"إعداد الطلبات" - Translation from Arabic to English

    • preparation of submissions
        
    • preparation of requests
        
    • preparing requests
        
    • order preparation
        
    • preparing a submission
        
    • the preparation of the submission
        
    • of a submission
        
    • preparing submissions
        
    • requisitions were prepared
        
    • preparation of their submissions
        
    The representatives of Oman highlighted the need for capacity-building and expressed their interest in a five-day training course on the preparation of submissions, similar to that previously delivered by the Division at the regional level. UN وشدد ممثلو عُمان على الحاجة إلى بناء القدرات وأعربوا عن اهتمامهم بتنظيم دورة للتدريب على إعداد الطلبات مدتها خمسة أيام تكون مماثلة لتلك التي نظمتها الشعبة على الصعيد الإقليمي فيما سبق.
    Trust fund for the purpose of facilitating the preparation of submissions to the Commission by developing States, in particular the least developed countries and small island developing States, and compliance with article 76 of the United Nations Convention on the Law of the Sea UN الصندوق الاستئماني لغرض تسهيل إعداد الطلبات التي تقدم إلى اللجنة من الدول النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية، والامتثال للمادة 76 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار
    We also take this opportunity to highlight the importance of the United Nations trust fund for facilitating the preparation of submissions to the Commission. UN كما أننا نغتنم هذه الفرصة لتسليط الضوء على أهمية الصندوق الاستئماني للأمم المتحدة في تيسير إعداد الطلبات المقدَّمة إلى اللجنة.
    (b) Undertake a systematic analysis to identify possible opportunities for expanding trade, so as to facilitate the preparation of requests in the GATS negotiations; UN (ب) أن يجري تحليلا منهجيا لتحديد الفرص الممكنة لتوسيع التجارة، بغية تيسير إعداد الطلبات في المفاوضات المتعلقة بالاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات؛
    That may include support to the creation and delineation of the work of units responsible for preparing requests, centralizing all information about incoming and outgoing requests and monitoring their implementation. UN وقد يتضمن ذلك دعم إنشاء الوحدات المسؤولة عن إعداد الطلبات وتحديد مجال عملها، والتجميع المركزي لكل المعلومات عن الطلبات الواردة والصادرة ومراقبة تنفيذها.
    57. The Director also provided an overview of the status of the trust fund for the purpose of facilitating the preparation of submissions. UN 56 - وقدم المدير أيضاً لمحةً عامةً عن حالة الصندوق الاستئماني المخصص لتيسير إعداد الطلبات.
    We are pleased with the changes to the rules of the United Nations Trust Fund that facilitates the preparation of submissions to the Commission, which will make the Trust Fund far more accessible. UN وإننا سعداء بالتعديلات التي أدخلت على قواعد صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لتسهيل إعداد الطلبات المرفوعة إلى اللجنة مما يجعل الاستفادة من الصندوق الاستئماني أيسر.
    The aim of the outline developed by the Commission is to facilitate the preparation of submissions in accordance with the letter and spirit of the Convention, as well as with the Guidelines of the Commission. UN والهدف من المخطط الذي وضعته اللجنة هو تيسير إعداد الطلبات وفقا لنص الاتفاقية وروحها فضلا عن المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة.
    It is expected that courses offered using a standard outline would help ensure a uniform and consistent practice in the preparation of submissions to the Commission. UN ويتوقع أن تكفل الدورات الدراسية المقدمة التي تستخدم مخططا قياسيا، ممارسة موحدة ومتجانسة لطريقة إعداد الطلبات المقدمة إلى اللجنة.
    It also produced an outline for a proposed five-day seminar or workshop aimed at assisting experts from developing countries involved in the preparation of submissions to the Commission. UN كما قدم مشروعا موجزا لحلقة دراسية أو حلقة عمل مقترحة مدتها خمسة أيام، تستهدف تقديم المساعدة لخبراء من بلدان نامية مشتركين في إعداد الطلبات التي تقدم للجنة.
    The participation of 157 of those trainees, from 44 States, had been made possible thanks to financial assistance from the trust fund for the purpose of facilitating the preparation of submissions. UN وكانت مشاركة 157 متدرباً من 44 دولة من هؤلاء ممكنة بفضل المساعدة المالية التي قدمها الصندوق الاستئماني لتسهيل إعداد الطلبات.
    Those trust funds facilitate the preparation of submissions to the Commission by developing States and are also used to defray the cost of the participation by developing States members of the Commission in meetings of the Commission and its subcommissions. UN فهذان الصندوقان الاستئمانيان ييسران إعداد الطلبات من الدول النامية للجنة، ويستعملان أيضا لدفع النفقات المترتبة على مشاركة أعضاء اللجنة من الدول النامية في اجتماعاتها واجتماعات لجانها الفرعية.
    The Commission was also informed about a series of training courses given by the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea on the delineation of the outer limits of the continental shelf beyond 200 nautical miles and on the preparation of submissions. UN وأُبلغت كذلك اللجنة بشأن سلسلة من الدورات التدريبية تنظمها شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار بشأن تعيين الحدود الخارجية للجرف القاري إلى ما يتجاوز 200 ميل بحري وبشأن إعداد الطلبات.
    (b) Undertake a systematic analysis to identify possible opportunities for expanding trade, so as to facilitate the preparation of requests in the GATS negotiations; UN )ب( أن يجري تحليلا منهجيا لتحديد الفرص الممكنة لتوسيع التجارة، بغية تيسير إعداد الطلبات في المفاوضات المتعلقة بالاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات؛
    Provisions include the preparation of requests for proposals to connect the Office with the GSM (global system for mobile communications) network; the analysis of offers; the purchase of hardware; the installation and testing of hardware; the integration of the features into the PBX; and system configuration and activation of a closed user group within the Geneva area ($407,100); UN وتشمل المبالغ اللازمة إعداد الطلبات المتعلقة بالمقترحات لوصل مكتب الأمم المتحدة في جنيف بشبكة النظام العالمي للاتصالات بالهاتف المحمول (GSM)، وتحليل العروض، وشراء المعدات، وتركيب المعدات واختبارها؛ ودمج الخصائص في المقسم الهاتفي الفرعي الخاص؛ وتحديد مكونات الشبكة الهاتفية؛ وتشغيل نظام مجموعة المستعملين المغلقة داخل منطقة جنيف (100 407 دولار)؛
    The Logistic Officer will also assist AMISOM in preparing requests to UNSOA for supplies of drugs and medical consumables. UN وسيقوم موظفا اللوجستيات أيضا بتقديم المساعدة للبعثة في إعداد الطلبات المقدمة إلى مكتب دعم البعثة للحصول على الإمدادات من الأدوية والمستهلكات الطبية.
    The implementation of a new computerized system at UNPA, Geneva, and UNPA, Vienna, requires implementation of the second phase of reorganization of UNPA, which involves the combination of the main stocks and all order preparation and filling and other related functions of the two offices. UN ومن شأن تنفيذ نظام محوسب جديد في مكتبي جنيف وفيينا التابعين ﻹدارة بريد اﻷمم المتحدة أن يستلزم تنفيذ المرحلة الثانية من إعادة تنظيم إدارة بريد اﻷمم المتحدة وتجميع المخزونات الرئيسية وكل عمليات إعداد الطلبات وتلبيتها وسائر المهام ذات الصلة المنوطة بالمكتبين.
    Although no submissions have yet been received, the Commission is aware that the process of preparing a submission is at an advanced stage in some coastal States. UN وعلى الرغم من عدم تلقي أي طلبات حتى الآن، فإن اللجنة تدرك أن عملية إعداد الطلبات تمر بمرحلة متقدمة في بعض الدول الساحلية.
    In this connection, the Division will also provide advice on the preparation of the submission and on the procedural aspects of its examination to prospective submitting States, in addition to the training courses on the implementation of article 76 of the Convention, addressed to developing States which have indicated a potential for an extended continental shelf. UN وبهذا الخصوص ستُسدي الشعبة أيضا للدول المحتمل أن تقدم طلبات المشورة بشأن إعداد الطلبات والجوانب الإجرائية للنظر فيها، فضلا عن تنظيم دروس تدريبية تتعلق بتنفيذ المادة 76 لصالح الدول النامية التي أفادت بإمكانية توسيع حدود جرفها القاري.
    56. It was also decided to prepare a manual in the form of a flowchart to assist coastal States throughout the process of preparation of a submission to the Commission. UN ٥٦ - وتقرر أيضا إعداد دليل في شكل بياني لمساعدة الدول الساحلية طوال العملية في إعداد الطلبات المقدمة إلى اللجنة.
    327. UNFPA subsequently informed the Board that post facto submissions and waivers were allowed under the procurement procedures in certain circumstances, and the Procurement Services Section endeavoured to improve the process of preparing submissions to the Contract Review Committee and the details provided therein. UN 327 - وأبلغ صندوق السكان المجلس، في وقت لاحق، بأن طلبات الموافقة بأثر رجعي والإعفاءات مسموح بها بموجب إجراءات المشتريات في ظروف معينة وأن قسم خدمات المشتريات يسعى لتحسين عملية إعداد الطلبات المقدمة إلى لجنة استعراض العقود والتفاصيل الموفرة فيها.
    The Facility should especially serve the needs of developing countries and small island developing States by assisting in the preparation of their submissions to the Commission. UN والمطلوب من هذا المرفق على وجه الخصوص تلبية احتياجات البلدان النامية والدول الجزرية الصغيرة النامية بمساعدتها على إعداد الطلبات التي تقدمها إلى اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more