"إعادة تعيينهم" - Translation from Arabic to English

    • reappointed
        
    • reappointment
        
    • reassigned
        
    • re-employment
        
    • their reassignment
        
    Judge Courtial, Judge Painter and Judge Singh Garewal, who were elected for a term of three years, may be reappointed to the Appeals Tribunal for a further non-renewable term of seven years. UN وقد انتُخب القاضي كورسيال والقاضي باينتر والقاضي سينغ غاريوال لولايات مدة كل منها ثلاث سنوات، يجوز إعادة تعيينهم في محكمة الاستئناف لولاية أخرى غير قابلة للتجديد مدتها سبع سنوات.
    " 2. The members shall be appointed by the General Assembly for four years and may be reappointed once. UN " 2 - يعين الأعضاء من قبل الجمعية العامة لمدة أربع سنوات، ويمكن إعادة تعيينهم مرة واحدة.
    2. The members shall be appointed by the General Assembly for four years and may be reappointed once. UN 2 - يعين الأعضاء من قبل الجمعية العامة لمدة أربع سنوات، ويمكن إعادة تعيينهم مرة واحدة.
    They had all indicated their willingness to accept reappointment. UN وقد أعربوا جميعا عن رغبتهم في إعادة تعيينهم.
    The European Union hopes that the work of the special coordinators will continue and is in favour of their reappointment next year. UN ويأمل الاتحاد الأوروبي في أن يستمر عمل المنسقين الخاصين ويؤيد إعادة تعيينهم في السنة القادمة.
    Breakdown of staff reviewed for reappointment from 300- to 100-series appointments Number of staff reappointed UN توزيع الموظفين الذين بُحثت مسألة إعادة تعيينهم في إطار المجموعة 100 بدلا من المجموعة 300
    The members of the Committee shall carry out their duties for three natural years and may be reappointed. UN يؤدي أعضاء اللجنــة واجباتهم لمـــدة ثــلاث سنوات طبيعيـــة ويجـــوز إعادة تعيينهم.
    " 2. The members shall be appointed by the General Assembly for four years and may be reappointed once. UN " 2 - يعين الأعضاء من قبل الجمعية العامة لمدة أربع سنوات، ويمكن إعادة تعيينهم مرة واحدة.
    2. The members shall be appointed by the General Assembly for four years and may be reappointed once. UN 2 - يعين الأعضاء من قبل الجمعية العامة لمدة أربع سنوات، ويمكن إعادة تعيينهم مرة واحدة.
    Of the 79 staff members not reappointed under 100-series contracts, 6 were expected to separate. UN ومن المتوقع أن تنتهي خدمة 6 من بين 79 موظفا لم تتم إعادة تعيينهم في إطار عقود المجموعة 100.
    " 2. The members shall be appointed by the General Assembly for four years and may be reappointed once. UN " 2 - يعين الأعضاء من قبل الجمعية العامة لمدة أربع سنوات، ويمكن إعادة تعيينهم مرة واحدة.
    Its members are appointed for six-year terms by the President, with the consent of the National Assembly, and may be reappointed. UN ويعيَّن رئيس الجمهورية أعضاءها لولاية مدتها ست سنوات، بموافقة الجمعية الوطنية، ويجوز إعادة تعيينهم.
    The Minister also appoints one of the members chairman of the Commission. Tenure is a maximum of three years, with the possibility of reappointment. UN وتستمر عضوية الأعضاء في اللجنة لمدة ثلاث سنوات كحد أقصى، مع إمكانية إعادة تعيينهم.
    All members serve in their personal capacity as individual experts for a period of three years, with the possibility of re-election or reappointment for one additional period. UN ويعمل جميع الأعضاء بصفتهم الشخصية كخبراء لفترة ثلاث سنوات، مع إمكانية إعادة انتخابهم أو إعادة تعيينهم لفترة أخرى واحدة.
    They shall be eligible for reappointment by the Economic and Social Council for one further term. UN ويجوز للمجلس الاقتصادي والاجتماعي إعادة تعيينهم لمدة أخرى واحدة.
    They shall be eligible for reappointment by the Economic and Social Council for one further term. UN ويجوز للمجلس الاقتصادي والاجتماعي إعادة تعيينهم لمدة أخرى واحدة.
    Appointment is for a three-year period and members are eligible for reappointment. UN ويُعين الأعضاء لفترة من ثلاث سنوات، ويجوز إعادة تعيينهم.
    He took it that the Committee wished to recommend by acclamation that the Assembly should confirm their appointment or reappointment. UN وقال إنه يعتبر أن اللجنة تود أن توصي بأن تقر الجمعية العامة تعيينهم أو إعادة تعيينهم بالتزكية.
    In that connection, it was suggested that the ages of some members of the Committee might be taken into account in considering reappointment. UN وفي هذا السياق اقترح أن تؤخذ في الاعتبار أعمار بعض أعضاء اللجنة لدى النظر في إعادة تعيينهم.
    My colleagues are being reassigned, I don't want that to happen. Open Subtitles زُملائي على وشك إعادة تعيينهم ولا أريد لذلك أن يحدث
    An increase of $643,000 under " Posts " is primarily related to the salaries of the General Service staff of the former Centre for Social Development and Humanitarian Affairs after April 1993 until their reassignment to other offices and activities located in Vienna. UN وتتصل الزيادة تحت بند " الوظائف " وقدرها ٠٠٠ ٦٤٣ دولار أساسا بمرتبات موظفي فئة الخدمات العامة في المركز السابق للتنمية الاجتماعية والشؤون الانسانية بعد نيسان/ابريل ١٩٩٣ لحين إعادة تعيينهم في مكاتب وأنشطة أخرى موجودة في فيينا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more