We need to re-examine the way in which we carry out our mandate to ensure the protection of refugees and durable solutions. | UN | فنحن في حاجة إلى إعادة بحث أسلوب اضطلاعنا بولايتنا لضمان حماية اللاجئين وإيجاد حلول دائمة لمشاكلهم. |
In Iraq, increasing displacement had led UNHCR to re-examine its work and priorities throughout the region. | UN | وفي العراق أدى ازدياد التشرد بالمفوضية إلى إعادة بحث عملها وأولوياتها في أنحاء المنطقة. |
It involves a radical reconsideration of the approach to pastoral management in all its phases of design, execution and follow—up and evaluation. | UN | وتمثل هذه الاستراتيجية إعادة بحث جذرية في نهج إدارة المراعي في جميع مراحل وضعه وتنفيذه ومتابعته وتقييمه. |
Nevertheless, we expressed our intention to revisit the issue. | UN | لكننا أعربنا عن عزمنا على إعادة بحث المسألة. |
He proposed that the idea of appointing a Rapporteur for each language should be revisited. | UN | واقترح إعادة بحث فكرة تعيين مقرر لكل لغة. |
In that connection, my delegation welcomes in particular the outcome of the re-examination of the Agency's safeguards implementation, through the Standing Advisory Group on Safeguards Implementation, as a significant contribution to the strengthening of the safeguards system. | UN | وفي هــذا الصــدد يرحب وفـدي بصفة خاصة بنتيجة إعادة بحث تنفيذ ضمانات الوكالــة عن طريق الفريــق الاستشاري الدائم لتنفيذ الضمانات باعتباره إسهاما كبيرا في تعزيز نظام الضمانات. |
It had agreed to support the organization of a review conference on condition that the proceedings should be held within the framework of the General Assembly and should focus exclusively on implementation of the Durban Declaration and Programme of Action, without re-examining those instruments. | UN | وقد وافق الاتحاد على تأييد تنظيم مؤتمر استعراضي بشرط أن تُعقَد الجلسات في إطار الجمعية العامة، وينبغي أن تركِّز بشكل خالص على تنفيذ إعلان وبرنامج عمل دوربان، دون إعادة بحث تلك الصكوك. |
The situation demands re-examination of the shortcomings in awareness, theory and solutions. | UN | ويتطلب الوضع إعادة بحث نواحي القصور في التوعية والنظرية والحلول. |
It might also be wise to re-examine the approach adopted in draft article 7. | UN | وقد يكون من المستصوب أيضا إعادة بحث النهج المعتمد في مشروع المادة 7. |
Then, in a few years' time, the Sixth Committee might re-examine the matter and, depending on the feelings of the international community at that time, take appropriate action on the draft articles. | UN | وبعد ذلك يمكن للجنة السادسة في غضون بضعة أعوام إعادة بحث المسألة واتخاذ الإجراء الملائم بشأن مشاريع المواد اعتماداً على مشاعر المجتمع الدولي في ذلك الوقت. |
In Malaysia, UNDP started a senior advisory service on corporate governance to provide short-term support to national programmes in Southeast Asia, attempting to re-examine and reform corporate accountability and transparency structures and legislative frameworks. | UN | وفي ماليزيا، استحدث البرنامج خدمة استشارية لكبار الموظفين بشأن إدارة الشركات لتقديم الدعم القصير اﻷمد للبرامج الوطنية في جنوب شرق آسيا، بهدف إعادة بحث وإصلاح هياكل المساءلة والشفافية للشركات وأطرها التشريعية. |
The first is to re-examine the centralized mandating of courses and textbooks in order to allow for locally relevant learning programmes. | UN | يتمثل اﻷول في إعادة بحث الطابع المركزي الذي تتسم به المناهج الدراسية والكتب المدرسية بغية مراعاة البرامج الدراسية ذات اﻷهمية المحلية. |
Other decisions shall be taken by a majority of the representatives present and voting, except that the reconsideration of a proposal shall require the majority established by rule 33. | UN | أما القرارات اﻷخرى فتتخذ بأغلبية الممثلين الحاضرين المصوتين، إلا إذا تطلبت إعادة بحث مقترح ما اﻷغلبية المنصوص عليها في المادة ٣٣. |
1140. It is also important to note the trend towards reconsideration of the management category of certain protected woodland areas (ASP) rather than the creation of new areas. | UN | 1140- ومن المهم أيضاً التنويه بالتوجه نحو إعادة بحث فئة الإدارة التي تخضع لها بعض مناطق الأحراج المحمية عوض إنشاء مناطق جديدة. |
33. reconsideration of proposals . 11 | UN | إعادة بحث المقترحات |
Our delegation reserves the right to revisit this issue. | UN | ووفدنا يحتفظ بالحق في إعادة بحث هذه المسألة. |
It agreed to revisit the important topic at its fortieth session in early 2003. | UN | واتفق المجلس على إعادة بحث ذلك الموضوع الهام خلال دورته الأربعين في أوائل عام 2003. |
The issue could be revisited should there be changes in the Organization's work programme. | UN | ويمكن إعادة بحث هذه المسألة إذا حدثت أية تغييرات في برنامج عمل المنظمة. |
Relevant IASC guidelines need to be revisited to strengthen mutual cooperation between the affected country and the assisting countries in order to take into account their concerns with victim identification in the deployment of humanitarian assistance for the benefit of all victims. | UN | ويلزم إعادة بحث المبادئ التوجيهية الخاصة باللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات بغية تعزيز التعاون المتبادل بين البلد المتأثر والبلدان المقدمة للمساعدة لكي تُؤخذ في الحسبان شواغلها فيما يتعلق بتحديد هوية الضحايا عند تقديم المساعدة الإنسانية لصالح جميع الضحايا. |
We tend to decry the prolonged paralysis of this body, to deplore its tarnished prestige and to advocate the re-examination of its operating mode, procedures or agenda. | UN | ونميل نحو توجيه النقد بقسوة للشلل الذي أصاب هذه الهيئة والذي طال أمده، والإعراب عن الأسى لهيبتها التي تضاءلت وندعو إلى إعادة بحث طريقة تشغيلها، وإجراءاتها أو إعادة النظر في جدول أعمالها. |
The new imbalance between the North and the South on various political and socio-economic issues is another of the reasons behind the argument for re-examining the composition and functioning of the Council. | UN | ومن اﻷسباب اﻷخرى التي تدعو إلى إعادة بحث تكوين المجلس وسير العمل فيه الاختلال الجديد القائم بين الشمال والجنوب فيما يتعلق بعدة قضايا سياسية واجتماعية - اقتصادية. |
(vi) A re-examination of the three adjustment factors, and any weighting of them or their replacements. | UN | ' 6` إعادة بحث عوامل التسوية الثلاثة، وأي ترجيح لها أو لبدائلها. |
The matter should be re-examined by the General Assembly in the near future. | UN | وينبغي إعادة بحث المسألة من جانب الجمعية العامة في المستقبل القريب. |
It would be necessary to reexamine, from this point of view, both the multilateral and the bilateral facilities dealing with the debt problems of developing countries. | UN | ومن الضروري، من هذا المنطلق، إعادة بحث كل من المرافق الثنائية والمتعددة الأطراف التي تعالج مشاكل ديون البلدان النامية. |
You see, I'm actually renegotiating my contract right now and this is merely the station's tactic to try to get me to cave. | Open Subtitles | تَرى، أَنا في الحقيقة إعادة بحث عقدي الآن وهذا مجرّد وسيلة المحطةَ |
It is clear for us that without revisiting the text of L.1, solutions have to be found, and these solutions can be found in L.1. | UN | ومن الواضح لنا أنه لا بد من إيجاد الحلول دون إعادة بحث نص الوثيقة L.1، ويمكن أن نجد هذه الحلول في الوثيقة L.1. |