"إعداد تقارير سنوية" - Translation from Arabic to English

    • preparation of annual reports
        
    • prepare annual reports
        
    • preparing annual reports
        
    • annual reporting
        
    • report annually
        
    • prepared annual reports
        
    The Commission on Population and Development at its twenty-eighth session, held in New York in February-March 1995, included in its topic-oriented and prioritized multi-year work programme the preparation of annual reports on a special set of themes of the Programme of Action. UN وفي الدورة الثامنة والعشرين للجنة السكان والتنمية، المعقودة في نيويورك في شباط/فبراير ـ آذار/مارس ٥٩٩١، تضمن برنامج عملها متعدد السنوات المواضيعي المنحى والمرتب حسب اﻷولويات، إعداد تقارير سنوية يتناول كل منها مجموعة خاصة من الموضوعات من برنامج العمل.
    Its policy envisages the preparation of annual reports on various aspects of the utilization of external expertise, including applied fees structure, cases requiring special authorization, geographical balance, and various indicators derived from evaluation reports. UN وتتوخى سياستها العامة إعداد تقارير سنوية عن شتى جوانب استخدام الخبرة الفنية الخارجية، بما في ذلك هيكل الأتعاب المطبَّق، والحالات التي تتطلب ترخيصاً خاصاً، والتوازن الجغرافي، ومؤشرات شتى مستقاة من تقارير التقييم.
    Its policy envisages the preparation of annual reports on various aspects of the utilization of external expertise, including applied fees structure, cases requiring special authorization, geographical balance, and various indicators derived from evaluation reports. UN وتتوخى سياستها العامة إعداد تقارير سنوية عن شتى جوانب استخدام الخبرة الفنية الخارجية، بما في ذلك هيكل الأتعاب المطبَّق، والحالات التي تتطلب ترخيصاً خاصاً، والتوازن الجغرافي، ومؤشرات شتى مستقاة من تقارير التقييم.
    SBSTA 24 requested the secretariat to continue to prepare annual reports on inventory review activities, for consideration by the SBSTA, and to include in these reports information on the progress made in updating the roster of experts. UN وطلبت الهيئة الفرعية، في دورتها الرابعة والعشرين، إلى الأمانة مواصلة إعداد تقارير سنوية عن أنشطة استعراض قوائم الجرد كي تنظر فيها الهيئة الفرعية، وتضمين هذه التقارير معلومات عن التقدم المحرز في تحديث قائمة الخبراء.
    11. To ensure the exchange of information on legislative developments in individual countries, the Advisory Service will prepare annual reports for States, the first of which will be available shortly. UN ١١- لضمان تبادل المعلومات عن تطور التشريع في كل بلد، سيتولى القائمون على الخدمات الاستشارية إعداد تقارير سنوية معدة للدول، وسينشر أول هذه التقارير في وقت قريب.
    The United Nations country team in Cuba has been preparing annual reports on the effects of the embargo imposed by the United States against Cuba. UN يعمل فريق الأمم المتحدة القطري في كوبا على إعداد تقارير سنوية عن آثار الحظر الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا.
    There is a follow-up mechanism within the plan, with annual reporting requirements. UN وتتضمن الخطة آلية متابعة مع تطلب إعداد تقارير سنوية.
    In the report of the Commission on its twenty-eighth session, which the Economic and Social Council took note of in its decision 1995/236, the Commission called for the preparation of annual reports on a selected topic of the Programme of Action. UN ودعت اللجنة، في تقريرها عن دورتها الثامنة والعشرين، الذي أحاط المجلس الاقتصادي والاجتماعي به علما في مقرره ١٩٩٥/٢٣٦، إلى إعداد تقارير سنوية يتناول كل منها موضوعا مختارا من مواضيع برنامج العمل)٢(.
    In the report of the Commission on its twenty-eighth session, which was noted by the Council in its decision 1995/236, the Commission called for the preparation of annual reports on a selected topic of the ICPD Programme of Action. 5/ UN ودعت اللجنة في تقريرها عن أعمال دورتها الثامنة والعشرين الذي أشار إليه المجلس في مقرره ١٩٩٥/٢٣٦، إلى إعداد تقارير سنوية عن موضوع مختار من برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية)٥(.
    In the report of the Commission on its twenty-eighth session, which the Economic and Social Council took note of in its decision 1995/236, the Commission called for the preparation of annual reports on a selected topic of the Programme of Action. UN ودعت اللجنة، في تقريرها عن دورتها الثامنة والعشرين، الذي أحاط المجلس الاقتصادي والاجتماعي به علما في مقرره 1995/236، إلى إعداد تقارير سنوية يتناول كل منها موضوعا مختارا من مواضيع برنامج العمل().
    In its report on its twenty-eighth session, of which the Council took note in its decision 1995/236, the Commission called for the preparation of annual reports on a selected topic of the Programme of Action. UN ودعت اللجنة، في تقريرها عن دورتها الثامنة والعشرين الذي أحاط المجلس علما به في مقرره 1995/236، إلى إعداد تقارير سنوية يتناول كل منها موضوعا مختارا من مواضيع برنامج العمل().
    In its report on its twenty-eighth session, of which the Council took note in its decision 1995/236, the Commission called for the preparation of annual reports on a selected topic of the Programme of Action. UN ودعت اللجنة، في تقريرها عن دورتها الثامنة والعشرين الذي أحاط المجلس علما به في مقرره 1995/236، إلى إعداد تقارير سنوية يتناول كل منها موضوعا مختارا من مواضيع برنامج العمل().
    In its report on its twenty-eighth session, of which the Council took note in its decision 1995/236, the Commission called for the preparation of annual reports on a selected topic of the Programme of Action. UN ودعت اللجنة، في تقريرها عن دورتها الثامنة والعشرين الذي أحاط المجلس علما به في مقرره 1995/236، إلى إعداد تقارير سنوية يتناول كل منها موضوعا مختارا من مواضيع برنامج العمل().
    51. The resident coordinator system will prepare annual reports to reflect the experience and progress towards the achievement of objectives as described by the organizations of the United Nations system at the country level in their annual work plans. UN ١٥ - وسوف يتولى نظام المنسقين المقيمين إعداد تقارير سنوية تعكس الخبرات المكتسبة والتقدم المحرز نحو تحقيق اﻷهداف كما حددتها مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة في خطط عملها السنوية على الصعيد القطري.
    The SBSTA, at its twenty-fourth session, requested the secretariat to continue to prepare annual reports on inventory review activities, for consideration by the SBSTA, and to include in these reports information on the progress made in updating the roster of experts. UN وطلبت الهيئة الفرعية في دورتها الرابعة والعشرين إلى الأمانة مواصلة إعداد تقارير سنوية عن أنشطة استعراض قوائم الجرد كي تنظر فيها الهيئة الفرعية، وتضمين هذه التقارير معلومات عن التقدم المحرز في تحديث قائمة الخبراء.
    The SBSTA requested the secretariat to continue to prepare annual reports on inventory review activities, pursuant to decision 12/CP.9, for consideration by the SBSTA, and to include in these reports information on progress in updating the roster of experts. UN 95- وطلبت الهيئة الفرعية من الأمانة أن تواصل إعداد تقارير سنوية عن أنشطة استعراض قوائم الجرد، عملاً بالمقرر 12/م أ-9، كي تنظر فيها الهيئة الفرعية، وأن تُضَمِّن تقاريرَها هذه معلومات عن التقدم المحرز في تحديث قائمة الخبراء.
    RCs are required to prepare annual reports based on detailed guidelines to assess progress towards meeting UNDAF goals, contributing to the national development process and identifying good practices and lessons learned in coordination and joint programming. UN 185- وأما المنسقون المقيمون فمن المطلوب منهم إعداد تقارير سنوية استناداً إلى مبادئ توجيهية مفصلة لتقييم التقدم المحرز لبلوغ أهداف إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، مما يساهم في عملية التنمية الوطنية وتحديد أفضل الممارسات والدروس المستخلصة في مجال التنسيق والبرمجة المشتركة.
    In addition to preparing annual reports and raising awareness on the subject, the National Committee coordinates the various State authorities in relation to combating human trafficking. UN وبالإضافة إلى إعداد تقارير سنوية والاضطلاع بأنشطة للتوعية فيما يتعلق بهذا الموضوع، تُسهم اللجنة الوطنية في عمل سلطات الدولة المتصلة بمكافحة الاتجار بالبشر.
    1. The Office of the United Nations Development Programme (UNDP) in Cuba has been preparing annual reports since 1992 on the effects of the embargo. UN 1 - واظب مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في كوبا منذ 1992، على إعداد تقارير سنوية عن الآثار المترتبة على الحظر.
    1. The United Nations country team in Cuba has been preparing annual reports on the effects of the embargo maintained for almost five decades by the United States of America against Cuba. UN 1 - يتولى فريق الأمم المتحدة القطري إعداد تقارير سنوية عن الآثار المترتبة على الحصار الذي تفرضه الولايات المتحدة الأمريكية على كوبا منذ خمسة عقود تقريبا.
    5. annual reporting is a required aspect of the Principal Adviser's core responsibilities. UN 5 - تشمل المسؤوليات الأساسية للمستشار الرئيسي إعداد تقارير سنوية.
    In addition, all government agencies had to report annually on the measures taken and the progress achieved in promoting gender equality and gender mainstreaming. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتعين على كافة الوكالات الحكومية إعداد تقارير سنوية تستعرض فيها التدابير المتخذة والتقدم المحرز في مجال تعزيز المساواة بين الجنسين وتعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    110. Since its inception, the Commission has prepared annual reports on the human rights situation in the country. UN 110- وقد دأبت اللجنة، منذ إنشائها، على إعداد تقارير سنوية عن حالة حقوق الإنسان في البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more