"إعداد التقارير الدورية" - Translation from Arabic to English

    • preparation of periodic reports
        
    • periodic reporting
        
    • preparing periodic reports
        
    • preparation of the periodic reports
        
    • preparation of reports
        
    • preparing the periodic reports
        
    • the drafting of periodic reports
        
    • the elaboration of periodic reports
        
    There are no standard procedures in Switzerland for the preparation of periodic reports to the United Nations Treaty Bodies. UN لا توجد أية إجراءات موحدة في سويسرا بشأن إعداد التقارير الدورية المقدمة إلى هيئات المعاهدات التابعة للأمم المتحدة.
    The External Relations Division is responsible for coordinating the preparation of periodic reports submitted under the Covenant, on behalf of the Chief Secretary. UN وتقع على شعبة العلاقات الخارجية مسؤولية تنسيق إعداد التقارير الدورية المقدمة بموجب العهد نيابة عن رئيس الأمناء.
    Responsible for the preparation of periodic reports, in cooperation with the various authorities, to the six treaty monitoring bodies, namely: UN مسؤولة عن إعداد التقارير الدورية بالتعاون مع مختلف السلطات المقدمة الى ست هيئات لرصد المعاهدات، هي:
    During the periodic reporting procedure the Committee will engage in a process of " scoping " with the State party. UN وأثناء عملية إعداد التقارير الدورية ستدخل اللجنة في عملية تدقيق مع الدولة الطرف.
    During the periodic reporting procedure the Committee will engage in a process of scoping with the State party. UN وأثناء عملية إعداد التقارير الدورية ستدخل اللجنة في عملية تدقيق مع الدولة الطرف.
    preparing periodic reports on our country's international commitments, in conjunction with the competent authorities, and coordinating and developing cooperation with international human rights organizations; UN إعداد التقارير الدورية حول التزامات بلادنا الدولية بالتنسيق مع الجهات المختصة؛ التنسيق مع المنظمات الدولية العاملة في مجال حقوق الإنسان وتنمية مجالات التعاون معها؛
    Concern was expressed at the length of some States parties' reports, which often contained repetition; representatives of the Committee emphasized the need for clear guidelines to assist in the preparation of periodic reports. UN وتم الإعراب عن القلق إزاء طول بعض تقارير الدول الأطراف، التي غالبا ما تضمنت تكرارا معلومات؛ وأكد ممثلو اللجنة الحاجة إلى وضع مبادئ توجيهية واضحة للمساعدة في إعداد التقارير الدورية.
    The preparation of periodic reports will constitute a form of monitoring. UN وسيشكل إعداد التقارير الدورية شكلاً من أشكال الرصد.
    preparation of periodic reports and shadow reports UN إعداد التقارير الدورية والتقارير البديلة؛
    preparation of periodic reports for the Committee on the Rights of the Child and participation in their presentation UN إعداد التقارير الدورية لتقديمها إلى لجنة حقوق الطفل والمشاركة في تقديمها
    :: preparation of periodic reports and the final report on the project UN :: إعداد التقارير الدورية والتقرير النهائي للمشروع.
    UN-Women also provided support for the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the preparation of periodic reports to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN وقدّمت هيئة الأمم المتحدة للمرأة أيضا المساعدة على تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وعلى إعداد التقارير الدورية التي تقدم إلى اللجنة المعنية باتفاقية القضاء على التمييز ضد المرأة.
    The NCWC monitors implementation of activities under international and regional conventions related to women and children including the preparation of periodic reports. UN 53- تقوم اللجنة برصد تنفيذ الأنشطة في إطار الاتفاقيات الدولية والإقليمية المتعلقة بالمرأة والطفل بما في ذلك إعداد التقارير الدورية.
    It would also be important for NGOs in the field of disability to enhance their level of participation in the preparation of periodic reports by States. UN ومن المهم أيضاً للمنظمات غير الحكومية المعنية بمسألة العجز أن تحسن مستوى مشاركتها في إعداد التقارير الدورية التي تقدمها الدول.
    348. The Committee commends the State party for the quality and timely submission of its fourth and fifth periodic reports, which comply with the Committee's guidelines for the preparation of periodic reports. UN 348 - تثني اللجنة على نوعية تقريري الدولة الطرف الدوريين الرابع والخامس وعلى تقديمهما في موعدهما، وهي بذلك امتثلت للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة والتي يتعين اتباعها عند إعداد التقارير الدورية.
    The participation of civil society in periodic reporting has already become an established practice. UN وباتت مشاركة المجتمع المدني في إعداد التقارير الدورية ممارسةً راسخة.
    The participation of civil society in periodic reporting has become an established practice and will be continued and developed. UN وقد أصبحت مشاركة المجتمع المدني في إعداد التقارير الدورية ممارسةً من الممارسات الراسخة التي ستتواصل وتُعَزَّز.
    The participation of civil society in periodic reporting has already become an established practice. UN وباتت مشاركة المجتمع المدني في إعداد التقارير الدورية ممارسةً راسخة.
    She asked whether the Kuwaiti delegation intended to study the difficulties in implementing the Convention and said that the process of preparing periodic reports was itself a step towards increasing awareness about women's issues. UN واستفسرت عما إذا كان وفد الكويت يعتزم دراسة الصعوبات التي تواجه تنفيذ الاتفاقية وقالت إن عملية إعداد التقارير الدورية هي في ذاتها خطوة نحو زيادة الوعي بقضايا المرأة.
    The preparation of the periodic reports should be useful for the Government in assessing the implementation of the Convention on the national level and promoting gender equality. UN إن إعداد التقارير الدورية من شأنه أن يكون مفيدا في تقييم الحكومة لتنفيذ الاتفاقية على المستوى الوطني وفي النهوض بالمساواة بيم الجنسين.
    2. The Committee expresses its appreciation to the State party for its second periodic report, which followed the Committee's guidelines for the preparation of reports and has taken into account the Committee's previous concluding comments, while regretting that it provided insufficient statistical data disaggregated by sex. UN 2 - تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف على تقريرها الدوري الثاني الذي اتبعت في إعداده المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة من أجل إعداد التقارير الدورية والذي راعت فيه التعليقات الختامية السابقة للجنة، وإن كان يؤسفها أن التقرير لم يوفر بيانات إحصائية كافية مصنفة حسب نوع الجنس.
    preparing the periodic reports required under existing national and international agreements; UN :: إعداد التقارير الدورية المطلوبة بموجب الاتفاقات الوطنية والدولية الموجودة؛
    It has been prepared in line with the general directives established by the United Nations for the drafting of periodic reports on that Convention. UN وتم إعداده في إطار التوجيهات العامة التي قررتها الأمم المتحدة من أجل إعداد التقارير الدورية بشأن الاتفاقية المذكورة.
    In thanking the members for the questions raised, the representative of the Government said that they would form the basis for future policies and serve as a guide in the elaboration of periodic reports. UN وقالت ممثلة الحكومة، لدى توجيهها الشكر لﻷعضاء على اﻷسئلة التي طرحوها، إن تلك اﻷسئلة ستمثل اﻷساس للسياسات المقبلة وستتخذ دليلا عند إعداد التقارير الدورية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more