"إعداد هذه الوثيقة" - Translation from Arabic to English

    • preparation of this document
        
    • preparation of the present document
        
    • this document was prepared
        
    • preparing this document
        
    • preparation of the document
        
    • time of writing
        
    • elaboration of this document
        
    • preparing the document
        
    • date of preparing the present document
        
    • of writing this document
        
    A list of NGOs contacted during the preparation of this document is at Appendix A.7. UN وترد في التذييل ألف قائمة بالمنظمات غير الحكومية التي تم الاتصال بها أثناء إعداد هذه الوثيقة.
    The current President closely coordinated preparation of this document with the other Presidents of the Conference for 2010. UN وقد عملت رئاستنا على إعداد هذه الوثيقة بالتنسيق على نحو وثيق مع رؤساء المؤتمر الآخرين لعام 2010.
    These comments have been taken into account in the preparation of the present document. UN وقد أُخذت هذه التعليقات في الاعتبار في إعداد هذه الوثيقة.
    The following documents have been consulted in the preparation of the present document: UN تم الرجوع إلى الوثائق التالية في إعداد هذه الوثيقة:
    In addition, two reporting Parties (Luxembourg and Poland) had not submitted the NIR by the time this document was prepared. UN وبالإضافة إلى ذلك، هنالك طرفان من الأطراف المُبلغة لم يقدما تقرير الجرد الوطني حتى تاريخ إعداد هذه الوثيقة.
    The need for preparing this document, which is essentially a prototype of the new strategy of United Nations activities for sustainable development and international cooperation, is dictated by the new realities. UN والواقع الجديد هو الذي يملي الحاجة إلى إعداد هذه الوثيقة التي هي أساسا نموذج أصلي للاستراتيجية الجديدة ﻷنشطة اﻷمم المتحدة في مجال التنمية المستدامة والتعاون الدولي.
    The preparation of the document would be coordinated by the Special Rapporteur on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous people. UN وينسق عملية إعداد هذه الوثيقة المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للسكان الأصليين.
    At the time of preparation of this document, the inquiry report was still being finalized. UN وكان لا يزال يجري الانتهاء من تقرير التحقيق حتى وقت إعداد هذه الوثيقة.
    UNIDO has been actively involved in the preparation of this document. UN وتشارك اليونيدو مشاركة نشطة في إعداد هذه الوثيقة.
    UNIDO has been actively involved in the preparation of this document. UN وقد شاركت اليونيدو مشاركة نشطة في إعداد هذه الوثيقة.
    In general, these initiatives have encountered a series of practical difficulties that were also present in the preparation of this document: UN وقد واجهت هذه المبادرات، عموما، مصاعب عملية تواجدت أيضا أثناء إعداد هذه الوثيقة:
    At the time of the preparation of this document, the two agreements for launching the two projects are being developed. UN ويتم أثناء إعداد هذه الوثيقة تطوير اتفاقين لتدشين هذين المشروعين.
    Data for 2014 reflect the figures available at the time of the preparation of the present document. UN وتُظهر بيانات عام 2014 الأرقام المتاحة وقت إعداد هذه الوثيقة.
    The Ministry of Justice and Public Order is the competent Ministry for the purposes of the Convention and, through the National Machinery for Women's Rights, was very much involved in the preparation of the present document. UN ووزارة العدل والنظام العام هي الوزارة المختصة لأغراض الاتفاقية، وشاركت بشكل مكثف في إعداد هذه الوثيقة من خلال الجهاز الوطني لحقوق المرأة.
    The adjustments that were incorporated in the 1996-1997 biennial budget were still being implemented at the time of the preparation of the present document. UN ٢٣ - والتعديلات التي أدرجت في ميزانية فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ كانت ما زالت قيد التنفيذ عند إعداد هذه الوثيقة.
    At the time when this document was prepared, the initial review for Australia was still in progress and therefore the information for Australia has not been included. UN ولدى إعداد هذه الوثيقة كان الاستعراض الأوّلي لأستراليا لا يزال جارياً ولذلك لم يتم إدراج المعلومات الخاصة بأستراليا.
    Four Parties (Croatia, Iceland, Slovenia and the Russian Federation) had not submitted their NIRs by the time this document was prepared. UN وهنالك أربعة أطراف (هي كرواتيا، وآيسلندا، وسلوفينيا، والاتحاد الروسي) لم تقدم تقرير الجرد الوطني حتى تاريخ إعداد هذه الوثيقة.
    That participatory and transparent process brought ministries and other government institutions into contact with civil society, particularly women's organizations, for the joint task of preparing this document. UN وتشمل عملية إعداد هذه الوثيقة ذات الطابع التشاركي والشفاف وزارات ومؤسسات الدولة الأخرى، فضلا عن المجتمع المدني، ولاسيما المنظمات النسائية.
    93. The extensive work that had gone into the preparation of the document was commended by numerous delegations. UN 93 - وأثنت وفود عديدة على ما أنجز من عمل شامل في إعداد هذه الوثيقة.
    For 2001, the liquidity position has improved at the time of writing as a result of the payment in full of a major donor's contribution five months earlier than originally forecast. UN وفيما يتعلق بعام 2001، تحسن موقف السيولة عند إعداد هذه الوثيقة من جراء قيام أحد المانحين الرئيسيين بسداد مساهماته بالكامل قبل الموعد الذي كان متوقعا في البداية بخمسة أشهر.
    Contributions from member organizations of the Collaborative Partnership on Forests (CPF) were important in the elaboration of this document. UN وإن الإسهامات المقدمة من المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية المعنية بالغابات كانت مهمة في إعداد هذه الوثيقة.
    I also wish to extend my compliments to the Secretariat for its excellent work in preparing the document. UN كما أود أن أشيد باﻷمانة العامة، تقديرا لعملها الرائع المتمثل في إعداد هذه الوثيقة.
    The Administrator has provided an update on the UNDP response to the outstanding recommendations as well as the status of any follow-up action and the target date for completion at the date of preparing the present document. UN وقد قدم مدير البرنامج الإنمائي استكمالا متعلقا برد البرنامج الإنمائي على التوصيات المعلقة وحالة إجراءات المتابعة والموعد المحدد لإتمامها وقت إعداد هذه الوثيقة.
    At the time of writing this document, UNFPA expects that the final premises for the Arab States regional office and the subregional office for Western Africa in Dakar, Senegal, will be ready by the end of 2009. UN ووقت إعداد هذه الوثيقة يتوقع الصندوق أن يكون الموقعان النهائيان للمكتب الإقليمي للدول العربية والمكتب دون الإقليمي لغرب أفريقيا في داكار، السنغال، جاهزين بحلول نهاية عام 2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more