"إعداماً" - Translation from Arabic to English

    • execution
        
    • executions
        
    killed by way of retaliation and awaiting execution, 2000 to 2003 UN المختلفة منذ عام 2000 إلى عام 2003 القتل إعداماً وقصاصاً
    Arbitrary execution of a human rights defender UN الموضوع: إعدام مدافع عن حقوق الإنسان إعداماً تعسفياً
    The reports noted execution style killings, disappearances and failure to adequately record or investigate the murders. UN وأشارت التقارير إلى عمليات القتل إعداماً وإلى حالات الاختفاء وعدم فتح محاضر بشأن جرائم القتل أو التحقيق فيها بشكل كافٍ.
    Besides, if this was an execution, we'd be dead already. Open Subtitles إلى جانب أنه لو كان هذا إعداماً لكنا بالفعل ميتين
    32. It was reported that at least 58 public executions have been carried out in 2013. UN 32- وأفادت التقارير بتنفيذ ما لا يقل عن 58 إعداماً علنياً في عام 2013.
    You know better than anyone, muscles, this is an extraction, not an execution. Open Subtitles تَعْرفُ بشكل أفضل مِنْ أي واحد، أيها العضلات، هذا إنتزاعُ، لَيسَ إعداماً
    All we know at this point is what was supposed to be a painless execution has turned into something out of a horror film. Open Subtitles كلمانعرفهخلالهذالوقتهو ما أفترض أن يكون إعداماً غير مؤلماً تحول إلى ما يشابه فيلماً للرعب
    They will say there was a fire fight. It will be an execution. Open Subtitles سيقولون أنه حدث قتال بالأسلحة النارية سيكون إعداماً
    That was quite a cold-Hearted execution back there. I didn't know you had that in you. Open Subtitles كان ذلك إعداماً بارداً هناك لم أعرف أنك تمتلك القوة لهذا
    "As I learned later, an execution was interrupted by the attack. Open Subtitles وكما علمتُ لاحقاً فإن إعداماً قطعه الهجوم
    There'll be no execution until he does a remote for the European affiliates. Open Subtitles لن يكون هناك إعداماً حتى يقوم هو بإجراء لقاء عن بعد مع البث الأوروبي
    This is an execution. This is a fucking assassination. Open Subtitles هذا يعتبر إعداماً إنها عمليةإغتيال
    That's not a mugging, that's an execution. Open Subtitles لم تكن تلك سرقة، كان ذلك إعداماً
    On 23 February the Special Rapporteur transmitted an urgent appeal on behalf of two German brothers who were facing imminent execution in the State of Arizona. UN في 23 شباط/فبراير وجهت المقررة الخاصة نداء عاجلاً بخصوص شقيقين ألمانيين اثنين كانا يواجهان إعداماً وشيكاً في ولاية أريزونا.
    The fact that the State's police regulations were inconsistent with the Basic Principles on the Use of Force and Firearms by Law Enforcement Officials was a determining factor in the arbitrary execution of Blanco Domínguez. UN وخلوُّ لوائح الشرطة في الدولة الطرف من أي قواعد تتفق مع المبادئ الأساسية المتعلقة باستخدام القوة والأسلحة النارية من قبل موظفي إنفاذ القانون كان عاملاً حاسماً في إعدام بلانكو دومينغيث إعداماً تعسفياً.
    The fact that the State's police regulations were inconsistent with the Basic Principles on the Use of Force and Firearms by Law Enforcement Officials was a determining factor in the arbitrary execution of Blanco Domínguez. UN وخلوُّ لوائح الشرطة في الدولة الطرف من أي قواعد تتفق مع المبادئ الأساسية المتعلقة باستخدام القوة والأسلحة النارية من قبل موظفي إنفاذ القانون كان عاملاً حاسماً في إعدام بلانكو دومينغيث إعداماً تعسفياً.
    44. On 30 March, in Al-Burj (Homs), 11 people, including eight women, were killed in circumstances that could amount to summary execution. UN 44- قُتل في البرج (حمص)، في 30 آذار/مارس، 11 شخصاً من بينهم ثماني نساء، في ظروف يمكن اعتبارها إعداماً بإجراءات موجزة.
    This was an execution. Open Subtitles كان ذلك إعداماً
    Ned's death wasn't an accident. It was a cold-blooded execution. Open Subtitles وفاة (نيد) لم يكن مصادفة كان إعداماً وحشياً
    This wasn't an execution. Open Subtitles هذا لم يكن إعداماً
    The number of people dying in extrajudicial executions has declined somewhat over the past year, although it is worth noting that the national homicide rate has continued to rise. UN أما عدد الأشخاص الذين قتلوا إعداماً بلا محاكمة فقد انخفض بعض الشيء أثناء السنة الماضية، وإن كان من الجدير بالملاحظة أن المعدل الوطني لجرائم القتل قد ظل يرتفع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more