preparation of a convention on transparency in treaty-based investor-State arbitration | UN | إعداد اتفاقية بشأن الشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول |
preparation of a convention on transparency in treaty-based investor-State arbitration | UN | إعداد اتفاقية بشأن الشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول |
The elaboration of a convention should be considered at a later stage. | UN | أما مسألة إعداد اتفاقية فينبغي أن يُنظر فيها في مرحلة لاحقة. |
We intend to assist actively in completing as soon as possible the elaboration of a convention on transnational organized crime. | UN | ونحن نعتزم أن نساعد بصورة فعالة في التعجيل قدر اﻹمكان باستكمال إعداد اتفاقية بشأن الجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
It was not easy to elaborate a convention of that type since not all States had the same criminal-law system. | UN | فليس من السهل إعداد اتفاقية من هذا النوع نظرا لأن جميع الدول ليس لديها نفس النظام القانوني الجنائي. |
Her delegation did not exclude the possibility that the draft articles might become a legally binding document in the future, but considered it premature to prepare a convention on transboundary aquifers at the present stage. | UN | وقالت إن وفدها لا يستبعد احتمال أن تصبح مشاريع المواد صكاً ملزماً قانوناً في المستقبل ولكنه يرى أن من السابق لأوانه إعداد اتفاقية بشأن طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود في المرحلة الحالية. |
Paragraph 3 invited Governments to submit their comments concerning the drafting of a convention on the basis of the draft articles on diplomatic protection, which were annexed to the resolution. | UN | فالفقرة 3 تدعو الحكومات إلى تقديم تعليقاتها بشأن إعداد اتفاقية على أساس مشاريع المواد المتعلقة بالحماية الدبلوماسية والمرفقة بالقرار. |
Consideration of the preparation of a convention on transparency in treaty-based investor-State arbitration | UN | النظر في إعداد اتفاقية بشأن الشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول |
I am pleased to report that work has already started on the preparation of a convention on the safe management of radioactive waste, providing binding standards. | UN | ويسرني أن أسجل أن العمل قد بدأ فعلا في إعداد اتفاقية بشأن اﻹدارة اﻵمنة للنفايات المشعة بقصد إيجاد معايير ملزمة. |
Paraguay reported on discussions with Argentina with regard to preparation of a convention on Migration. | UN | وقد أفادت باراغواي عن دخولها في مناقشات مع اﻷرجنتين بشأن إعداد اتفاقية بشأن الهجرة. |
68. Subject to those two reservations, Switzerland was prepared to participate in multilateral negotiations leading to the preparation of a convention based on the draft of the International Law Commission. | UN | ٦٨ - وقال إن سويسرا مستعدة، رهنا بهذين التحفظين، للاشتراك في مفاوضات متعددة اﻷطراف تفضي إلى إعداد اتفاقية تقوم على أساس المشروع الذي أعدته لجنة القانون الدولي. |
The elaboration of a convention against such crime was becoming more likely, and the General Assembly was expected to establish an ad hoc committee for that purpose during the current session. | UN | وقد بدأ فعلا إعداد اتفاقية بشأن المسألة ويتعين على الجمعية العامة أن تنشئ في الدورة الحالية، لجنة خاصة لهذا الغرض. |
The adoption of a declaration would not, on the other hand, preclude the elaboration of a convention on the same topic at a later stage. | UN | ومن جهة أخرى، لن يحول اعتماد إعلان دون إعداد اتفاقية بشأن الموضوع ذاته في مرحلة لاحقة. |
The Centre is currently supporting the elaboration of a convention on transnational crime, which is expected to be finalized by the year 2000. | UN | ويدعم المركز حاليا إعداد اتفاقية بشأن الجرائم عبر الوطنية، يُتوقع إنجازها حتى عام ٢٠٠٠. |
With regard to the proposal to elaborate a convention on diplomatic protection, Austria is not convinced of the usefulness of starting this project immediately. | UN | فيما يتعلق بمقترح إعداد اتفاقية بشأن الحماية الدبلوماسية، ليست النمسا مقتنعة بجدوى الشروع في هذا المشروع على الفور. |
In view of the mounting toll of United Nations personnel serving in various areas, Australia believed that the Committee should move forward as quickly as possible to elaborate a convention on the subject. | UN | ونظرا الى تزايد عدد الضحايا من موظفي اﻷمم المتحدة، الذين يخدمون في مناطق شتى، ترى استراليا أنه ينبغي للجنة أن تعكف بأقصى سرعة ممكنة على إعداد اتفاقية في هذا الصدد. |
Her delegation was convinced that the draft articles provided a solid basis on which to elaborate a convention. | UN | ٧٣ - واختتمت كلمتها بقولها إن وفدها مقتنع بأن مشاريع المواد توفر قاعدة صلبة يمكن على أساسها إعداد اتفاقية. |
The Commission had therefore decided to prepare a convention that would allow the Rules to apply to arbitrations arising under almost 3,000 investment treaties concluded before that date. | UN | لذا، قررت اللجنة إعداد اتفاقية تسمح بتطبيق القواعد في عمليات التحكيم الناشئة في إطار ما يقرب من 000 3 معاهدة استثمار أبرمت بعد ذلك التاريخ. |
It urged the United Nations to complete the drafting of a convention on transnational organized crime by the end of the year 2000, and urged the Committee to adopt the relevant resolution before it. | UN | وتحث الولايات المتحدة اﻷمم المتحدة على إنهاء إعداد اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية قبل نهاية عام ٢٠٠٠، وتطلب من اللجنة أن تعتمد القرار المعروض عليها بهذا الشأن. |
There was some recognition that delegations should bear in mind the need to develop a convention that attracts the maximum number of States parties. | UN | وكان هناك بعض الإدراك لوجوب أن تضع الوفود في اعتبارها الحاجة إلى إعداد اتفاقية تحظى بقبول أكبر عدد ممكن من الدول الأطراف. |
The European Union further welcomed the progress made by the Working Group on International Contract Practices in preparing a convention on assignment in receivables financing. | UN | ويرحب الاتحاد اﻷوروبي كذلك بالتقدم الذي أحرزه الفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية في إعداد اتفاقية بشأن التمويل بالاستحقاقات. |
However, the possibility of elaborating a convention should be examined further; the draft articles still needed improvement in four areas. | UN | واستدرك قائلاً إن إمكانية إعداد اتفاقية ينبغي أن تخضع لمزيد من البحث؛ وإن مشاريع المواد لا تزال بحاجة إلى التحسين في أربعة مجالات. |
The Sixth Committee will next take up consideration of an international convention for the suppression of acts of nuclear terrorism. | UN | وستقوم اللجنة السادسة بعد ذلك بالنظر في إعداد اتفاقية دولية لقمع أعمال اﻹرهاب النووي. |
He suggested that the United Nations consider preparing an alternative " short-form " treaty that would focus only on the really important matters. | UN | واقترح أن تنظر الأمم المتحدة في إعداد اتفاقية بديلة " في شكل مختصر " والتي ستركز فقط على المسائل الهامة بالفعل. |