"إعفاء بموجب المادة" - Translation from Arabic to English

    • exemption under Article
        
    Number of Parties that have registered for an exemption under Article 4 UN عدد الأطراف التي سجلت طلباً للحصول على إعفاء بموجب المادة 4
    I therefore wish to request the General Assembly to act expeditiously to grant an exemption under Article 19. UN ولذلك فإنني أطلب إلى الجمعية العامة أن تتصرف على وجه الاستعجال لمنحنا إعفاء بموجب المادة 19.
    Four of the Member States that had submitted requests for exemption under Article 19 by the deadline had presented multi-year payment plans. UN وقد قدمت أربع دول أعضاء كانت قد تقدمت بطلبات إعفاء بموجب المادة 19 حتى الموعد المحدد، خطط تسديد متعددة السنوات.
    Number of Parties indicating they have not registered for an exemption under Article 4 UN عدد الأطراف التي أشارت إلى أنها لم تسجل طلباً للحصول على إعفاء بموجب المادة 4
    Eight requests for exemption under Article 19 were received by the time specified in the resolution. UN وقد أحيلت ثمانية طلبات إعفاء بموجب المادة 19 ضمن الأجل المحدد في القرار.
    Eight requests for exemption under Article 19 were received by the time specified in the resolution. UN وقد وردت ثمانية طلبات إعفاء بموجب المادة 19 ضمن الأجل المنصوص عليه في القرار.
    On behalf of my Government, I have the honour to write to you concerning our interest in requesting an exemption under Article 19 of the Charter of the United Nations. UN نيابة عن حكومتي، يشرفني أن أكتب إليكم بشأن اهتمامنا بطلب منحنا إعفاء بموجب المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة.
    My Government therefore wishes to request the General Assembly to act expeditiously to grant Niger the exemption under Article 19. UN ولذلك فإن حكومتي تود أن تطلب إلى الجمعية العامة أن تتصرف على وجه الاستعجال لمنح النيجر إعفاء بموجب المادة 19.
    On behalf of my Government I have the honour to write to you concerning our interest in requesting an exemption under Article 19 of the Charter of the United Nations. UN نيابة عن حكومتي، يشرفني أن أكتب إليكم بشأن اهتمامنا بطلب منحنا إعفاء بموجب المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة.
    My Government therefore wishes to request the General Assembly to act expeditiously to grant Liberia the exemption under Article 19. UN ولذلك فإن حكومتي تود أن تطلب إلى الجمعية العامة أن تتصرف على وجه الاستعجال لمنح ليبريا إعفاء بموجب المادة 19.
    Eight requests for exemption under Article 19 were received by the time specified in the resolution. UN وقد وردت ثمانية طلبات إعفاء بموجب المادة 19 ضمن الأجل المنصوص عليه في القرار.
    The Committee noted that, based on the GDP growth rate and other indicators, the situation of Sao Tome and Principe was relatively better than other countries requesting an exemption under Article 19. UN وأشارت اللجنة إلى أن الحالة في سان تومي وبرينسيبي، بناء على معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي وغيره من المؤشرات، أفضل نسبيا من بلدان أخرى تطلب إعفاء بموجب المادة 19.
    80. The Committee noted that five requests for exemption under Article 19 had been received, the same number as had been considered in 2013. UN 80 - ولاحظت اللجنة ورود خمسة طلبات إعفاء بموجب المادة 19، وهو نفس عدد الطلبات التي نُظر فيها عام 2013.
    83. The Committee noted that five requests for exemption under Article 19 had been received, the same number as had been considered in 2012. UN 83 - ولاحظت اللجنة ورود خمسة طلبات إعفاء بموجب المادة 19، وهو نفس عدد الطلبات التي نُظر فيها عام 2012.
    The Committee encouraged all Member States requesting an exemption under Article 19 that are in a position to do so to consider presenting a multi-year payment plan and reiterated that, in each case, it was critical for annual payments to exceed current assessments in order to avoid the further accumulation of debt. UN وشجعت اللجنة جميع الدول الأعضاء التي تطلب إعفاء بموجب المادة 19 على أن تنظر في تقديم خطة تسديد متعددة السنوات إذا كانت قادرة على ذلك وأكدت من جديد أنه من الأهمية بمكان، في كل حالة، أن تتجاوز المبالغ المسددة سنويا الأنصبة المقررة الحالية لتجنب زيادة تراكم الديون.
    The Committee expressed its appreciation for the efforts of Liberia and encouraged other Member States making requests for exemption under Article 19 to follow this good example. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها للجهود التي تبذلها ليبريا وشجعت الدول الأعضاء الأخرى التي تقدم طلبات إعفاء بموجب المادة 19 أن تحذو حذوها.
    7. The Committee had considered seven requests for exemption under Article 19 of the Charter. UN 7 - ونظرت اللجنة في سبعة طلبات إعفاء بموجب المادة 19 من الميثاق.
    77. The Committee noted that eight requests for exemption under Article 19 had been received by the time specified in the resolution. UN 77 - ولاحظت اللجنة أن ثمانية طلبات إعفاء بموجب المادة 19 وردت في الموعد المحدد في القرار.
    98. The Committee noted that seven requests for exemption under Article 19 had been received by the time specified in the resolution. UN 98 - ولاحظت اللجنة أن سبعة طلبات إعفاء بموجب المادة 19 وردت في الموعد المحدد في القرار.
    When a Member State was facing short-term problems, the consequences of that short-term situation for its participation in the Organization could be dealt with through an exemption under Article 19. UN فعندما تواجه دولة عضو مشاكل قصيرة الأجل، فإن آثارها على مشاركتها في المنظمة يمكن أن تعالج من خلال منحها إعفاء بموجب المادة 19.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more