"إعداد التقارير بموجب" - Translation from Arabic to English

    • reporting under
        
    • preparing reports under
        
    • preparation of reports under
        
    • prepare reports under
        
    • drafting reports under
        
    Cooperation will continue in respect of training activities on reporting under international human rights instruments. UN وسيستمر التعاون فيما يختص بأنشطة التدريب على إعداد التقارير بموجب الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    National coordinating structure for reporting under treaties UN الهيكل الوطني لتنسيق إعداد التقارير بموجب المعاهدات
    The Office of the High Commissioner, in organizing training courses on reporting under human rights treaties, as well as other ad hoc activities, will continue to invite the participation of the Division. UN وستظل المفوضية تدعو الشعبة إلى المشاركة كلما نظمت دورات تدريبية بشأن إعداد التقارير بموجب معاهدات حقوق الإنسان، وغير ذلك من الأنشطة التي تنظمها على أساس مخصص.
    One of the Project's principal aims is to assist the Lao People's Democratic Republic in establishing a mechanism responsible for preparing reports under this Convention. UN ومن الأهداف الهامة لهذا المشروع مساعدة جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية على إنشاء آلية تكون مهمتها هي إعداد التقارير بموجب هذه الاتفاقية.
    In December 1999, a workshop was organized in Haiti under the Plan to train government officials on the preparation of reports under the Convention. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 1999، نُظمت حلقة تدريبية في هايتي في إطار خطة تدريب الموظفين الحكوميين على إعداد التقارير بموجب الاتفاقية.
    In that context, her Division continued to provide technical assistance to enhance the capacity of States parties to prepare reports under article 18 of the Convention. UN وقالت المديرة إن شعبتها تواصل، في ذلك السياق، تقديم المساعدة التقنية بغية تعزيز قدرات الدول الأطراف من أجل إعداد التقارير بموجب المادة 18 من الاتفاقية.
    Once achieved, unification of reporting under human rights treaties will overcome fragmentation within the very international human rights law. UN وسوف يتغلب توحيد عملية إعداد التقارير بموجب معاهدات حقوق الإنسان، متى تحقق، على ظاهرة التجزؤ في إطار القانون الدولي لحقوق الإنسان ذاته.
    The Ministry of Women's and Veterans Affairs is responsible for reporting under the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN أما الوزارة المعنية بشؤون المرأة وقدماء المحاربين فتنهض بمسؤولية إعداد التقارير بموجب اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    The Division continued its multi-phased support to the Government of Liberia to strengthen capacity for implementation of the Convention, including reporting under article 18 of the Convention. UN وواصلت الشعبة تقديم دعمها المتعدد المراحل إلى حكومة ليبريا بغرض تعزيز قدرتها على تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك إعداد التقارير بموجب المادة 18 من الاتفاقية.
    3. The Committee discussed its reporting guidelines while keeping in mind the need to streamline reporting under the different United Nations human rights treaties as well as the desirability of an expanded core document. UN 3- ناقشت اللجنة مبادئها التوجيهية لإعداد التقارير آخذةً في الاعتبار ضرورة تبسيط عملية إعداد التقارير بموجب مختلف معاهدات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان فضلاً عن الرغبة في إعداد وثيقةٍ أساسية موسعة.
    It met with representatives of the International Labour Organization (ILO), who provided guidance to the Committee based on their vast experience with reporting under the ILO conventions. UN والتقت بممثلي منظمة العمل الدولية الذين قدموا الإرشاد للجنة استناداً إلى ما يتمتعون به من خبراتٍ واسعة في إعداد التقارير بموجب اتفاقيات منظمة العمل الدولية.
    The Ministry of Women's and Veterans' Affairs is responsible for reporting under the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women (CEDAW). UN أما الوزارة المعنية بشؤون المرأة والمحاربين القدماء فتتولى إعداد التقارير بموجب اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    For example, in early 2007, the Centre received a formal request from the Government of the Republic of the Congo requesting specific assistance with the establishment of a national human rights observatory on the rights of the child as well as reporting under the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination. UN وعلى سبيل المثال، تلقى المركز في أوائل عام 2007 طلبا رسميا من حكومة جمهورية الكونغو لتزويدها بمساعدة محددة في إنشاء هيئة وطنية لمراقبة حقوق الإنسان تُعنى بحقوق الطفل وكذلك في إعداد التقارير بموجب الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    They also considered a concept paper on a unified standing treaty body prepared by the Secretariat and accepted the revised draft harmonized guidelines on reporting under the international human rights treaties, including guidelines on a common core document and treaty-specific documents. UN كما نظروا في ورقة مفاهيمية أعدتها الأمانة بشأن استحداث هيئة موحدة ودائمة تُنشأ بالمعاهدات، وأقروا المشروع المنقح للمبادئ التوجيهية المنسقة بشأن إعداد التقارير بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان، بما فيها مبادئ توجيهية بشأن وثيقة أساسية ووثائق خاصة بالمعاهدات محددة.
    2. The present information note is intended to bring to the attention of the States parties measures taken by the Committee to facilitate reporting under the Convention and use of the Optional Protocol. UN 2 - وتهدف هذه المذكرة الإعلامية إلى إطلاع الدول الأطراف على التدابير التي اتخذتها اللجنة لتيسير إعداد التقارير بموجب الاتفاقية واستخدام البروتوكول الاختياري.
    Support was provided to States parties for reporting under the Convention, in preparing for the constructive dialogue with the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and in connection with the preparation of shadow reports by civil society organizations and of information by United Nations country teams to the Committee. UN وقُدم الدعم للدول الأطراف في مجال إعداد التقارير بموجب الاتفاقية، وفي التحضير للحوار البناء مع اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة وفيما يتعلق بإعداد منظمات المجتمع المدني لتقارير الظل وبالمعلومات التي تقدمها فرق الأمم المتحدة القطرية إلى اللجنة.
    Upon a request from that Council, OHCHR delivered another training session focused on reporting under that Convention in November 2013. UN ونظّمت المفوضية أيضاً، في تشرين الثاني/نوفمبر 2013 بطلب من المجلس المذكور، دورة تدريب أخرى ركّزت على إعداد التقارير بموجب الاتفاقية.
    The workshop had been conducted for government officials of Asian countries responsible for preparing reports under article 18 of the Convention and had been directed primarily at those States whose initial reports had not yet been submitted. UN وقد عـُـقدت حلقة العمل للموظفين الحكوميين في البلدان الآسيوية المسؤولين عن إعداد التقارير بموجب المادة 18 من الاتفاقية ووجِّـهت في المقام الأول إلـى الدول التي لم تقـدّم بعـد تقاريرها الأولية.
    The reporting process began with a five-day induction seminar meant to acquaint the members of the Inter-Ministerial Reporting Committee with the drafting guidelines for the preparation of reports under the Covenant and to produce a draft framework report. UN بدأت عملية إعداد التقرير بتنظيم حلقة دراسية توجيهية دامت خمسة أيام لتحديد الموضوع، كان الهدف منها تعريف أعضاء اللجنة المشتركة بين الوزارات بالمبادئ التوجيهية العامة للصياغة بغية إعداد التقارير بموجب العهد ووضع مشروع تقرير إطاري.
    The Home Affairs Bureau (which is responsible for drafting reports under the various human rights treaties) acts as a bridge between the Government, the Legislative Council and the public, including NGOs. UN ويقوم مكتب الشؤون الداخلية (المسؤول عن إعداد التقارير بموجب مختلف معاهدات حقوق الإنسان) بدور الوسيط بين الحكومة والمجلس التشريعي والجمهور، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more