"إعادة الحسابات" - Translation from Arabic to English

    • recalculations
        
    • Recalculating
        
    • recalculation
        
    Failure to provide justifications for recalculations, references and information sources for key factors and data; UN `3` عدم تقديم مبررات لعمليات إعادة الحسابات والإشارات المرجعية ومصدر المعلومات فيما يتعلق بالعوامل والبيانات الأساسية؛
    (ii) Failure of recalculations to improve accuracy or completeness; UN `2` عدم القيام بعمليات إعادة الحسابات بغرض تحسين الدقة أو الاكتمال؛
    Inventory information should be archived from the base year and should include corresponding data on the recalculations applied. UN وينبغي أن تُحفظ معلومات الجرد اعتباراً من سنة الأساس، وأن تشمل ما يقابلها من بيانات عن عمليات إعادة الحسابات المطبقة.
    Recalculating, Recalculating, Recalculating. Open Subtitles ،إعادة الحسابات إعادة الحسابات، إعادة الحسابات
    The Committee would further consider all of the matters mentioned, as well as annual recalculation and large scale-to-scale increases, in the light of guidance from the General Assembly. UN وستنظر اللجنة كذلك في جميع المسائل المذكورة، وكذلك في إعادة الحسابات سنويا والزيادات الكبرى من جدول لآخر في ضوء توجيه من الجمعية العامة.
    Parties' recalculations resulted in lower values for SF6 or PFCs. UN وأفضت إعادة الحسابات التي أجراها 4 أطراف إلى قيم أقل بالنسبة إلى سادس فلوريد الكبريت أو الهيدروكربونات المشبعة بالفلور.
    Such recalculations were not accounted for in that document. UN ولم تؤخذ عملية إعادة الحسابات هذه في الحسبان في هذه الوثيقة.
    recalculations should result in an improvement in the accuracy and completeness of the inventory and ensure the consistency of the time series. UN وينبغي أن يكون الهدف المنشود من إعادة الحسابات زيادة مستوى الدقة والشمول في قوائم الجرد والتأكد من اتساق السلاسل الزمنية.
    In this regard, Parties should report justifications for the recalculations. UN وينبغي للأطراف في هذا الصدد أن تبلغ بالمبررات التي دفعتها إلى إعادة الحسابات.
    Inventory information should be archived from the base year and should include corresponding data on the recalculations applied. UN وينبغي أن تُحفظ معلومات الجرد اعتباراً من سنة الأساس، وأن تشمل ما يقابلها من بيانات عن عمليات إعادة الحسابات المطبقة.
    recalculations, in general, reflect the efforts made by Parties to improve the quality of previous estimates when this is required. UN 12- تعكس إعادة الحسابات عموماً الجهود المبذولة من قبل الأطراف لتحسين نوعية التقديرات السابقة عندما يكون ذلك مطلوباً.
    Inventory information should be archived from the base year and should include corresponding data on the recalculations applied. UN وينبغي أن تُحفظ معلومات الجرد اعتباراً من سنة الأساس، وأن تشمل ما يقابلها من بيانات عن عمليات إعادة الحسابات المطبقة.
    Inventory information should be archived from the base year and should include corresponding data on the recalculations applied. UN وينبغي أن تُحفظ معلومات الجرد اعتباراً من سنة الأساس، وأن تشمل ما يقابلها من بيانات عن عمليات إعادة الحسابات المطبقة.
    Failure to provide justifications for recalculations, references and information sources for key factors and data; UN ' 3 ' عدم تقديم مبررات لعمليات إعادة الحسابات والإشارات المرجعية ومصادر المعلومات فيما يتعلق بالعوامل والبيانات الأساسية؛
    [Failure of recalculations to improve accuracy or completeness;] UN ' 2 ' [عدم القيام بعمليات إعادة الحسابات بغرض تحسين الدقة أو الاكتمال؛]
    Inventory information should be archived from the base year, including the corresponding data of recalculations applied. UN وينبغي حفظ معلومات الجرد في محفوظات ابتداء من سنة الأساس، بما في ذلك البيانات المناظرة المتعلقة بعمليات إعادة الحسابات التي طُبقت.
    Recalculating, Recalculating, Recalculating... Open Subtitles ،إعادة الحسابات، إعادة الحسابات ...إعادة الحسابات
    Recalculating, Recalculating, Recalculating... Ow. Open Subtitles ،إعادة الحسابات، إعادة الحسابات ...إعادة الحسابات
    Recalculating, Recalculating... Open Subtitles .... إعادة الحسابات، إعادة الحسابات
    Table 8(a) recalculation - Recalculated Data . 69 - 70 UN الجدول 8(أ)- إعادة الحسابات - البيانات المعاد حسابها 76-77
    41. The proposal on annual recalculation was unacceptable, since it would create greater instability in the scale. UN ١٤ - وقالت إن اقتراح إعادة الحسابات السنوية غير مقبول، ﻷنه يحدث مزيدا من عدم الاستقرار في الجدول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more