She had a feeling of profound admiration for the women of her country, particularly the underprivileged among them. | UN | وأعربت عن إعجابها العميق بنساء بلدها، ولا سيما تلك اللاتي يعشن في حالة حرمان. |
It expressed admiration regarding the fact that Zambia constitutes a peaceful multiracial, multiethnic and multicultural State. | UN | وأبدت إعجابها بزامبيا لكونها دولة مسالمة ومتعددة الأعراق والإثنيات والثقافات. |
It was impressed by the work of the various established commissions. | UN | وأعربت عن إعجابها بالعمل الذي تقوم به مختلف اللجان المنشأة. |
It was impressed by the State's conduct during the review and its high-level delegation. | UN | وقد أبدت المملكة المتحدة إعجابها بأسلوب الدولة خلال الاستعراض وبوفدها الرفيع المستوى. |
I got unmanly and tried to impress her with money. | Open Subtitles | لقد تخلت عن رجولتي، وتعبت، حتى أثير إعجابها بالمال. |
So why is she so thoughtfully admiring her own breasts? | Open Subtitles | فلماذا إذن تُظهر بكل وضوح إعجابها بثدييها؟ |
And this one has an agenda that goes way beyond a little crush. | Open Subtitles | و هذه تمتلك أجندة تتناسب مع إعجابها البسيط |
Japan heartily welcomes this achievement and expresses its profound admiration for the courage and resolve demonstrated by the leaders of the two countries. | UN | وترحب اليابان ترحيبا قلبيا بهذا اﻹنجاز وتعرب عن إعجابها العميق بالشجاعة والحزم اللذين دلل عليهما زعماء البلدين. |
She expressed her admiration for the outfit, and I generously went home to change, allowing her to debut it in a video! | Open Subtitles | وعبرت عن إعجابها بملابسي وذهبت إلى المنزل بكرم لأغير ملابسي وسمحت لها بعرضه في إحدى أغانيها المصورة |
She doesn't make her disdain for me a secret. Much less her admiration. | Open Subtitles | لم تجعل ترفعها عنى بالشىء السرى إلا إعجابها بى. |
The Commission places on record its admiration for and gratitude to the Salvadorian people, without exception, for the courage they have shown throughout the terrible ordeal of the conflict and for the outstanding spirit which they have generously demonstrated in the peace process. | UN | تعرب اللجنة عن إعجابها بالشعب السلفادوري دون استثناء وامتنانها له لما أبداه من شجاعة في فترة العذاب خلال النزاع ولما برهن عليه من علو الهمة الزائد في عملية إقرار السلم. |
The peace- and justice-loving people in the world are expressing admiration at the shining successes of the service personnel and the people of the Democratic People's Republic of Korea. | UN | ولقد عبّرت الشعوب المُحبة للسلام والعدالة في العالم عن إعجابها بالنجاحات المشرقة التي حققها أفراد جيش وشعب جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
She was impressed by the National Women's Day programmes and was curious to know whether non-governmental organizations were involved in their planning. | UN | وأعربت عن إعجابها ببـرامج يوم المرأة الوطني، وعن رغبتها في معرفة ما إذا كانت المنظمات غير الحكومية تشارك في التخطيط لهذه البرامج. |
One delegation underlined that it had been impressed by the budget reductions that UNDP had introduced so far. | UN | ١٧٣ - وأكدت إحدى المندوبات إعجابها بما قام به البرنامج من تخفيضات في الميزانية حتى اﻵن. |
She was impressed by the participation of women in the workforce, the all but complete eradication of illiteracy, and the campaign to eliminate poverty. | UN | وقد أثار إعجابها مشاركة المرأة في القوى العاملة، والمحو شبه الكامل للأمية، وحملة القضاء على الفقر. |
Paul's intention is not to hurt Amy, but to try and impress her with what he's done. | Open Subtitles | فنية بول ليس أيذاء أيمي ولكن لمحاولة إثارة إعجابها بما قام بفعله |
Ooh, here she comes. This could be your big chance to impress her. | Open Subtitles | ها هي آتية، قد تكون هذه فرصتك لتثير إعجابها. |
I can impress her with my Chinese cooking. | Open Subtitles | يمكنني أن أثير إعجابها .من خلال طبخي الصيني |
Only last year we dealt with a very suspicious deat of a taxi driver, and Scotland Yard made a point of admiring our attention to detail. | Open Subtitles | في العام الماضي تعاملنا مع وفاة مثيرة للشبهات لسائق سيارة أجرة وشرطة سكوتلانديارد أبدت إعجابها بانتباهنا للتفاصيل |
My daughter was telling me about her first big crush. | Open Subtitles | إبنتي تخبرني عن قصة إعجابها لأول مرة. |
Numerous delegations said they were struck by the high proportion of UNHCR staff reported to be working in difficult, dangerous and non-family duty stations. | UN | وأعربت وفود عديدة عن إعجابها بما أُبلغ عن النسبة العالية من موظفي المفوضية العاملين في مراكز عمل خطرة وصعبة وبدون اصطحاب أسرهم. |
He urged countries that were impressed with UNDP efforts to help out with financial assistance. | UN | وحث البلدان التي حازت جهود برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على إعجابها على أن تمد يد المساعدة عن طريق تقديم مساعدة مالية. |
The reason she likes me is I do not pry into parts of her life that are not my business. | Open Subtitles | سبب إعجابها بي هو انني لا اتدخل بشؤون حياتها التي ليست من شأني |