Otherwise, Serbia will have no choice but to reassess its relations with the international presence in the province. | UN | وإلاّ فإن صربيا لن يكون أمامها خيار سوى إعادة تقييم علاقاتها مع الوجود الدولي في المقاطعة. |
The Secretariat should take specific note of the General Assembly's request to reassess the situation. | UN | ويتعين على الأمانـــة العامة أن تحيط علما بصفة خاصة بطلب الجمعية العامــــة إعادة تقييم الوضع. |
Both increases are reflected in the revaluation of 2011 standard rates. | UN | والزيادتان كلتاهما مجسّدتان في إعادة تقييم المعدّلات القياسية لعام 2011. |
Both increases are reflected in the revaluation of 2011 standard rates. | UN | والزيادتان كلتاهما مجسّدتان في إعادة تقييم المعدّلات القياسية لعام 2011. |
This discrepancy may require a reassessment of these penalties. | UN | وقد يستدعي هذا التباين إعادة تقييم هاتين العقوبتين. |
The United Nations Office at Nairobi has continued to re-evaluate and update its emergency preparedness programme to incorporate emerging challenges, threats and technologies. | UN | وواصل مكتب الأمم المتحدة في نيروبي إعادة تقييم وتحديث برنامجه للتأهب لحالات الطوارئ بحيث يأخذ في الحسبان التحديات والتهديدات والتكنولوجيات المستجدة. |
In addition, an overall reassessment of the number of mines retained for training purposes was being considered. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يجري النظر في إعادة تقييم شامل لعدد الألغام المحتفظ بها لأغراض التدريب. |
The need to prolong the postponement was re-evaluated thereafter, and all such orders could be challenged in a petition to the Supreme Court. | UN | وبعد ذلك يتم إعادة تقييم الحاجة إلى التأجيل ويمكن الطعن في جميع هذه الأوامر من خلال تقديم التماس إلى المحكمة العليا. |
(i) re-evaluation of Pension Board resolutions and the definitions of fiduciary responsibility; | UN | `1 ' إعادة تقييم قرارات مجلس الصندوق المشترك، وتعريفات المسؤولية الائتمانية؛ |
reassess the appropriateness of the scope and the level of the provision for contingencies | UN | إعادة تقييم مدى ملاءمة نطاق ومستوى الاعتماد المخصص للطوارئ |
The Constitutional Court further stated that it was not a third judicial instance and could not and should not reassess the evidence or alter the proven facts. | UN | كما قالت المحكمة الدستورية إنها ليست محكمة قضائية من الدرجة الثالثة وبالتالي لا يمكنها ولا ينبغي لها إعادة تقييم الأدلة أو تغيير الحقائق المثبتة. |
The Constitutional Court further stated that it was not a third judicial instance and could not and should not reassess the evidence or alter the proven facts. | UN | كما قالت المحكمة الدستورية إنها ليست محكمة قضائية من الدرجة الثالثة وبالتالي لا يمكنها ولا ينبغي لها إعادة تقييم الأدلة أو تغيير الحقائق المثبتة. |
It had also negotiated a revaluation of equipment which had reduced debt owed to one Member State by some $127 million. | UN | وقد تفاوضت أيضا بشأن إعادة تقييم معدات، مما خفض المبلغ المدين به لإحدى الدول الأعضاء بزهاء 127 مليون دولار. |
Financial statements are prepared on historical cost basis, with the exception of revaluation of property, plant and equipment. | UN | إذ يجري إعداد البيانات المالية على أساس التكاليف التاريخية، فيما عدا إعادة تقييم الأصول والمصانع والمعدات. |
Expenditures also include currency exchange adjustments arising from revaluation of current-period obligations; | UN | وتشمل النفقات أيضا تسويات أسعار الصرف الناشئة عن إعادة تقييم التزامات الفترة الراهنة؛ |
In the long term it might even lead to a reassessment of the surcharge paid by permanent members. | UN | ويمكن أن يؤدي هذا في المدى الطويل إلى إعادة تقييم المبلغ اﻹضافي الذي يدفعه اﻷعضاء الدائمون. |
Our times have made a reassessment of old stereotypes possible and a better understanding of our common destiny as a species an imperative. | UN | إن عصرنا قد جعل من الممكن إعادة تقييم اﻷنماط الجامدة القديمة وجعل من المحتم التوصل الى فهم أفضل لمصيرنا المشترك كبشر. |
The operationalization and review of the results of a criticality study started in 2011, will continue, with a reassessment in 2012. | UN | وسيستمر عام 2012 إعادة تقييم مدى تطبيق ومراجعة نتائج دراسة المسائل ذات الأهمية القصوى، التي بدأت عام 2011. |
The Court admitted that it could not re-evaluate evidence that had been assessed and argued by the court of first instance. | UN | واعترفت المحكمة بأنها لا تستطيع إعادة تقييم الأدلة التي قامت المحكمة الابتدائية بتقييمها. |
If that the Committee wishes to re-evaluate the findings of the domestic authorities, the State party provides the reasoning of these authorities in detail. | UN | وإذا كانت اللجنة تود إعادة تقييم النتائج التي توصلت إليها السلطات المحلية، فستقدم الدولة الطرف تفصيلاً للمنطق الذي استدلت به هذه السلطات. |
This element may have to be re-evaluated to clarify the relevant value judgement in the light of paragraph 4 of the General Introduction. | UN | قد يلزم إعادة تقييم هذا الركن من أجل توضيح الحكم التقييمي ذي الصلة في ضوء الفقرة 4 الواردة في المقدمة العامة. |
Although often overlooked in the past, marginalization has emerged as a critical element in the re-evaluation of poverty reduction strategies. | UN | وصار التهميش، الذي غالبا ما كان يغفل في الماضي، عنصرا جوهريا في إعادة تقييم استراتيجيات الحد من الفقر. |
This has led to reappraisal of liberalization approaches taken so far and adoption of more caution. | UN | وهذا ما أدى إلى إعادة تقييم نهج تحرير التجارة المتبعة حتى الآن وإلى توخي قدر أكبر من الحذر. |
It initiated the reassessment of the concept and methodology of strategic workforce planning, including benchmarking. | UN | وشرع المكتب في إعادة تقييم مفهوم ومنهجية التخطيط الاستراتيجي للقوى العاملة، بما في ذلك وضع النقاط المرجعية للمقارنة. |
Should the security situation improve, transportation by land can be reassessed. | UN | وإذا ما تحسنت الحالة الأمنية فيمكن إعادة تقييم النقل البري. |
But, moving forward, I think we need to reevaluate your role. | Open Subtitles | لكن ، من الآن فصاعد أعتقد أننا نحتاج إلى إعادة تقييم دورك |
- The project " revalue work to promote equality " must be highlighted, due to its importance in terms of collective bargaining. | UN | - مشروع " إعادة تقييم العمل لتعزيز المساواة " : يجب إبراز هذا المشروع نظرا لأهميته فيا يتصل بالمساومة الجماعية. |
A United Nations presence in-country would then become untenable, necessitating a reevaluation of programmes particularly in the area of support to Somali security institutions. | UN | وسيتعذر عندئذ الاحتفاظ بوجود للأمم المتحدة في البلد، وهو ما يستلزم إعادة تقييم البرامج لا سيما في مجال دعم المؤسسات الأمنية الصومالية. |
Yeah, why not? I'm in the process of re-evaluating my life too. | Open Subtitles | نعم ، لم لا أنا في مرحلة إعادة تقييم حياتي أيضاً |
It is therefore not for the Committee to reevaluate the facts in the present case. | UN | ولذلك، لا يتعين على اللجنة إعادة تقييم الوقائع في هذه القضية. |