"إعلامية خاصة" - Translation from Arabic to English

    • special information
        
    • special media
        
    • private media
        
    • specific public information
        
    • special briefing
        
    The Department of Public Information should launch a special information strategy for its promotion. UN وينبغي أن تطلق إدارة شؤون الإعلام استراتيجية إعلامية خاصة لتعزيزها.
    The Department of Public Information should launch a special information strategy to promote it. UN وينبغي أن تطلق إدارة شؤون الإعلام استراتيجية إعلامية خاصة لتعزيزها.
    :: To further reach the public, the police operate special information booths at public events regardless of their theme. UN :: لزيادة الوصول إلى الجمهور، تقيم الشرطة أكشاكا إعلامية خاصة في المناسبات العامة بغض النظر عن موضوع هذه المناسبات.
    special media briefing on the permanent memorial UN إحاطة إعلامية خاصة عن إقامة نصب تذكاري دائم
    In the past four years, eight public and five private media organs obtained broadcasting licenses as well as sixteen public and private newspapers and twenty-six magazines have also joined the mass media market. UN وفي السنوات الأربع الماضية، حصلت ثماني هيئات إعلامية عامة وخمس هيئات إعلامية خاصة على رخص بث، فضلاً عن أن ست عشرة صحيفة عامة وخاصة وستاً وعشرين مجلة انضمت إلى سوق وسائط الإعلام.
    Missions will be reminded by the Department of Field Support to establish special briefing sessions to better inform daily paid workers of their rights and access to complaint mechanisms. UN وسوف تقوم إدارة الدعم الميداني بتذكير البعثات بتنظيم دورات إعلامية خاصة من أجل إطلاع العاملين المياومين بشكل أفضل على حقوقهم وعلى الاستفادة من آليات الشكوى.
    special information materials are being provided for civic education activities to encourage voters to participate in an informed manner. UN ويجري توفير مواد إعلامية خاصة لأنشطة التربية الوطنية بهدف تشجيع الناخبين على المشاركة على نحو مستنير.
    Schools and universities were also subject to particular attention from some Governments, which set up a special information campaign for teachers and students. UN وكانت المدارس والجامعات أيضا موضع اهتمام خاص من جانب بعض الحكومات التي استحدثت حملة إعلامية خاصة للمدرسين والطلاب.
    special information meetings are being organized where women are informed of the different types of programs they can get involved in on the labor market. UN وتُنظَّم اجتماعات إعلامية خاصة تُقدم فيها معلومات للنساء عن مختلف أنواع برامج سوق العمل التي يمكنهن المشاركة فيها.
    A special information kit for the media is under preparation by the Department of Public Information in cooperation with the Office of the High Commissioner. UN وتقوم إدارة شؤون اﻹعلام حاليا بإعداد مجموعة إعلامية خاصة لوسائط اﻹعلام بالتعاون مع مكتب المفوض السامي.
    The police have also arranged special information meetings with immigrant groups where the statistics have shown that many women are subjected to violence in close relationships. UN ونظمت الشرطة أيضا اجتماعات إعلامية خاصة مع فئات المهاجرين التي أظهرت الإحصاءات أن عديدا من النساء فيها يتعرضن للعنف في سياق العلاقات الحميمة.
    To allow for more informed debates, special " information sessions " have increasingly been conducted in conjunction with the formal Geneva sessions, and on one occasion in the context of the Gali IPRM. UN ولإتاحة إجراء المزيد من المناقشات المستنيرة، عُقدت " دورات إعلامية " خاصة بالاقتران مع دورات جنيف الرسمية، وفي مناسبة واحدة تم ذلك في سياق آلية غالي المشتركة لمنع الحوادث ومواجهتها.
    I urge the Iraqi interministerial committee on missing Kuwaiti property, including the national archives, to consider the suggestions of UNAMI on running special information campaigns exclusively for the archives and on using student volunteers to conduct a careful search of the archives of the different ministries. UN وأحثُّ اللجنة العراقية المشتركة بين الوزارات المعنية بالممتلكات الكويتية المفقودة، بما في ذلك المحفوظات الوطنية، على النظر في اقتراحات بعثة الأمم المتحدة المتعلقة بتنظيم حملات إعلامية خاصة تقتصر حصراً على المحفوظات والاستعانة بطلاب متطوعين لإجراء بحث دقيق في محفوظات مختلف الوزارات.
    - Development of a special information tool in several languages for persons engaged in prostitution. UN - إعداد أداة إعلامية خاصة بعدة لغات موجهة لممارسي البغاء
    Some Governments provide extrabudgetary posts, while others provide ad hoc contributions for funding special information projects within the mandate of the information centres. UN وتقدم بعض الحكومات وظائف من خارج الميزانية، بينما تقدم حكومات أخرى مساهمات مخصصة لتمويل مشاريع إعلامية خاصة في نطاق ولاية مراكز اﻹعلام.
    Many centres also dealt with the question of Palestine in their periodic newsletters and bulletins, issued special information materials in local languages, and made relevant documents available. UN كما تناولت مراكز كثيرة قضية فلسطين في رسائلها ونشراتها اﻹخبارية الدورية، وأصدرت مواد إعلامية خاصة باللغات المحلية وأتاحت الوثائق ذات الصلة.
    c. Production of a special information kit on the International Year for the Eradication of Poverty (PPSD); UN )ج( إنتاج مجموعة إعلامية خاصة عن السنة الدولية للقضاء على الفقر )شعبة الترويج والخدمات العامة(؛
    special media briefings were organized by the centres in Santa Fé de Bogota, Yangon and Washington, D. C., with participation by the Executive Director of UNDCP. UN ونظمت مراكز اﻹعلام في سانتا فيه دي بوغوتا وواشنطن العاصمة ويانغون جلسات إحاطة إعلامية خاصة بمشاركة مدير برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
    Prepared 5 special media briefings by senior United Nations officials and 15 press conferences on topics such as the referendum and humanitarian affairs in Juba and Khartoum UN وأعدَّت 5 إحاطات إعلامية خاصة قدَّمها مسؤولون كبار في الأمم المتحدة، ونظمت 15 مؤتمراً صحفياً بشأن مواضيع مثل عملية الاستفتاء والشؤون الإنسانية في جوبا والخرطوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more