"إعادة النظر الإدارية" - Translation from Arabic to English

    • administrative review
        
    However, by far the most frequent remedies are administrative review of government policy or action, and civil lawsuits in the courts. UN بيد أن أكثر وسائل الانتصاف شيوعا هي إعادة النظر الإدارية في سياسة الحكومة أو إجرائها والقضايا المدنية في المحاكم.
    In response, it was observed that in some systems, it was common to give such a power to an administrative review body. UN وردّا على ذلك، ذُكر أن من الشائع في بعض النظم منح هيئة إعادة النظر الإدارية صلاحية من هذا القبيل.
    Some legal systems provide only administrative review, and not judicial review. UN وهناك نظم قانونية لا تتيح إلا إعادة النظر الإدارية دون إعادة النظر القضائية.
    Thus, the administrative review body would not have a general discretion to deny a suspension. UN ومن ثم، لن تكون لهيئة إعادة النظر الإدارية صلاحية تقديرية عامة برفض الإيقاف.
    The question of the extent of damages that the administrative review body could award would be left to the enacting State, together with any question of the award of costs. UN ويُترَك للدولة المشترعة أمر البت في حجم التعويضات التي يمكن لهيئة إعادة النظر الإدارية أن تمنحها، إلى جانب أي مسألة تتعلق بمنح التكاليف.
    This approach, it was noted, would require the administrative review body to have expertise on procurement-related matters and knowledge of the procurement project in question, which in practice it did not usually possess. UN وذُكر أن هذا النهج يتطلب أن تكون لدى هيئة إعادة النظر الإدارية خبرة فنية في المسائل المتعلقة بالاشتراء ودراية بمشروع الاشتراء المعني، وهما أمران تفتقر إليهما عادة.
    That wording, it was said, imposed an appropriate limit preventing the administrative review body from substituting its own decision on the award of a procurement contract. UN وقيل إن هذه العبارة تفرض حدّا مناسبا يمنع هيئة إعادة النظر الإدارية من أن تتخذ بنفسها قرارا بديلا بشأن إرساء عقد الاشتراء.
    The alternative view was that no such unconditional restriction should be imposed: if the legal system of the enacting State allowed the administrative review body to substitute its own decision on the award of the procurement contract, this possibility should be preserved. UN لكن الرأي البديل ذهب إلى أنه لا ينبغي فرض تقييد مطلق من هذا القبيل؛ فإذا كان النظام القانوني للدولة المشترعة يسمح لهيئة إعادة النظر الإدارية بأن تتخذ قرارا بديلا بشأن إرساء عقد الاشتراء، فينبغي الحفاظ على هذه الإمكانية.
    It is applied to persons who have committed offences less than a criminal offence and can be appealed through administrative review or administrative litigation. UN وهو يطبق على الأشخاص الذين يرتكبون مخالفات أقل من الفعل الإجرامي ويمكن الطعن فيه عن طريق طلب إعادة النظر الإدارية أو الاحتكام إلى لقضاء الإداري.
    The other view was that it would be better for provisions suggested for reinstatement to be reflected in the guide, as such provisions were closely connected to the administrative review systems of each enacting State that would determine when a standstill period should start. UN وذهب الرأي الآخر إلى أن الأحكام المقترح إعادة إدراجها يفضَّل أن ترد في الدليل، لأن تلك الأحكام وثيقة الارتباط بنظم إعادة النظر الإدارية الخاصة بكل دولة مشترعة والتي تحدّد وقت بدء سريان فترة التوقّف.
    It was also agreed that the above changes would necessitate a change to the chapeau to paragraph (3) of article 54 to delete the word " recommend " and the accompanying footnote, so that the text would refer to the independent administrative review body being able to " grant " and not merely " recommend " the relief concerned. UN 56- واتُّفق أيضا على أن التغييرات الواردة أعلاه تستلزم تغييرا في فاتحة الفقرة 3 من المادة 54، بأن تحذف عبارة " توصي بواحد " والحاشية المشفوعة بها، بحيث يشير النص إلى أنه يمكن لهيئة إعادة النظر الإدارية المستقلة أن " تقرّر " منح تدبير الانتصاف المعني، لا أن " توصي " به فحسب.
    In most legal systems, administrative review procedures are available to bidders to challenge decisions by contracting authorities, although judicial review procedures may not be universally available. UN وفي معظم النظم القانونية، تتاح لمقدمي العروض إجراءات إعادة النظر الإدارية في حالة اعتراضهم على قرارات اتخذتها السلطات المتعاقدة، في حين أن إجراءات إعادة النظر القانونية قد لا تكون متاحة في جميع الحالات.
    In legal systems that provide for such hierarchical administrative review, the question of which body or bodies are to exercise that function in respect of acts of particular organs or entities depends largely on the structure of the state administration. UN وفي النظم القانونية التي تنص على إعادة النظر الإدارية الأعلى مستوى هذه، تكون مسألة تحديد الهيئة أو الهيئات التي يعهد إليها بممارسة تلك الوظيفة بخصوص تصرفات أجهزة أو هيئات معينة متوقفة إلى حد كبير على الهيكل الإداري للدولة.
    In some legal systems where both administrative and judicial review is provided, judicial review may be sought only after opportunities for administrative review have been exhausted; in other systems the two means of review are available as options. UN وفي بعض النظم القانونية التي تتيح إعادة النظر الإدارية وإعادة النظر القضائية كلتيهما، لا يجوز التماس إعادة النظر القضائية إلا بعد استنفاد فرص إعادة النظر الإدارية؛ وهناك نظم أخرى تتيح الاختيار بين وسيلتي إعادة النظر.
    Concerns were expressed that the provisions, if retained, would change the nature of administrative review body from a purely oversight body to a decision-making body, allowing it to interfere in decisions as regards the procurement project in question that should be within the exclusive purview of the procuring entity. UN وأبديت شواغل مثارها أن من شأن هذا الحكم، إذا ما احتُفظ به، أن يغير طبيعة هيئة إعادة النظر الإدارية من هيئة رقابية محضة إلى هيئة اتخاذ قرارات، مما يتيح لها أن تتدخّل في قرارات بشأن مشروع الاشتراء المعني يُفترض أن تكون من صميم الصلاحيات الحصرية للجهة المشترية.
    The prevailing view was to retain the provisions, on the understanding that various types of decisions were made in the course of procurement and the administrative review body should be in position to substitute those unlawful decisions of the procuring entity with respect to which the administrative review body had authority and capacity to do so; UN وذهب الرأي السائد إلى الاحتفاظ بنص الحكم كما هو، لأنه تُتخذ في سياق الاشتراء أنواع مختلفة من القرارات، ويُفترض أن يكون بوسع هيئة إعادة النظر الإدارية تبديل ما تتخذه الجهة المشترية من قرارات غير مشروعة تكون لتلك الهيئة صلاحية تبديلها والقدرة على ذلك التبديل؛
    The Working Group recalled in this respect its decision at its earlier session to overrule the approach in the 1994 Model Law that did not envisage that an administrative review body could annul the procurement contract once it entered into force; UN واستذكر الفريق العامل في هذا الصدد ما قرّره في دورات سابقة باستبعاد النهج المتبع في القانون النموذجي لعام 1994، الذي لا يرتئي أن يكون بإمكان هيئة إعادة النظر الإدارية أن تلغي عقد الاشتراء متى بدأ نفاذه؛
    Article 54. administrative review UN المادة 54- إعادة النظر الإدارية
    administrative review (1994 article 54) (Application for review before an independent body (2011 article 67)) UN إعادة النظر الإدارية (المادة 54 من نص عام 1994)؛ تقديم طلب بشأن المراجعة لدى هيئة مستقلة (المادة 67 من نص عام 2011)
    Article 54. administrative review UN المادة 54- إعادة النظر الإدارية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more