UNFPA also plans to prepare guidelines and roll out training on the collection of data using this minimum set of indicators. | UN | ويخطط صندوق السكان أيضا إلى إعداد مبادئ توجيهية وبدء أنشطة تدريب بشأن جمع البيانات باستخدام حد أدنى من المؤشرات. |
Governments could prepare guidelines and set up institutional mechanisms to process, evaluate, sanction and monitor sector mitigation and technology transfer projects in both North - South, and South - South contexts. | UN | ويمكن للحكومات إعداد مبادئ توجيهية وإقامة آليات مؤسسية لتجهيز وتقييم وإجازة ورصد المشاريع القطاعية للتخفيف من الآثار ونقل التكنولوجيا في سياق التعاون بين الشمال والجنوب وبين الجنوب والجنوب. |
preparation of guidelines on designation of staff members performing significant functions in the management of financial, human and physical resources | UN | إعداد مبادئ توجيهية بشأن تعيين الموظفين الذين يؤدون وظائف مهمة في مجال إدارة الموارد المالية والبشرية والموارد المادية |
Some participants made a proposal to develop guidelines for regional input. | UN | وتقدم بعض المشاركين بمقترحات بشأن إعداد مبادئ توجيهية للمساهمات الإقليمية. |
preparing guidelines on cooperation between protection officers and field safety staff to increase both staff and beneficiary security; | UN | إعداد مبادئ توجيهية بشأن التعاون بين موظفي الحماية وموظفي السلامة الميدانية لزيادة أمن الموظفين والمستفيدين على السواء؛ |
The Mission is in the process of developing guidelines for imposing liquidated damages for delayed deliveries. | UN | تعمل البعثة إعداد مبادئ توجيهية من أجل فرض غرامات مالية عن الأضرار الناجمة عن التأخر في التسليم. |
development of guidelines to mainstream gender in NAPs, SRAPs and RAPs | UN | إعداد مبادئ توجيهية لتعميم المنظور الجنساني في برامج العمل الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية |
While it was still premature to decide on the final form the Commission's work should take, it would probably be more realistic to prepare guidelines rather than a convention on the subject. | UN | وفي حين يظل من السابق لأوانه تحديد الشكل النهائي الذي ينبغي أن يأخذه عمل اللجنة، فربما كان من الأكثر واقعية إعداد مبادئ توجيهية وليس اتفاقية في هذا الموضوع. |
At the request of the United Nations Development Group (UNDG), the IASG was asked to prepare guidelines for the integration of indigenous issues into United Nations country programmes. | UN | وطلبت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية إلى الفريق المشترك إعداد مبادئ توجيهية لإدماج قضايا الشعوب الأصلية في البرامج القطرية التابعة للأمم المتحدة. |
It will also assist in the implementation of the project on physical alterations and destruction of habitats, by helping prepare guidelines for actions and determine the role of stakeholders. | UN | وسوف يساعد أيضاً في تنفيذ المشروع المعني بالتغييرات المادية للموائل وتدميرها، وذلك بالإسهام في إعداد مبادئ توجيهية للعمل وتحديد دور أصحاب المصلحة. |
the preparation of guidelines, including a description of the codes and of the rules for their attribution. | UN | `2` إعداد مبادئ توجيهية تتضمَّن وصفاً لرموز وقواعد إسنادها إلى الكيانات المبلِّغة. |
∙ preparation of guidelines on the social responsibilities of business; | UN | ● إعداد مبادئ توجيهية بشأن مسؤوليات اﻷعمال التجارية؛ |
In that connection, he would certainly give serious consideration to Ms. Popescu's suggestion concerning the preparation of guidelines. | UN | وفي هذا الصدد، قال إنه سينظر بشكل جدي بالتأكيد في اقتراح السيدة بوبيسكو بشأن إعداد مبادئ توجيهية. |
Particular mention was made of the need to develop guidelines and data for the household sector, including the informal sector; | UN | وأشارت تحديدا إلى أهمية إعداد مبادئ توجيهية وبيانات من أجل قطاع اﻷسر المعيشية، بما في ذلك القطاع غير الرسمي؛ |
For that purpose the need to develop guidelines for sanctions was underlined, with the recognition that the application of sanctions remained a sovereign issue. | UN | وأُبرزت ضرورة إعداد مبادئ توجيهية للجزاءات لهذا الغرض، مع التسليم بأن تطبيق الجزاءات يظل من المسائل المتصلة بالسيادة. |
:: preparing guidelines for investing in cleaner production technologies in Egypt, Morocco and Tunisia. | UN | :: إعداد مبادئ توجيهية للاستثمار في تكنولوجيات الإنتاج الأكثر نظافة في تونس ومصر والمغرب. |
The Commission had moved in the right direction by preparing guidelines to remove discrepancies and clarify ambiguities. | UN | وقال أن اللجنة قصدت الاتجاه الصحيح من خلال إعداد مبادئ توجيهية لإزالة أوجه التضارب وإيضاح أوجه الالتباس. |
The Study Group also confirmed the possibility of developing guidelines and model clauses. | UN | وأكد الفريق الدراسي أيضاً إمكانية إعداد مبادئ توجيهية وشروط نموذجية. |
The co-chair of the contact group later reported that the group had reached agreement on decision text on entry into force of the Ban Amendment and on developing guidelines for environmentally sound management, including two annexes. | UN | وأفاد الرئيس المشارك لفريق الاتصال في وقتٍ لاحق بأن الفريق قد توصل إلى اتفاق بشأن نص مقرر عن بدء نفاذ تعديل الحظر، وعن إعداد مبادئ توجيهية للإدارة السليمة بيئياً، بما في ذلك المرفقان. |
It noted, however that it was open to exploring other options to facilitate progress, which may include the development of guidelines. | UN | لكن الحركة أشارت إلى انفتاحها على النظر في خيارات أخرى لتيسير التقدم، قد تتضمن إعداد مبادئ توجيهية. |
59. In the period ahead, the elaboration of guidelines to cover sustainable consumption patterns will require particular attention. | UN | ٥٩ - في الفترة القادمة، سيتطلب إعداد مبادئ توجيهية تشمل أنماط الاستهلاك المستدامة اهتماما خاصا. |
The working group submitted a preliminary working paper containing a conceptual framework for the elaboration of guiding principles to the Sub-Commission at its fifty-fifth session (E/CN.4/Sub.2/2003/17) and a progress report at its fifty-sixth session (E/CN.4/Sub.2/2004/25), the annex to which outlined certain elements that could serve as a basis for the discussion of such guiding principles. | UN | وقدم الفريق العامل إلى اللجنة الفرعية، في دورتها الخامسة والخمسين، ورقة العمل الأولية التي تتضمن إطاراً مفاهيمياً لوضع مبادئ توجيهية (E/CN.4/Sub.2/2003/17) وتقريراً عن حالة تقدم الأعمال إلى الدورة السادسة والخمسين (E/CN.4/Sub.2/2004/25) ضُم إليه مرفق يقدم عناصر يمكن أن يُستند إليها في إعداد مبادئ توجيهية ممكنة. |
Preparation of technical guidelines for the environmentally sound management of e-waste through the involvement of all stakeholders | UN | إعداد مبادئ توجيهية تقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الإلكترونية وذلك بإشراك جميع أصحاب المصلحة |
The Committee requested the secretariat to Prepare guidance relevant to the review and updating of national implementation plans for consideration by the Conference of the Parties. | UN | 94 - طلبت اللجنة من الأمانة إعداد مبادئ توجيهية تتعلق باستعراض وتحديث خطط التنفيذ الوطنية لتدارسها من جانب مؤتمر الأطراف. |
In June, she attended an expert workshop aimed at elaborating guiding principles on international solidarity, organized by OHCHR and held in Geneva. | UN | وفي حزيران/يونيه، حضرت المقررة الخاصة حلقة عمل استهدفت إعداد مبادئ توجيهية بشأن التضامن الدولي، نظمتها المفوضية السامية لحقوق الإنسان وعُقدت في جنيف. |