"إعلانات إذاعية" - Translation from Arabic to English

    • radio publicity
        
    • radio spots
        
    • radio advertisements
        
    • radio announcements
        
    :: Public information campaign on the promotion of good governance, including 6 press conferences, 2,000 T-shirts, 10,000 pamphlets, 1,000 posters, 30 banners, 3 radio publicity drives and 15 articles UN :: تنظيم حملة إعلامية بشأن الترويج للحكم الرشيد تشمل 6 مؤتمرات صحفية و 000 2 قميص (تي - شيرت) و 000 10 منشور و 000 1 ملصق و 30 لافتة وبث 3 إعلانات إذاعية و 15 مقالة
    Public information campaign on the promotion of good governance, including 6 press conferences, 2,000 T-shirts, 10,000 pamphlets, 1,000 posters, 30 banners, 3 radio publicity drives and 15 articles UN تنظيم حملة إعلامية بشأن الترويج للحكم الرشيد تشمل عقد ستة مؤتمرات صحفية وإصدار 000 2 قميص (تي - شيرت) و 000 10 كراسة و 000 1 ملصق و 30 لافتة وبث ثلاثة إعلانات إذاعية وإصدار 15 مقالة
    Public information campaign, in collaboration with local authorities in 9 departments, on the strengthening of human rights standards, including 5 radio publicity drives, 2 television programmes, 2 press conferences, 500 T-shirts, 2,000 pamphlets, 25 banners and 10 articles UN تنظيم حملة إعلامية بالتعاون مع السلطات المحلية في تسع مقاطعات لتعزيز معايير حقوق الإنسان، تشمل بث خمسة إعلانات إذاعية وبرنامجين تلفزيونيين، وعقد مؤتمرين صحفيين وتوزيع 500 قميص تي - شيرت، و 000 2 كراسة، و 25 لافتة، و 10 مقالات
    As a media strategy, radio spots, videos, posters, brochures and pieces of urban furniture were developed. UN وأعِدّت على سبيل الاستراتيجية الإعلامية إعلانات إذاعية قصيرة، وأفلام للفيديو، وملصقات، ونشرات، وقطع للأثاث الحضري.
    UNOCI has assisted the Office of the Prime Minister and the Independent Electoral Commission in devising and implementing a communications strategy, including the production of radio spots, publications and posters in support of the identification and voter registration processes. UN وساعدت عملية مكتب رئيس الوزراء واللجنة الانتخابية المستقلة في وضع وتنفيذ استراتيجية اتصالات، بما في ذلك إنتاج إعلانات إذاعية ومنشورات وملصقات دعما لعمليتي تحديد الهوية وتسجيل الناخبين.
    - Yeah, we can do mall appearances, radio spots. Open Subtitles ظهور في المركز التجاري , إعلانات إذاعية
    The program was promoted through radio advertisements to maximise the viewing audience, and received some positive press in the daily newspapers. UN وجرى الترويج للبرنامج من خلال إعلانات إذاعية ليصل عدد المشاهدين إلى الحد الأقصى، وحظي بقدر من التعليق الإيجابي في الصحف اليومية.
    Public information campaign, in collaboration with civil society, on reconciliation and political dialogue, including 5 radio publicity drives, 14 television programmes, 10 press conferences, 10,000 T-shirts, 10,000 pamphlets, 10,000 posters and 800 banners UN تنظيم حملة إعلامية بالتعاون مع المجتمع المدني بشأن المصالحة والحوار السياسي، تشمل بث خمسة إعلانات إذاعية و 14برنامجا تلفزيونيا وعقد عشرة مؤتمرات صحفية وإصدار 000 10 قميص بكم قصير (تي - شيرت) و 000 10 كراسة و 000 10 ملصق و 800 لافتة
    :: Public information campaign, in collaboration with civil society, on reconciliation and political dialogue, including 5 radio publicity drives, 14 television programmes, 10 press conferences, 10,000 T-shirts, 10,000 pamphlets, 10,000 posters and 800 banners UN :: تنظيم حملة إعلامية بالتعاون مع المجتمع المدني بشأن المصالحة والحوار السياسي، تشمل بث 5 إعلانات إذاعية و 14برنامجا تلفزيونيا و 10 مؤتمرات صحفية و 000 10 قميص بكم قصير (تي - شيرت) و 000 10 نشرة و 000 10 ملصق و 800 لافتة
    :: Nationwide public information and advocacy campaign, in collaboration with UNDP, to local institutions on natural risk and disaster management, including 5 radio publicity drives, 4 press conferences, 24,000 leaflets, 500 T-shirts, and 20 banners UN :: تنظيم حملة إعلامية في جميع أنحاء البلد، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، لمناصرة المؤسسات المحلية العاملة في مجال إدارة المخاطر والكوارث الطبيعية، تشمل بث 5 إعلانات إذاعية وعقد 4 مؤتمرات صحفية وتوزيع 000 24 منشور و 500 قميص (تي - شيرت) و 20 لافتة
    :: Public information campaign in support of the electoral process, including 2,800 posters, 280 banners, 500,000 black and white pamphlets, 8 daily radio spots broadcast nationally on no more than 30 stations for 1 month before election day, 4 television spots and 1 special newspaper feature UN :: القيام بحملة إعلامية دعما للعملية الانتخابية، تشمل 800 2 ملصقا، و 280 لافتة، و 000 500 كراسة باللونين الأبيض والأسود، و 8 إعلانات إذاعية يومية على الصعيد الوطني في ما لا يزيد على 30 محطة لمدة شهر قبل يوم الانتخابات، و 4 إعلانات تلفزيونية، وتحقيقا خاصا في إحدى الصحف
    Television and radio spots on drug abuse,* HIV/AIDS,* human trafficking* and corruption* were made available online and distributed to international broadcasters, leading to a better understanding of the magnitude of the drug problem among the general public, decision makers, opinion makers and civil society. UN ونُشرت على شبكة الإنترنت إعلانات إذاعية وتلفزيونية عن تعاطي المخدرات* وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز* والاتجار بالبشر* والفساد، ووزعت على هيئات الإذاعة الدولية، مما أفضى إلى إدراك أفضل لحجم مشكلة المخدرات في أوساط عامة الجمهور وصناع القرار وصناع الرأي والمجتمع المدني.
    Public information campaign in support of the electoral process, including 2,800 posters, 280 banners, 500,000 black and white pamphlets, 8 radio spots broadcast nationally every day on no more than 30 stations for 1 month before election day, 4 television spots and 1 special newspaper feature UN القيام بحملة إعلامية دعما للعملية الانتخابية، تشمل 800 2 ملصقا، و 280 لافتة، و 000 500 كراسة باللونين الأبيض والأسود، و 8 إعلانات إذاعية يومية على الصعيد الوطني في ما لا يزيد على 30 محطة لمدة شهر قبل يوم الانتخابات، و 4 إعلانات تلفزيونية، وتحقيقا خاصا في إحدى الصحف
    :: Public information campaign conducted on national reconciliation, human rights and the protection of women and children, including 3 media briefings, 2 radio series, 9 radio spots, 1 video series, 6 video spots, 5,000 posters, 5,000 brochures, 10,000 T-shirts, and 5 public events in the northern regions and Bamako UN :: تنظيم حملة إعلامية عن جهود المصالحة الوطنية وحقوق الإنسان وحماية النساء والأطفال، تشمل 3 إحاطات إعلامية، وسلسلتين إذاعيَتين و 9 إعلانات إذاعية وسلسلة فيديو واحدة و 6 إعلانات فيديو و 000 5 ملصق و 000 5 كتيب و 000 10 قميص تائي و 5 مناسبات عامة، في المناطق الشمالية وفي باماكو
    But now I have radio spots. Open Subtitles لكن الآن لدي إعلانات إذاعية
    There are four TV spots, four radio spots, three posters and four brochures on HIV/AIDS prevention, and one TV spot, one radio spot, one poster and one brochure promoting blood donation for charitable purposes. UN وثمة أربعة إعلانات تليفزيونية وأربعة إعلانات إذاعية وثلاثة معلقات وأربعة كتيبات عن الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز كما أن هناك إعلانا تليفزيونيا وإعلانا إذاعيا ومعلقة وكتيبا تروج للتبرع بالدم لأغراض خيرية.
    The information campaign is using 17 other mediums to circulate information, including churches, theatre groups, local papers and several radio advertisements produced by UNMIS. UN وتستعمـل الحملة الإعلامية 17 وسيلة أخرى لتعميم المعلومات، بما فيها الكنائس والفرق المسرحية والجرائد المحلية وعدة إعلانات إذاعية تـنـتجهـا البعثة.
    In a landmark case, women's groups and organizations, children's advocates, civil society organizations and the NCRFW successfully campaigned for the removal of offensive and sexist liquor and radio advertisements in 2004. UN وفي قضية أصبحت الآن معلما، نجحت التجمعات والمنظمات النسائية ومنظمات حماية الأطفال، وتنظيمات المجتمع المدني، واللجنة الوطنية المعنية بدور المرأة الفلبينية، في حملة شنتها عام 2004 لإزالة إعلانات إذاعية لشراب مُسكر اتسمت بصياغة مهينة وجنسية.
    Daily radio news broadcasts covering the electoral process in French and 5 languages: Baoulé, Malinké, Beté, Yacouba and Gueré; daily radio announcements and daily radio sensitization spots aired on public broadcasts in French and 5 local languages; regular follow-up broadcasts on the activities of the political parties; 48 press briefings to the media and diplomatic community held on election-related issues UN بث نشرات إذاعية يومية تغطي العملية الانتخابية بالفرنسية و 5 لغات: باولي ومالينكي وبيتي وياكوبا وغيريه؛ وبث إعلانات إذاعية يومية وفقرات توعية إذاعية يومية على محطات الإذاعة العامة بالفرنسية و 5 لغات محلية؛ ومتابعة منتظمة لعمليات البث الإذاعي بشأن الأحزاب السياسية؛ وعقد 48 اجتماع إحاطة صحفية لوسائط الإعلام والسلك الدبلوماسي بشأن المسائل المتصلة بالانتخابات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more