"إعادة ترتيب الأولويات" - Translation from Arabic to English

    • reprioritization
        
    • the reordering of priorities
        
    • reordering priorities
        
    • realign priorities
        
    • by reprioritizing
        
    • re-prioritization
        
    • reprioritize resources
        
    • the rearrangement of priorities
        
    • a reordering of priorities
        
    Reduced requirements owing to reprioritization to meet urgent requirements for international and national staff costs UN تخفيض في الاحتياجات نتيجة إعادة ترتيب الأولويات لتلبية الاحتياجات العاجلة المتعلقة بتكاليف الموظفين الدوليين والوطنيين
    Lower output owing to reprioritization for attendance at conferences, seminars and workshops on transportation UN يعزى انخفاض النواتج إلى إعادة ترتيب الأولويات لحضور المؤتمرات والحلقات الدراسية وحلقات العمل بشأن النقل
    The Council has been requested to endorse this temporary reprioritization of the Mission's mandated tasks pending a more thorough integrated review of the mandate once the parties to the conflict have reached a comprehensive political agreement. UN وقد طُلب إلى المجلس إقرار إعادة ترتيب الأولويات بالصيغة المؤقتة فيما يتعلق بالمهام المنوطة بالبعثة ريثما يتم استعراض الولاية على نحو شامل ومتكامل حال توصل طرفي النزاع إلى اتفاق سياسي شامل.
    the reordering of priorities and the reallocation of resources which was already taking place could not meet all the requirements of Agenda 21. UN إذ أن عملية إعادة ترتيب اﻷولويات وإعادة تخصيص الموارد التي تمت بالفعل لم تتمكن من الوفاء باحتياجات جدول أعمال القرن ٢١.
    29. The Secretary-General could best formulate proposals for suspending or modifying activities or reordering priorities in order to achieve desired savings, and it was essential that substantive dialogue on such proposals should take place between the Secretariat and the competent intergovernmental bodies. UN ٢٩ - واختتم كلمته بقوله إنه يمكن لﻷمين العام أن يصيغ على أفضل وجه مقترحات لتعليق تنفيذ اﻷنشطة أو تعديلها أو إعادة ترتيب اﻷولويات بغية تحقيق الوفورات المستصوبة، ويلزم إجراء حوار موضوعي بشأن هذه المقترحات بين اﻷمانة العامة والهيئات الحكومية الدولية المختصة.
    (k) In the light of the past expenditures by the leadership, the military and security apparatus, realign priorities and dedicate the resources made available to ensure, as necessary, freedom from hunger and other essential minimum standards for citizens, including those citizens serving in the armed forces; UN (ك) في ضوء ما أنفقته القيادة والجيش وأجهزة الأمن فيما مضى، إعادة ترتيب الأولويات ورصد الموارد المتاحة، عند الاقتضاء، لضمان التحرر من الجوع واستيفاء غير ذلك من المعايير الدنيا الأساسية للمواطنين، بمن فيهم المواطنون العاملون في القوات المسلحة؛
    Publications The output was higher owing to reprioritization and the decision to support joint United Nations-African Union publications UN ويعزى ارتفاع الناتج إلى إعادة ترتيب الأولويات والقرار القاضي بدعم المنشورات المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي
    It is indicated that the decrease reflects the reduced number of trips planned to offices away from Headquarters as a result of the reprioritization of resources. UN ويشار إلى أن هذا الانخفاض يعكس انخفاضا في عدد الرحلات المقررة إلى المكاتب الموجودة خارج المقر نتيجة إعادة ترتيب الأولويات المتعلقة بالموارد.
    To support this reprioritization and face the challenges of the new political and security environment, military and police reinforcements would also be needed for a period of one year. UN وسيكون من الضروري الحصول على تعزيزات للعنصر العسكري وعنصر الشرطة لمدة سنة واحدة، لدعم إعادة ترتيب الأولويات ومواجهة التحديات التي تفرضها البيئة السياسية والأمنية الجديدة.
    According to the Secretary-General, the magnitude of those costs was not currently known, but it was expected that they would be met from within existing resources through reprioritization. UN ويذكر الأمين العام أن حجم هذه التكاليف غير معروف في الوقت الراهن إلا أنه من المتوقع سد هذه الاحتياجات من الموارد المتوافرة من خلال إعادة ترتيب الأولويات.
    Such reprioritization included the use of existing stocks and materials, which had been intended for projects such as the United Nations House in Juba, to construct the referendums support bases. UN وتشمل إعادة ترتيب الأولويات هذه استخدام المخزونات والمواد الموجودة بالفعل، والتي كانت مخصصة لمشاريع مثل دار الأمم المتحدة في جوبا، من أجل إنشاء قواعد دعم الاستفتاءين.
    This was due to the reprioritization of the workload of the General Legal Division to respond to the increased requirements related to procurement contracts. UN ويرجع ذلك إلى إعادة ترتيب الأولويات فيما يتعلق بحجم عمل شعبة الشؤون القانونية العامة لتلبية الاحتياجات المتزايدة المتعلقة بعقود الشراء.
    The commitment to the New Partnership for Africa's Development must be strengthened and be reflected in reprioritization within the Department of Economic and Social Affairs. UN ويتعين تعزيز الالتزام بالشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وأن يتجلى ذلك في إعادة ترتيب الأولويات داخل إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    In 1998, UNDP support was critical in establishing the new tax collection agency and in the reordering of priorities and decentralization of the government’s budget, in accordance with the mandate of the peace accords. UN وفي عام ١٩٩٨، كان دعم البرنامج اﻹنمائي حاسما في إنشاء وكالة جديدة لجباية الضرائب وفي إعادة ترتيب اﻷولويات وتحقيق لامركزية ميزانية الحكومة، وفقا للتكليف الوارد في اتفاقات السلام.
    However, his delegation considered it important for the Conference to adopt a clear and forthright statement affirming that there would be no further reduction of the budget, since there was no reason to make further cuts once the reform process, including the reordering of priorities, had been completed. UN غير أن وفده يرى أنه من اﻷهمية أن يعتمد المؤتمر بيانا واضحا وصريحا يؤكد فيه أنه لن تكون هناك تخفيضات أخرى في الميزانية ، حيث أنه ليس هناك أي سبب ﻹجراء تخفيضات إضافية بعدما تستكمل عملية اﻹصلاح ، بما في ذلك إعادة ترتيب اﻷولويات .
    Moves towards the reordering of priorities in the use of resources and increased use of economic instruments, for environmental protection and as an indirect mechanism for financing local capacity-building, should be explored, along with enhanced private sector investment and the use of innovative financing mechanisms for sustainable development.]] UN وينبغي أن تستطلع إمكانية إجراء تحركات صوب إعادة ترتيب اﻷولويات في استخدام الموارد وزيادة استخدام اﻷدوات الاقتصادية، من أجل حماية البيئة وكآلية غير مباشرة لتمويل بناء القدرات المحلية، مع تعزيز استثمارات القطاع الخاص واستخدام آليات تمويل ابتكارية للتنمية المستدامة.[[
    16. In May 1996, the delegations of Australia, Canada and New Zealand had encouraged the Secretary-General to formulate programmatic proposals for the General Assembly to consider with a view to discontinuing or modifying outmoded programmes and activities, or reordering priorities so as to better reflect the changing situation in the world. UN ١٦ - وفي آيار/مايو ١٩٩٦، شجعت وفود استراليا وكندا ونيوزيلندا اﻷمين العام على صياغة مقترحات برنامجية لتنظر فيها الجمعية العامة بغية وقف أو تعديل البرامج واﻷنشطة التي فات أوانها، أو إعادة ترتيب اﻷولويات حتى تعكس على نحو أفضل الحالة المتغيرة في العالم.
    117. In a longer perspective, Member States should review each and every programme with a view to eliminating those which had lost significance and were redundant, and reordering priorities among those that remained. UN ١١٧ - وأردف قوله إن الدول اﻷعضاء، ينبغي لها، على أساس أطول أجلا، أن تجري استعراضا لكل برنامج بغير استثناء بغية إلغاء البرامج التي أصبحت عديمة النفع أو انتفت أهميتها، مع إعادة ترتيب اﻷولويات فيما بين البرامج المتبقية.
    (k) In the light of the past expenditures by the leadership, the military and security apparatus, realign priorities and dedicate the resources made available to ensure, as necessary, freedom from hunger and other essential minimum standards for citizens, including those citizens serving in the armed forces; UN (ك) في ضوء ما أنفقته القيادة والجيش وأجهزة الأمن فيما مضى، إعادة ترتيب الأولويات ورصد الموارد المتاحة، عند الاقتضاء، لضمان التحرر من الجوع واستيفاء غير ذلك من المعايير الدنيا الأساسية للمواطنين، بمن فيهم المواطنون العاملون في القوات المسلحة؛
    51. Recognizing the need to maintain budgetary discipline and impose constraints due to economic uncertainties, UNFPA ensured that the majority of the changes and recommendations stemming from the strategic plan are budget neutral, i.e., that the initiatives are undertaken by reprioritizing and refocusing existing resources, rather than through budget increases. UN 51 - وأدرك الصندوق ضرورة الحفاظ على ضوابط الميزانية وفرض قيود نتيجة لحالات عدم التيقين الاقتصادية، لذلك كفل أن تكون غالبية التغييرات والتوصيات المنبثقة عن الخطة الاستراتيجية محايدة في الميزانية، أي أن يجري الاضطلاع بالمبادرات عن طريق إعادة ترتيب الأولويات وإعادة تركيز الموارد الحالية، عوضا عن رصد زيادات في الميزانية.
    86. Reduced requirements for the acquisition of software packages are attributable to the re-prioritization and phased upgrade of the centralized network management software. UN 86 - ويعزى انخفاض الاحتياجات إلى اقتناء مجموعات برامجيات إلى إعادة ترتيب الأولويات فيما يتعلق ببرامجيات إدارة الشبكات المركزية وتحسينها تدريجيا.
    The Administrator is vigilant in containing the level of resources used for institutional activities, and UNDP has been able to reprioritize resources within past approved institutional budgets to finance activities related to security measures. UN وتحرص المديرة التنفيذية على المحافظة على مستوى الموارد المستخدمة في الأنشطة المؤسسية ضمن الميزانية المعتمدة، وقد تمكن البرنامج الإنمائي من إعادة ترتيب الأولويات الخاصة بالموارد ضمن الميزانيات المؤسسية المعتمدة في الماضي لتمويل الأنشطة المتصلة بالتدابير الأمنية.
    Regarding that complement of support to be provided by the United Nations, the Committee agreed that such resources should be pursued through a rearrangement of priorities within the framework of the United Nations reform process and, if necessary, the rearrangement of priorities of the Office for Outer Space Affairs and should not result in an increase of the total regular budget of the United Nations. UN وفيما يتعلق بذلك الدعم التكميلي الذي سوف توفّره الأمم المتحدة، اتفقت اللجنة على أن يتمّ تأمين تلك الموارد من خلال إعادة ترتيب الأولويات ضمن إطار عملية الإصلاح في الأمم المتحدة وعلى ألاّ تسفر إعادة أولويات مكتب شؤون الفضاء الخارجي عن زيادة في مجمل الميزانية العادية للأمم المتحدة إذا اقتضى الأمر ذلك.
    1.13. Many of the quantitative and qualitative goals of the present Programme of Action clearly require additional resources, some of which could become available from a reordering of priorities at the individual, national and international levels. UN ١-١٣ ومن الواضح أن الكثير من الغايات الكمية والنوعية لبرنامج العمل الراهن تحتاج الى موارد إضافية، يمكن أن يتوافر بعضها عن طريق إعادة ترتيب اﻷولويات على كل من الصعيد الفردي والوطني والدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more