"إعادة هيكلة الدين" - Translation from Arabic to English

    • debt restructuring
        
    • debt-restructuring
        
    • debt restructurings
        
    A complementary paper will be issued in the next several months to the IMF Executive Board on reforms to contractual provisions to address collective action problems in the context of debt restructuring. UN وستصدر ورقة تكميلية في غضون الأشهر المقبلة إلى المجلس التنفيذي لصندوق النقد الدولي بشأن الإصلاحات اللازمة في مجال الأحكام التعاقدية لمعالجة مشاكل العمل الجماعي في سياق إعادة هيكلة الدين.
    The recent adoption of a resolution on sovereign debt restructuring was a step in the right direction. UN وأشار إلى أن القرار الذي اتُخذ أخيرا بشأن إعادة هيكلة الدين السيادي يُعد خطوة في الاتجاه الصحيح.
    Over the last two years, the region has been characterized by moderate debt growth and an improvement in debt ratios, partly due to debt restructuring and rescheduling and cancellation by official creditors. UN وعلى مدى العامين الماضيين، تميزت المنطقة بتحقيق نمو معتدل في الدين وتحسن في نسب الدين، ويعزى ذلك جزئيا إلى إعادة هيكلة الدين وقيام دائنين رسميين بإعادة جدولة الدين وإلغائه.
    Convoking an international working group to examine options for enhancing the international architecture for debt restructuring may be a first step in that direction. UN ولعل الدعوة إلى تشكيل فريق عامل دولي لدراسة الخيارات المتاحة لتعزيز البنيان الدولي من أجل إعادة هيكلة الدين خطوة أولى في هذا الاتجاه.
    Because of this diversification, concerns have been raised that in case of crisis it would be difficult to reach an orderly and collaborative debt-restructuring agreement and that aggressive creditor litigations and protracted negotiations would lead to a stalemate or produce an outcome which would not correspond to the financial needs of debtor countries. UN وبسبب هذا التنوع، أثيرت شواغل من أنه سيكون من الصعب، في حالة حدوث أزمة، التوصل إلى اتفاق إعادة هيكلة الدين على نحو نظامي وتعاوني ومن أن تؤدي منازعات الدائنين المشاكسين والمفاوضات المطوَّلة إلى مأزق أو تأتي بنتيجة لا تتفق والاحتياجات المالية للبلدان المدينة.
    The Group underlined that this ruling could have adverse systemic implications, given that the voluntary renegotiations of debts and debt restructurings would become more difficult if not impossible. UN وشددت المجموعة على أن هذا الحكم قد يترتب عليه آثار سلبية عامة، بالنظر إلى أن عمليات إعادة التفاوض الطوعية بشأن الديون وعمليات إعادة هيكلة الدين ستصبح أصعبَ إن لم تكن مستحيلة.
    75. Enhanced debt restructuring and relief modalities are critical for supporting development efforts in debt-distressed countries. UN 75 - إن تعزيز طرائق إعادة هيكلة الدين والتخفيف منه حاسمة من أجل دعم الجهود الإنمائية في البلدان المثقلة بالديون.
    The Heavily Indebted Poor Countries Initiative and the Multilateral debt restructuring Initiative might not go far enough to relieve the external debt of the United Republic of Tanzania. UN إن مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون ومبادرة إعادة هيكلة الدين المتعددة الأطراف قد لا تقطعان شوطا بعيدا لتخفيف عبء الدين الخارجي الواقع على جمهورية تنزانيا المتحدة.
    By further exploring such options as debt restructuring and debt relief, many believe that these will contribute to the sustained economic growth of the highly indebted poor countries in Africa. UN ويعتقد العديدون أن المضي في استكشاف خيارات جديدة من قبيل إعادة هيكلة الدين وتخفيف عبئه من شأنه أن يساهم في النمو الاقتصادي الثابت لأكثر البلدان الأفريقية الفقيرة مديونية.
    These lessons, therefore, point to the need to reach an international understanding on debt restructuring modalities which would bring together official and private creditors in a collaborative and constructive dialogue for an expeditious and timely resolution of debt crisis and for an equitable protection of the interests of debtors and creditors. UN وبالتالي فإن هذه الدروس المستخلصة تشير إلى الحاجة إلى التوصل إلى تفاهم دولي بشأن طرائق إعادة هيكلة الدين التي من شأنها أن تجمع بين المانحين الرسميين والخواص في حوار تعاوني وبناء من أجل حل سريع ويأتي في حينه لأزمة الدين ولحماية منصفة لمصالح المدينين والدائنين.
    24. Under the Evian approach, the Debt Sustainability Analysis (DSA) undertaken by IMF for each debtor country plays a critical role in shaping the outcome of debt restructuring. UN 24 - وفي إطار نهج إيفيان، يلعب تحليل القدرة على تحمل الدين، الذي يضطلع به صندوق النقد الدولي لكل بلد مدين، دورا حاسما في تشكيل نتاج عملية إعادة هيكلة الدين.
    42. debt restructuring will play a useful role only if it frees up resources for implementing growth-enhancing macroeconomic policies, but it will not restore sustainability if it is accompanied by restrictive macroeconomic policies. UN 42 - ولن تؤدي إعادة هيكلة الدين دوراً مفيداً إلا إذا أفرجت عن موارد تلزم لتنفيذ سياسات الاقتصاد الكلي المعززة للنمو، إلا أنها لن تستعيد القدرة على تحمل الدين إذا صاحبتها سياسات اقتصاد كلي تقييدية.
    That had raised concerns about possible contagion to other euro zone countries, and as a result an exemption, known as the systemic exemption, had been created to allow lending without debt restructuring even where there was uncertainty over debt sustainability and a high risk of international systemic spillovers. UN وقد أثار ذلك مخاوف بشأن احتمال انتشار العدوى إلى بلدان أخرى في منطقة اليورو، ونتيجة لذلك، فقد تم إنشاء إعفاء، المعروف باسم الإعفاء النظامي، لإتاحة الإقراض دون إعادة هيكلة الدين حتى عندما كان هناك عدم يقين بشأن القدرة على تحمل الدين وارتفاع مخاطر حدوث آثار غير مباشرة على النظام الدولي.
    debt restructuring should reflect the real payment capacity of the indebted country; venture funds should not be allowed to paralyze the process, nor should they supersede a State's right to protect its people under international law. UN ويجب أن تعكس إعادة هيكلة الدين القدرة الفعلية للبلدان المدينة على السداد؛ وينبغي عدم السماح لصناديق رأس المال القائمة على المخاطرة بأن تعوق هذه العملية أو أن تقوض حق الدولة في حماية شعبها بموجب القانون الدولي.
    Indeed, any political union that the Eurogroup would endorse today would be disciplinarian and ineffective. Meanwhile, the debt restructuring for which the eurozone – not just Greece – is crying out is unlikely to be politically acceptable in the current climate. News-Commentary الواقع أن أي اتحاد سياسي قد تؤيده مجموعة اليورو اليوم سوف يكون تأديبياً وغير فعّال. ومن ناحية أخرى، من غير المرجح أن تكون إعادة هيكلة الدين التي تنادي بها منطقة اليورو ــ وليس اليونان فحسب ــ مقبولة سياسياً في ظل المناخ الحالي.
    28 For more detailed information on commercial debt restructuring, see World Bank, Global Development Finance 2002, Analysis and Summary Tables (Washington, D.C., 2002), appendix 2. UN (28) لمزيد من التفاصيل عن إعادة هيكلة الدين التجاري، انظر البنك الدولي، تمويل التنمية العالمية 2002، تحليلات وجداول موجزة (واشنطن العاصمة، 2002)، التذييل 2.
    49. Following the recent debt problems in the euro zone, which necessitated the largest IMF loans in history, along with the litigation by holdout creditors, there is renewed interest in improving the architecture for sovereign debt restructuring. UN 49 - وفي أعقاب مشاكل الديون التي حدثت مؤخرا في منطقة اليورو، والتي اقتضت أن يقدم صندوق النقد الدولي أكبر قروض في التاريخ، إضافة إلى الدعاوى التي قدمها دائنون رافضون، فقد تجدد الاهتمام بتحسين الهيكلية من أجل إعادة هيكلة الدين السيادي.
    67. The international community should more actively pursue the development of an agreed approach/mechanism for sovereign debt workouts to ensure legal predictability and timely debt restructuring that include a fair burden sharing. UN 67 - وينبغي أن يسعى المجتمع الدولي بخطى حثيثة إلى وضع نهج أو آلية متفق عليهما لتسوية الديون السيادية بحيث يمكن التنبؤ بالإجراءات القانونية وضمان إعادة هيكلة الدين في الوقت المناسب مع توزيع الأعباء بصورة عادلة.
    This debate should also recognize that, while debt restructuring may be necessary for resolving a debt crisis, GDP growth remains essential for reducing debt ratios. UN وينبغي لهذه المناقشات أن تقر أيضا بأنه في حين أن إعادة هيكلة الدين قد تلزم لحل أزمة دين، لا يزال نمو الناتج المحلي الإجمالي يشكل عنصراً أساسياً في تخفيض نسب الدين().
    66. The United Nations Department of Economic and Social Affairs of the Secretariat and UNCTAD have organized a series of high-level panel discussions and expert group meetings to discuss possible measures to enhance the effectiveness of the debt-restructuring process. UN 66 - وقد نظمت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة للأمم المتحدة مع الأونكتاد سلسلةً من حلقات النقاش واجتماعات أفرقة الخبراء الرفيعة المستوى لمناقشة التدابير الممكنة من أجل تعزيز الفعالية في عملية إعادة هيكلة الدين.
    It analyses the implementation of the Paris Club Evian approach, comments on the debt sustainability approach of the IMF, and reviews the recent experiences of debt restructurings with private creditors, as well as their implications for the discussion on an orderly debt workout process. UN ويحلل تنفيذ نهج إيفان في إطار نادي باريس والتعليقات على نهج القدرة على تحمل الديون لصندوق النقد الدولي، ويستعرض آخر التجارب في مجال إعادة هيكلة الدين مع الدائنين من القطاع الخاص، فضلاً عن آثار ذلك بالنسبة للنقاش حول عملية منظمة لإعادة التفاوض في الدين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more