We express our admiration for China's success in lifting hundreds of millions of people out of poverty within the span of a generation. | UN | ونعرب عن إعجابنا بالنجاح الذي حققته الصين في انتشال مئات الملايين من الأشخاص من براثن الفقر في غضون جيل واحد. |
our admiration and thanks also go to your predecessors, Ambassador Norberg of Sweden and Ambassador Hofer of Switzerland, for laying the foundations for that decision. | UN | كما نعرب عن إعجابنا وشكرنا لسلفيكم، السيد نوربرغ سفير السويد، والسيد هوفر سفير سويسرا، على إرسائهما أُسس ذلك القرار. |
We would like to express our admiration and gratitude to you for your wisdom, creativity and leadership. | UN | ونـود أن نعـرب لكِ عـن إعجابنا وعرفاننـا لما تتسمين بـه من حكمة ولروح الإبداع والقيادة التي تتمتعين بها. |
The Afghan people and Government deserve our collective admiration for all the achievements they have made thus far. | UN | والشعب والحكومة الأفغانيان يستحقان إعجابنا الجماعي على كل الإنجازات التي حقّقاها حتى الآن. |
On behalf of the European Union I would like to express our admiration for the Afghan people, who demonstrated their resolve by exercising their right to vote. | UN | وأود باسم الاتحاد الأوروبي أن أعرب عن إعجابنا بالشعب الأفغاني، الذي عبر عن تصميمه من خلال ممارسته لحقه في التصويت. |
My country reiterates to the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, and his associates our admiration for the courage and conviction with which, every day, they do their jobs. | UN | وتؤكد بلادي للأمين العام، السيد كوفي عنان، ومعاونيه على إعجابنا بالشجاعة والإيمان اللذين يؤدون بهما عملهم كل يوم. |
I should like also like to express once again to Secretary-General Kofi Annan our admiration for his steadfast determination in serving the ideals and causes of our Organization. | UN | كما أعرب مرة أخرى عن إعجابنا بالأمين العام، كوفي عنان، على عزمه الأكيد على خدمة مُثُل منظمتنا وقضاياها. |
Once again, we express our admiration and gratitude to all concerned. | UN | لذلك، أود أن أعرب مرة أخرى عن إعجابنا بهم وامتناننا لهم جميعا. |
His pioneering role under difficult circumstances merits our admiration and congratulations. | UN | إن الدور الرائد الذي اضطلع به في ظل ظروف عصيبة يستحق كل إعجابنا وتهانينا. |
These women and men, especially those working in Africa, deserve our admiration and deep gratitude. | UN | فهؤلاء النســاء والرجـــال، ولا سيما منهم الذين يعملون في أفريقيـــــا، يستحقون عميق إعجابنا وامتناننا. |
I would also like to express our admiration at this stage for the way in which you conducted the consultations to ensure that our work got off to a good start. | UN | وأود أيضاً أن أعرب عن إعجابنا في هذه المرحلة بالطريقة التي أجريتم بها المشاورات لضمان بدء أعمالنا بداية حسنة. |
I also wish to take this opportunity to express our admiration for the efficient performance of your predecessor, Mr. Samuel R. Insanally. | UN | كما أود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أعبر عن إعجابنا باﻷداء الكفؤ لسلفكم، السيد صمويل ر. إنسانالي. |
The efforts of the United Nations troops and their commanders, who constantly risk their lives for the cause of peace, deserve our admiration. | UN | إن جهود قوات اﻷمم المتحــدة وقادتها الذين يخاطــرون على الــدوام بحياتهم مــن أجل السلام، تستحق إعجابنا. |
We salute that outstanding son of Africa, and we include in this commendation President De Klerk, whose open-minded attitude has earned our admiration. | UN | إننا نحيي هذا اﻹبن البارز لافريقيا، وندرج في هذه التحية الرئيس دي كليرك، الذي نال موقفه الرحب إعجابنا. |
- How much do we like each other? - A lot. | Open Subtitles | - ما مدى إعجابنا ببعضنا بعضاً؟ |
we admire his courage, and we support his efforts on behalf of this Organization. | UN | ونعرب عن إعجابنا بشجاعته ونؤيد ما يبذل من جهود نيابة عن هذه المنظمة. |
We are impressed by the important humanitarian work carried out by local and international non-governmental organizations. | UN | ويثير إعجابنا العمل الإنساني الهام الذي اضطلعت به المنظمات غير الحكومية المحلية والدولية. |
In that connection, we are impressed with the bold and innovative efforts of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the continuing diligence and dedication of the Centre for Human Rights. | UN | وفي هذا السياق، فإن الجهود الابتكارية الجريئة التي يبذلها مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق الانسان تنال إعجابنا هي والمثابرة والتفاني المتواصلان من جانب مركز حقوق الانسان. |