"إعادة وزع الموارد" - Translation from Arabic to English

    • redeployment of resources
        
    • redistribution of resources
        
    One is the strengthening of substantive divisions, through redeployment of resources from the support services. UN ويتمثل أحد هذه التدابير في تعزيز الشُعب الفنية، من خلال إعادة وزع الموارد من خدمات الدعم.
    As the scope and duration of the special mission exceeded initial expectations, the absorption of related costs involved redeployment of resources originally appropriated under section 3 for activities related to apartheid. UN ولما كان نطاق البعثة الخاصة ومدتها يتجاوزان التوقعات اﻷولية فإن تغطية التكاليف المتصلة يستوجب إعادة وزع الموارد المعتمدة أصلا في الباب ٣ لﻷنشطة المتصلة بالفصل العنصري.
    The new system of accountability should facilitate redeployment of resources to new or higher priority activities. UN ٢٩ - وأضاف قائلا إن النظام الجديد للمساءلة سيؤدي إلى تيسير إعادة وزع الموارد نحو أنشطة جديدة أو تحظى بأولوية عليا.
    114. He noted the Advisory Committee's recommendation that substantive services to the Fifth Committee should be strengthened through redeployment of resources. UN ١١٤ - ونوه بتوصية اللجنة الاستشارية بوجوب تعزيز الخدمات الفنية المقدمة الى اللجنة الخامسة من خلال إعادة وزع الموارد.
    75. With regard to section 26A, his delegation agreed with other delegations that it should be strengthened through the redistribution of resources. UN ٧٥ - وفيما يتعلق بالباب ٢٦ ألف، أعرب عن اتفاق وفده مع الوفود اﻷخرى بشأن التعزيز عن طريق إعادة وزع الموارد.
    While the redeployment of resources has been beneficial, including funds for temporary assistance, it does not address fully the permanent staffing needs of the Division of Conference Management. UN ورغم أن إعادة وزع الموارد كان مفيداً، بما في ذلك الاعتمادات المخصصة للمساعدة المؤقتة، فإنها لا تستوفي بصورة كاملة احتياجات الملاك الوظيفي الدائم لشعبة إدارة المؤتمرات.
    Under this procedure, if additional expenditures are proposed that exceed the resources available from the contingency fund, the activities concerned can be implemented only through redeployment of resources from low-priority areas or modifications of existing activities. UN وبموجب هذا اﻹجراء فإنه إذا اقترحت نفقات إضافية تزيد على الموارد المتاحة من صندوق الطوارئ، لا يمكن تنفيذ اﻷنشطة المقترحة إلا عن طريق إعادة وزع الموارد من المجالات المنخفضة اﻷولوية أو إجراء تعديلات لﻷنشطة الموجودة.
    66. His delegation concurred with the opinion of the Advisory Committee that the substantive servicing capacity of the Fifth Committee should be strengthened through the redeployment of resources. UN ٦٦ - وأعرب عن موافقة وفده على رأي اللجنة الاستشارية الذي يدعو إلى تعزيز قدرة اللجنة الخامسة على تقديم الخدمات الفنية من خلال إعادة وزع الموارد.
    56. Mr. GODA (Japan), referring to section 26A, said that he supported the Advisory Committee's recommendation that the substantive servicing capacity of the Fifth Committee should be strengthened through the redeployment of resources. UN ٥٦ - السيد جودا )اليابان(: أشار إلى الباب ٢٦ ألف فقال إنه يؤيد توصية اللجنة الاستشارية بتعزيز قدرة اللجنة الخامسة على تقديم الخدمات الفنية عن طريق إعادة وزع الموارد.
    The General Assembly should reiterate its support for strengthening the capacities of the Economic Commission for Africa (ECA) and invite the Secretary-General to take further measures by allocating adequate resources to ECA including, as appropriate, through redeployment of resources, to enable it to effectively fulfil its strategic coordinating role with regard to the RCM in support of the AU and its NEPAD programme. UN ينبغي للجمعية العامة أن تعيد تأكيد دعمها لتعزيز قدرات اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وأن تدعو الأمين العام إلى اتخاذ تدابير أخرى وذلك بتخصيص موارد كافية للجنة الاقتصادية لأفريقيا بوسائل تشمل، حسب الاقتضاء، إعادة وزع الموارد لتمكينها من الاضطلاع بدورها في مجال التنسيق الاستراتيجي على نحو فعال بخصوص آلية التنسيق الإقليمية لدعم الاتحاد الأفريقي وبرنامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا التابع له.
    The General Assembly should reiterate its support for strengthening the capacities of the Economic Commission for Africa (ECA) and invite the Secretary-General to take further measures by allocating adequate resources to ECA including, as appropriate, through redeployment of resources, to enable it to effectively fulfil its strategic coordinating role with regard to the RCM in support of the AU and its NEPAD programme. UN ينبغي للجمعية العامة أن تعيد تأكيد دعمها لتعزيز قدرات اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وأن تدعو الأمين العام إلى اتخاذ تدابير أخرى وذلك بتخصيص موارد كافية للجنة الاقتصادية لأفريقيا بوسائل تشمل، حسب الاقتضاء، إعادة وزع الموارد لتمكينها من الاضطلاع بدورها في مجال التنسيق الاستراتيجي على نحو فعال بخصوص آلية التنسيق الإقليمية لدعم الاتحاد الأفريقي وبرنامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا التابع له.
    That COP 6 will be hosted by a Party away from Bonn and will reach agreement on the various tasks assigned to it by the Buenos Aires Plan of Action;That the level of secretariat activity generated in 2001 by COP 6 decisions will be comparable to that required in 2000, though considerable redeployment of resources might be needed in order to deal with new tasks; UN (ب) أن يستضيف أحد الأطراف مؤتمر الأطراف السادس بعيدا عن بون وأن يتوصل المؤتمر إلى اتفاق بشأن مختلف المهام المسندة إليه في خطة عمل بوينس آيرس؛ (ج) أن يكون مستوى نشاط الأمانة الناجم عن مؤتمر الأطراف في عام 2001 مشابهاً لمستوى النشاط المطلوب في عام 2000، على الرغم من أنه قد يلزم إعادة وزع الموارد بصورة كبيرة في سبيل الاضطلاع بمهام أخرى؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more