"إعداد دليل" - Translation from Arabic to English

    • preparation of a guide
        
    • preparation of a manual
        
    • preparation of a directory
        
    • preparation of a handbook
        
    • preparing a guide
        
    • prepare a manual
        
    • preparing a manual
        
    • compilation of a directory
        
    • preparing a handbook
        
    • prepare a guide
        
    • developing a manual
        
    • development of a manual
        
    preparation of a guide to Enactment to the revised Model Law UN إعداد دليل لاشتراع القانون النموذجي المنقّح
    Training of 68 local trainers in the field of learning difficulties in 15 governorates, and preparation of a guide to that field; UN تدريب 68 مدرباً محلياً في مجال صعوبات التعلم في15 محافظة، بالإضافة إلى إعداد دليل في المجال المذكور.
    The preparation of a manual for law enforcement and customs officers on how to detect and deter the trafficking in hazardous substances, and of a manual for law enforcement officials on how to detect and deter the smuggling of endangered species might be envisaged. UN ومن المتوخى إعداد دليل للموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين وموظفي الجمارك عن كيفية كشف وردع الاتجار بالمواد الخطرة.
    The preparation of a directory of scholars and institutions is nearing completion. UN وأوشك إعداد دليل للعلماء والمؤسسات أن يبلغ طور اﻹكمال.
    preparation of a handbook on teaching sign language that includes guidelines for teachers on the organization of Peruvian Sign Language classes. UN :: إعداد دليل عن تعليم لغة الإشارة يتضمن مبادئ توجيهية للمعلمين حول كيفية تنظيم دروس لغة الإشارة في بيرو.
    Some preliminary suggestions included preparing a guide with commentaries and model clauses, or simply a set of guidelines. F. Protection of the environment in relation to armed conflicts UN وشملت بعض المقترحات الأولية إعداد دليل يضم التعليقات والشروط النموذجية؛ أو مجرد مجموعة من المبادئ التوجيهية.
    Furthermore, it is planned to prepare a manual for workers in the health services with a checklist and procedural guidelines on carrying out medical examinations of children who may have suffered violence. UN وفضلا عن ذلك، يعتزم إعداد دليل للعاملين في مجال الخدمات الصحية يتضمن قائمة مرجعية ومبادئ توجيهية إجرائية عن إجراء فحوص طبية للأطفال الذين قد يعانون من العنف.
    The Division is preparing a manual for the collection of monthly gas statistics in cooperation with other international organizations. UN والشعبة بصدد إعداد دليل عن جمع إحصاءات شهرية عن الغاز الطبيعي بالتعاون مع منظمات دولية أخرى.
    preparation of a guide on the New York Convention UN إعداد دليل بشأن اتفاقية نيويورك لعام 1958
    preparation of a guide on the 1958 Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards UN إعداد دليل بشأن اتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وتنفيذها لعام 1958
    preparation of a guide on the 1958 New York Convention UN إعداد دليل بشأن اتفاقية نيويورك لعام 1958
    preparation of a guide to Enactment to the UNCITRAL Model Law on Public Procurement UN إعداد دليل الاشتراع لقانون الأونسيترال النموذجي بشأن الاشتراء العمومي
    preparation of a guide to Enactment of the UNCITRAL Model Law on Public Procurement UN إعداد دليل اشتراع قانون الأونسيترال النموذجي للاشتراء العمومي
    preparation of a guide on the 1958 New York Convention UN إعداد دليل بشأن اتفاقية نيويورك لعام 1958
    The preparation of a manual for law enforcement and customs officers on how to detect and deter the trafficking in hazardous substances, and of a manual for law enforcement officials on how to detect and deter the smuggling of endangered species might be envisaged. UN ومن المتوخى إعداد دليل للموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين وموظفي الجمارك عن كيفية كشف وردع الاتجار بالمواد الخطرة.
    The preparation of a directory of scholars and institutions is nearing completion. UN وأوشك إعداد دليل للعلماء والمؤسسات أن يبلغ طور اﻹكمال.
    The preparation of a handbook for mosque preachers on awareness-raising of children's rights in general, the impact of violence on children, child delinquency and child homelessness; UN إعداد دليل لخطباء المساجد للتوعية بحقوق الطفل بشكل عام وأثر العنف على الأطفال وعلى جنوح الأطفال وتشردهم؛
    A UNESCO mission is currently in Mali preparing a guide, known as a " heritage passport " , for the members of the Malian Armed Forces who will be carrying out military interventions in the area. The guide will be used to identify and preserve cultural assets. UN وتقيم في الوقت الحالي بعثة من اليونسكو في مكان وجود القوات المسلحة المالية التي ستتدخل عسكرياً لتحديد المعالم الأثرية والحفاظ عليها، وذلك بهدف إعداد دليل يسمى جواز سفر التراث.
    56. It was also decided to prepare a manual in the form of a flowchart to assist coastal States throughout the process of preparation of a submission to the Commission. UN ٥٦ - وتقرر أيضا إعداد دليل في شكل بياني لمساعدة الدول الساحلية طوال العملية في إعداد الطلبات المقدمة إلى اللجنة.
    United Nations agencies are also preparing a manual on terms of engagement with armed groups, to better assist coordination and to facilitate more effective negotiations. UN كذلك تنكب وكالات الأمم المتحدة على إعداد دليل يتعلق بشروط التعامل مع المجموعات المسلحة، للمساعدة على نحو أفضل في التنسيق ولتيسير إجراء مفاوضات أكثر فعالية.
    An integral component of SIDS/TAP should be the compilation of a directory of institutions and scholars with recognized expertise in the sustainable development of small island developing States. UN وينبغي أن يكون من اﻷجزاء اﻷصيلة في برنامج المساعدة التقنية للدول الجزرية الصغيرة النامية إعداد دليل للمؤسسات والعلماء ذوي الخبرة المعترف بها في مجال التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    The Commission will have before it an update on the progress made by the United Nations Statistics Division in preparing a handbook on poverty measurement. UN سيكون معروضا على اللجنة معلومات مستكملة عما حققته الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة من تقدم في إعداد دليل لقياس الفقر.
    He preferred to prepare a guide to Practice based on thorough research, even if it took several years, rather than to put something together in haste. UN وأضاف أنه يفضِّل إعداد دليل للممارسات يقوم على أساس البحث المستفيض، حتى ولو استغرق ذلك عدة سنوات، بدلاً من تجميع مواد بشكل سريع.
    In November 2013, the Government assigned the Swedish Armed Forces with the task of developing a manual on international humanitarian law. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2013، عهدت الحكومة إلى القوات المسلحة السويدية بمهمة إعداد دليل بشأن القانون الإنساني الدولي.
    UNICEF and the Washington Group are also working on the development of a manual to support the implementation of the module. UN وتعمل اليونيسيف وفريق واشنطن أيضاً على إعداد دليل لدعم تنفيذ النموذج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more