    The Government has sought to achieve these goals through the implementation of resettlement and reintegration programmes and by encouraging the full participation of the people in these initiatives. UN وسعت الحكومة إلى تحقيق هذه اﻷهداف عن طريق تنفيذ برامج إعادة التوطين وإعادة اﻹدماج وعن طريق تشجيع المشاركة الكاملة من جانب الشعب في هذه المبادرات.
    The Programme was intended to provide emergency relief to the vulnerable population, accelerate resettlement and rehabilitation activities and stimulate the economy. UN والقصد من هذا البرنامج هو توفير اﻹغاثة الطارئة للسكان المعرضين للخطر، والتعجيل بأنشطة إعادة التوطين وإعادة التأهيل، ودفع عجلة الاقتصاد.
    Collaboration will be necessary to address the root causes of displacement, to tackle complex emergencies and to promote solutions, notably through repatriation and reintegration in countries of origin. UN وسيكون التعاون ضروريا للتصدي ﻷسباب النزوح اﻷصلية، ومعالجة حالات الطوارئ المعقدة، وتشجيع الحلول، ولاسيما من خلال إعادة التوطين وإعادة اﻹدماج في البلدان اﻷصلية.
    In 2006, the largest Supplementary Programmes were for the repatriation and reintegration operations in the Democratic Republic of the Congo and Southern Sudan, followed by the Iraq Operation. UN وفي عام 2006، كانت أكبر البرامج التكميلية تتعلق بعمليات إعادة التوطين وإعادة الإدماج في جمهورية الكونغو الديمقراطية وجنوب السودان، تليها العملية في العراق.
    First, in none of the cases examined did women have any decision-making power in the planning of projects or in negotiating the details of resettlement and rehabilitation. UN أولا، لم تحصل المرأة، في أي من الحالات التي جرت دراستها، على سلطة اتخاذ القرار في تخطيط المشاريع أو التفاوض بشأن تفاصيل عمليات إعادة التوطين وإعادة التأهيل.
    A Myanmar peace centre was established in 2012 by the Government to streamline various efforts to negotiate with ethnic groups and to cope with the immediate problems of resettlement and rehabilitation. UN فقد أنشأت الحكومة في عام 2012 مركز ميانمار للسلام بهدف تنسيق مختلف الجهود المبذولة للتفاوض مع المجموعات العرقية ومعالجة المشاكل الآنية المتمثلة في إعادة التوطين وإعادة التأهيل.
    73. India looked forward to speedy resolution of the residual issues in resettlement and rehabilitation. UN 73- وأعربت الهند عن تطلعها للإسراع بتسوية ما تبقى من قضايا إعادة التوطين وإعادة التأهيل.
    C. resettlement and rehabilitation 68 25 UN جيم - إعادة التوطين وإعادة التأهيل 68 26
    A tracking and monitoring system was established to provide timely reports on the pattern of return, returnee numbers and preferred return routes to facilitate the planning of returnee movement and inform possible resettlement and reintegration areas UN وتم إنشاء نظام للتتبع والرصد لتوفير تقارير جيدة التوقيت بشأن أنماط العودة، وأعداد العائدين، ومسارات العودة المفضلة، لتيسير تخطيط حركة العائدين وإبلاغ مناطق إعادة التوطين وإعادة الإدماج المحتملة
    C. Return or resettlement and reintegration UN جيم - العودة أو إعادة التوطين وإعادة الإدماج
    • Take measures to address the special needs of girls for protection and for gender-appropriate support and counselling centres in refugee camps, and in resettlement and reintegration efforts; UN ● اتخاذ تدابير لمعالجة الاحتياجات الخاصة للفتيات من أجل حمايتهن، ولمراكز الدعم والمشورة التي تراعي نوع الجنس في مخيمات اللاجئين، وفي جهود إعادة التوطين وإعادة اﻹدماج؛
    ∙ Take measures to address the special needs of girls for protection and for gender-appropriate support and counselling centres in refugee camps, and in resettlement and reintegration efforts; UN ● اتخاذ تدابير لمعالجة الاحتياجات الخاصة للفتيات من أجل حمايتهن، ولمراكز الدعم والمشورة التي تراعي نوع الجنس في مخيمات اللاجئين، وفي جهود إعادة التوطين وإعادة اﻹدماج؛
    Specific authorities were addressing the problems of resettlement and rehabilitation, and the Government had developed policies on disability, in line with the recommendations of the Summit, and on ageing, in line with the Madrid Plan of Action. UN وهناك هيئات محددة تتصدى لمشاكل إعادة التوطين وإعادة التأهيل؛ وقد وضعت الحكومة سياسات بشأن الإعاقة، تمشيا مع توصيات مؤتمر القمة، وبشأن الشيخوخة، تمشيا مع خطة عمل مدريد.
    Plans had been formulated and programmes implemented with respect to humanitarian assistance and compensation, for building temporary shelters and for dealing with resettlement and relocation. UN وقد أعدت خطط ونفذت برامج لتقديم المساعدة الإنسانية والتعويض، ولبناء المآوي المؤقتة، ولمواجهة إعادة التوطين وإعادة الاستقرار.
    Plans had been formulated and programmes implemented with respect to humanitarian assistance and compensation, for building temporary shelters and for dealing with resettlement and relocation. UN وقد أعدت خطط ونفذت برامج لتقديم المساعدة الإنسانية والتعويض، ولبناء المآوي المؤقتة، ولمواجهة إعادة التوطين وإعادة الاستقرار.
    However, the peace agreement also provided an increased opportunity for the international community to provide resettlement and reintegration assistance, services which were essential for the reconstruction process. UN بيد أنه أتاح اتفاق السلم أيضاً الفرصة للمجتمع الدولي لتقديم المساعدة في إعادة التوطين وإعادة الاندماج، وهما جانبان أساسيان في عملية إعادة التعمير.
    Collaboration will be necessary to address the root causes of displacement, to tackle complex emergencies and to promote solutions, notably through repatriation and reintegration in countries of origin. UN وسيكون التعاون ضروريا للتصدي ﻷسباب النزوح اﻷصلية، ومعالجة حالات الطوارئ المعقدة، وتشجيع الحلول، ولاسيما من خلال إعادة التوطين وإعادة اﻹدماج في البلدان اﻷصلية.
    At the same time, the challenges of repatriation and reintegration in the Great Lakes region, Bosnia and Herzegovina and elsewhere had to be met. UN ويتعين في ذات الوقت مواجهة تحديات إعادة التوطين وإعادة الادماج في منطقة البحيرات الكبرى وفي البوسنة والهرسك وغيرهما من المناطق.
    WFP works with UNHCR in all repatriation and reintegration operations, providing three- to six-month repatriation packages. UN يعمل البرنامج مع مفوضية الأمم المتحدة للأمم المتحدة في جميع عمليات إعادة التوطين وإعادة الإدماج، فهو يوفر حزم إعادة التوطين لمدة تتراوح بين ثلاثة وستة أشهر.
    In this context, the Foreign Ministry and the Defence Ministry of the Republic of Austria supported a symposium organized last May by an Austrian concern on the subject of mine clearance as it relates to the challenge of repatriation and rehabilitation. UN وفي هذا السياق، إن وزير الخارجية ووزير الدفاع في جمهورية النمسا قاما بدعم ندوة قامت بتنظيمها في شهر أيار/مايو شركة نمساوية بشأن موضوع إزالة اﻷلغام وصلتها بتحدي إعادة التوطين وإعادة التأهيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more