"إعادة بسط سلطة الدولة" - Translation from Arabic to English

    • the re-establishment of State authority
        
    • restoration of State authority
        
    • State authority re-established
        
    • restore State authority
        
    • for the reestablishment of State authority
        
    • restoring State authority
        
    • the return of State authority
        
    • restore the authority of the State
        
    • restoration of the authority of the State
        
    • to re-establish State authority
        
    • the redeployment of State administration
        
    I applaud France for its courageous decision to deploy troops in order to prevent terrorist fighters from reaching the capital and to assist with the re-establishment of State authority. UN وإني أحيي فرنسا على قرارها الشجاع بنشر قوات لمنع وصول المقاتلين الإرهابيين إلى العاصمة، وللمساعدة على إعادة بسط سلطة الدولة.
    A number of serious challenges remained, including the protection of civilians, but the re-establishment of State authority in the east could help in building a credible army and police. UN وما زال هناك عدد من التحديات الخطيرة، بما في ذلك حماية المدنيين، ولكن إعادة بسط سلطة الدولة في الشرق يمكن أن يساعد على بناء جيش وقوات شرطة يتمتعان بالمصداقية.
    restoration of State authority and reunification of the treasury UN إعادة بسط سلطة الدولة وإعادة توحيد الخزانة
    restoration of State authority and centralization of the treasury UN إعادة بسط سلطة الدولة ومركزية شؤون الخزانة
    Expected accomplishment 1.3: State authority re-established and strengthened throughout Haiti UN إعادة بسط سلطة الدولة وتوطيدها في جميع أرجاء هايتي
    It will also continue to provide support for efforts to restore State authority in the provinces and promote the rule of law and respect for human rights. UN كما سيواصل تقديم دعم للجهود الرامية إلى إعادة بسط سلطة الدولة في المقاطعات وتعزيز سيادة القانون واحترام حقوق الإنسان.
    (a) Stabilization of key population centres and support for the reestablishment of State authority throughout the country UN (أ) تحقيق الاستقرار في المراكز السكانية الرئيسية ودعم إعادة بسط سلطة الدولة في جميع أنحاء البلد
    Advice, in cooperation with ECOWAS and other international partners, to the Minister of Territorial Administration and local authorities in Abidjan and 3 provincial capitals on the re-establishment of State authority and public infrastructure throughout the country UN تقديم المشورة، بالتعاون مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والشركاء الدوليين الآخرين، إلى وزير الإدارة الإقليمية والسلطات المحلية في أبيدجان وثلاث من عواصم المقاطعات الأخرى بشأن إعادة بسط سلطة الدولة والهياكل الأساسية العامة في جميع أنحاء البلد
    Advice, in cooperation with ECOWAS and other international partners, to Government authorities, including the Minister of Territorial Administration, on the re-establishment of State authority and public infrastructure throughout the country UN إسداء المشورة، بالتعاون مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وغيرها من الشركاء الدوليين، إلى السلطات الحكومية، بما فيها وزير الإدارة الإقليمية، بشأن إعادة بسط سلطة الدولة وتشغيل الهياكل الأساسية العامة في البلد
    United Nations police and troop-contributing countries will continue to provide the required troops and police personnel; necessary material and financial donor support for the re-establishment of State authority and for the holding of elections will be available; the political and security situation in Côte d'Ivoire will remain stable; the parties will remain committed to the implementation of the Ouagadougou Political Agreement. Table 5 UN مواصلة البلدان المساهمة بأفراد الشرطة والقوات للأمم المتحدة تقديم ما يلزم من قوات وأفراد الشرطة؛ وتوافر ما يلزم من مواد ودعم مالي من المانحين من أجل إعادة بسط سلطة الدولة ولإجراء الانتخابات؛ وبقاء الحالة السياسية والأمنية في كوت ديفوار مستقرة؛ واستمرار التزام الأطراف بتنفيذ اتفاق واغادوغو السياسي
    Advice, in cooperation with ECOWAS and other international partners, to government authorities including the Minister of Territorial Administration, on the re-establishment of State authority and public infrastructure throughout the country UN :: تقديم المشورة بالتعاون مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والشركاء الدوليين الآخرين، إلى السلطات الحكومية بما في ذلك وزير الإدارة الإقليمية، عن إعادة بسط سلطة الدولة والهيكل الإداري العام على نطاق البلد
    Advice, in cooperation with ECOWAS and other international partners, to the Minister of Territorial Administration and local authorities in Abidjan and 3 provincial capitals on the re-establishment of State authority and public infrastructure throughout the country UN :: تقديم المشورة، بالتعاون مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والشركاء الدوليين الآخرين، إلى وزير الإدارة الإقليمية والسلطات المحلية في أبيدجان وثلاثة من عواصم المقاطعات الأخرى بشأن إعادة بسط سلطة الدولة والهياكل الأساسية العامة في جميع أنحاء البلد
    28. Despite progress made towards the restoration of State authority and peace consolidation, State authority remained weak in large parts of the country. UN 28 - رغم التقدم المحرز في إعادة بسط سلطة الدولة وتوطيد السلام، ظلت سلطة الدولة ضعيفة في أجزاء واسعة من البلاد.
    It was aimed at identifying immediate priority actions to be implemented by various clusters and immediate recovery actions in key areas of the restoration of State authority. UN وتهدف الخطة إلى تحديد الإجراءات الآنية ذات الأولوية التي يتعين تنفيذها من جانب مختلف المجموعات، واتخاذ إجراءات الإنعاش الفورية في المجالات الرئيسية لعملية إعادة بسط سلطة الدولة.
    Progress was observed in the restoration of State authority through the return of civil servants to areas cleared of armed groups, although it was lower than expected. UN وقد لوحظ إحراز تقدم في إعادة بسط سلطة الدولة من خلال عودة الموظفين المدنيين إلى المناطق التي حُررت من سيطرة الجماعات المسلحة، وإن كان عددهم أقل من التوقعات.
    State authority re-established and strengthened throughout Haiti UN إعادة بسط سلطة الدولة وتوطيدها في جميع أرجاء هايتي
    : State authority re-established and consolidated throughout Haiti UN الإنجاز المتوقع 2-2: إعادة بسط سلطة الدولة وتوطيدها في جميع أرجاء هايتي
    (c) To support efforts to restore State authority in the provinces; UN (ج) دعم الجهود الرامية إلى إعادة بسط سلطة الدولة في المقاطعات؛
    (c) To support efforts to restore State authority in the provinces; UN (ج) دعم الجهود الرامية إلى إعادة بسط سلطة الدولة في المقاطعات؛
    (a) Stabilization of key population centres and support for the reestablishment of State authority throughout the country UN (أ) تحقيق الاستقرار في المراكز السكانية الرئيسية ودعم إعادة بسط سلطة الدولة في جميع أنحاء البلد
    (iii) restoring State authority over the northern part of the country and combating terrorist and criminal networks; UN ' 3` إعادة بسط سلطة الدولة على الجزء الشمالي من البلد ومكافحة الشبكات الإرهابية والإجرامية.
    The situation in Kidal remains extremely sensitive, given the continued presence of the National Movement for the Liberation of Azawad, and the lack of progress in achieving a negotiated solution to the crisis, which would also facilitate the return of State authority. UN فالحالة في كيدال تظل شديدة الحساسية بالنظر إلى استمرار تمركز الحركة الوطنية لتحرير أزَواد بها وعدم إحراز تقدم نحو التوصل إلى حل تفاوضي للأزمة من شأنه أن يسهل أيضا إعادة بسط سلطة الدولة.
    (ii) recommend to the African Union and ECOWAS to send a delegation comprising, in addition to these two organizations, the United Nations and the European Union to deliver the message of the inaugural meeting of the Support and Follow-up Group to all the Malian stakeholders, in support of the mediation of ECOWAS and the efforts to restore the authority of the State over the northern part of the country; UN ' 2` أن يوصوا الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بإرسال وفد يضم، بالإضافة إلى هاتين الهيئتين، الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي، من أجل تبليغ رسالة الاجتماع الافتتاحي لمجموعة الدعم والمتابعة لكافة الفاعلين الماليين، دعما لوساطة الجماعة الاقتصادية وللجهود الرامية إلى إعادة بسط سلطة الدولة على شمال البلد؛
    Chapter III: restoration of the authority of the State and redeployment of the administration throughout the national territory UN الباب الثالث: إعادة بسط سلطة الدولة وإعادة نشر الإدارة الحكومية في جميع أرجاء الإقليم الوطني
    19. At the same time, it will be vital for the legitimacy of the new Government to re-establish State authority in the northern regions, begin the delivery of basic social services and launch initiatives for equitable economic growth to avoid disillusionment with the peace and reconciliation processes. UN 19 - وفي الوقت نفسه سيكون من ضمن الشروط الحاسمة لشرعية الحكومة الجديدة إعادة بسط سلطة الدولة في المناطق الشمالية، وبدء تقديم الخدمات الاجتماعية الأساسية، وإطلاق المبادرات لتحقيق النمو الاقتصادي المنصف سعيا لتجنب خيبة الأمل في عمليات السلام والمصالحة.
    This will be sustained until the redeployment of State administration to the areas controlled by the Defence and Security Forces and the Forces armées des Forces nouvelles. UN وسيستمر ذلك لحين إعادة بسط سلطة الدولة على المناطق التي كانت تخضع لسيطرة قوات الدفاع والأمن والقوات المسلحة للقوات الجديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more