| Former service should be counted only when the previous functions were relevant to the functions upon re-employment. | UN | وينبغي ألا تحسب الخدمة السابقة إلا حين تكون مهام الوظيفة السابقة متصلة بالمهام عند إعادة التوظيف. |
| The Ministry of Labour had promoted the practice of re-employment through a system of grants to employers who met certain conditions. | UN | وقد شجعت وزارة العمل ممارسة إعادة التوظيف هذه عن طريق نظام منح تُعطى ﻷرباب العمل الذين تتوفر فيهم شروط معينة. |
| (viii) Support for re-employment and Launching of New Businesses | UN | ' 8` دعم إعادة التوظيف ومباشرة أعمال تجارية جديدة |
| With respect to convictions resulting from misdemeanours regarding honesty, including corruption offences, a person only becomes eligible for re-employment once sufficient rehabilitation has been demonstrated. | UN | أما في حال الأحكام الناجمة عن جنح شرف، بما في ذلك جنحة جرائم الفساد، يكون الشخص فقط مؤهلاً للحصول على فرصة إعادة التوظيف بعد إثبات قدر كاف من الإصلاح. |
| In order to resolve this problem of jobs for laidoff workers and the unemployed, the Government has designed and implemented policies to support reemployment. | UN | ولحل مشكلة توظيف المسرّحين عن العمل والعاطلين، وضعت الحكومة ونفذت سياسات لدعم إعادة التوظيف. |
| Remedies include orders for reinstatement/reengagement subject to the mutual consent of the parties, or awards of terminal payment. | UN | وتشمل أساليب الجبر أوامر بإعادة التعيين/إعادة التوظيف رهنا برضى الطرفين، أو مدفوعات نهاية الخدمة. |
| Taking the promotion of re-employment as a major strategy, the Government has established re-employment centres nationwide and guaranteed the basic subsistence of laid-off workers. | UN | وإذ تأخذ الحكومة بتشجيع إعادة التوظيف كاستراتيجية رئيسية، فإنها تقيم مراكز لإعادة التوظيف على الصعيد الوطني وتضمن الكفاف الأساسي للعاملين المسرحين. |
| The Committee does not consider that the continuing effects in this case of these acts could themselves amount to violations of the Covenant, nor that subsequent refusals to take up re-employment negotiations could appropriately be understood as fresh acts of discrimination independent of the original dismissal. | UN | ولا ترى اللجنة أن استمرار الآثار في هذه الحالة قد يرقى في حد ذاته إلى انتهاكات لأحكام العهد، ولا ترى أن ما تلا ذلك من رفض لإجراء مفاوضات بشأن إعادة التوظيف قد يعتبر بحق فعلاً تمييزياً جديداً لا علاقة له بالإقالة الأصلية. |
| The Committee does not consider that the continuing effects in this case of these acts could themselves amount to violations of the Covenant, nor that subsequent refusals to take up re-employment negotiations could appropriately be understood as fresh acts of discrimination independent of the original dismissal. | UN | ولا ترى اللجنة أن الآثار المستمرة لهذه الأعمال في هذه القضية يمكن أن تشكل في حد ذاتها انتهاكات للعهد، كما لا ترى أن الرفض اللاحق لاستئناف المفاوضات بشأن إعادة التوظيف يمكن فهمه بكونه أعمال تمييز حديثة مستقلة عن عملية الفصل الأصلية. |
| 34. In paragraphs 252 to 261, the subject of the suspension of benefits in cases of re-employment in a member organization is discussed. | UN | ٣٤ - وتتضمن الفقرات ٢٥٢ إلى ٢٦١ مناقشة لموضوع تعليق الاستحقاقات في حالات إعادة التوظيف في إحدى المنظمات اﻷعضاء في الصندوق. |
| The monthly pension and dependents' pension shall be suspended upon the re-employment or resumption of selfemployment or the recovery of the disabled member from his or her permanent total disability or failure to present himself or herself for examination at least once a year upon notice by the SSS. | UN | ويُعلَّق المعاش التقاعدي الشهري ومعاش المُعالين عند إعادة التوظيف أو استئناف العمل الحر أو معافاة المُعاق من عجزه الدائم الكلي أو تخلفه عن التقدم للفحص مرة في السنة على الأقل لدى استلامه إشعاراً بذلك من نظام الضمان الاجتماعي. |
| Education and skills acquisition programmes have a larger positive effect on employability and access to employment and decent work when they are part of a continuum of policy interventions such as job placement services, counselling, vocational training and retraining, and re-employment assistance. | UN | وبرامج التعليم واكتساب المهارات لها تأثير إيجابي أكبر على إمكانية العمل والحصول على العمل والعمل اللائق عندما تكون جزءا من سلسلة متصلة من التدابير المتعلقة بالسياسات العامة، مثل خدمات التنسيب الوظيفي وتقديم المشورة وتوفير التدريب المهني وإعادة التدريب، والمساعدة في إعادة التوظيف. |
| 4.14 As to the allegation that the refusal to enter re-employment negotiations constituted age discrimination, the State party again argues that any such refusal was taken by Australian Airlines, for which it was not responsible. | UN | 4-14 وفي ما يتعلق بادعاء أن رفض الدخول في مفاوضات لأغراض إعادة التوظيف يمثل تمييزاً على أساس العمر، تدفع الدولة الطرف مرة أخرى بأن الخطوط الجوية الأسترالية هي التي رفضت ذلك وأنها ليست مسؤولة عنها. |
| The " re-employment Support Project " has been provided to support those who quit their jobs for childcare and nursing care but wish to be reemployed in the future. | UN | جرى تمويل " مشروع دعم إعادة التوظيف " لتقديم الدعم لمن يتركون أعمالهم لرعاية الأطفال ورعاية التمريض ولكنهم يرغبون في إعادة توظيفهم في المستقبل. |
| For example, the women's federations in Tianjin City, Yunnan Province, Guangxi Autonomous Region and Sichuan Province have raised funds to provide microcredit for re-employment projects in urban areas. | UN | وعلى سبيل المثال، جمعت الاتحادات النسائية في مدينة تيانجين، ومقاطعة يونان، ومنطقة غوانشي المتمتعة بالحكم الذاتي، ومقاطعة سيتشوان أموالا بغية توفير ائتمانات صغيرة لمشاريع إعادة التوظيف في المناطق الحضرية. |
| Since 1996, in order to help laid-off urban workers to find new jobs and the rural poor to emerge from poverty, the State has budgeted special funds to support re-employment and poverty-alleviation. | UN | وحرصا على مساعدة العاملين المسرحين في المناطق الحضرية على العثور على وظائف جديدة، وبغية انتشال الفقراء في المناطق الريفية من الفقر، خصصت الدولة منذ عام 1996 أرصدة في الميزانية لدعم إعادة التوظيف والتخفيف من حدة الفقر. |
| Reference had been made to women in the public sector who, prior to 1981, had been constrained to resign their employment upon marriage, and it had been asked whether the prior period was taken into consideration upon re-employment and whether any compensation was given. | UN | وجرت الإشارة إلى النساء اللاتي يعملن في القطاع العام واللاتي أجبرن على الاستقالة من وظائفهن عند الزواج قبل عام 1981، وجرى السؤال عما إذا كانت الفترة السابقة قد أخذت في الاعتبار عند إعادة التوظيف وما إذا كان قد جرى تقديم أي تعويض. |
| 339. The " re-employment Support Project " had been introduced to support those who quit their jobs for child care or nursing care but wish to return to work in the future. | UN | 339 - وضع " مشروع دعم إعادة التوظيف " من أجل دعم الذين يتركون عملهم من أجل رعاية الطفل أو الرعاية التمريضية ولكنهم يرغبون في العودة إلى العمل في المستقبل. |
| 266. As set out in paragraph 188 of Part II of the previous report, the Employees Retraining Board (ERB) has continued to retrain workers who had lost their jobs to acquire new skills and to seek re-employment. | UN | 266- على النحو المبين في الفقرة 188 من الجزء الثاني من التقرير السابق، واصل مكتب إعادة تدريب الموظفين إعادة تدريب العمال الذين فقدوا وظائفهم لاكتساب مهارات جديدة والسعي إلى إعادة التوظيف. |
| Similarly, new efforts are being made in inservice and reemployment training in order to upgrade the skills of the workforce and better the chances of the unemployed to find jobs or start their own businesses. | UN | كما تبذل جهود في مجال التدريب في مكان العمل، والتدريب في مجال إعادة التوظيف بغية تطوير مهارات اليد العاملة وتعزيز فرص إيجاد العاطلين لعمل أو إنشاء أعمالهم الخاصة بهم. |
| Such remedies include reinstatement/reengagement order (subject to mutual consent of the parties), or an award of terminal payments. | UN | وتشمل سبل الجبر هذه أوامر بإعادة التعيين/إعادة التوظيف (رهنا برضى الطرفين)، أو تسدد مدفوعات نهاية الخدمة. |