"إعلانات للخدمة" - Translation from Arabic to English

    • service announcements
        
    No television public service announcements were undertaken UN لم تُبث أي إعلانات للخدمة العامة في التلفزيون
    53 radio programmes of 30 minutes' duration each were produced and broadcast nationally 6 public service announcements UN برنامجا إذاعيا، واثنين من إعلانات الخدمة العامة، و 3 6 إعلانات للخدمة العامة
    7 public service announcements were produced and broadcast in conjunction with the national electoral bodies. UN جرى إعداد وبث 7 إعلانات للخدمة العامة بالاقتران مع الهيئات الانتخابية الوطنية.
    United Nations Radio also plans to produce public service announcements to promote the fiftieth anniversary. UN كما تعتزم إذاعة اﻷمم المتحدة إنتاج إعلانات للخدمة العامة للترويج للذكرى السنوية الخمسين.
    :: 5 video public service announcements for television broadcast and distributed to 150 video clubs, and 30 public service announcements for broadcast on UNMIL Radio and on 30 community radio stations. UN :: خمسة إعلانات للخدمة العامة بواسطة الفيديو للبث التلفزيوني والتوزيع على 150 ناديا من نوادي الفيديو، و 30 إعلانا للخدمة العامة تبثها إذاعة البعثة و 30 محطة إذاعية مجتمعية.
    Public information campaign, in collaboration with civil society, on reconciliation and political dialogue, including 5,000 pamphlets, 30 banners and 6 public service announcements UN القيام بحملة إعلامية، بالتعاون مع المجتمع المدني، بشأن المصالحة والحوار السياسي، تشمل 000 5 كراسة و 30 لافتة و 6 إعلانات للخدمة العامة
    3 weekly public service announcements broadcast UN وإذاعة 3 إعلانات للخدمة العامة أسبوعيا
    In the lead-up to the Nairobi Summit on a Mine-Free World in 2004, three public service announcements were developed to draw attention to the impact of mines and Explosive Remnants of War. UN وقد وضعت، في الفترة السابقة لانعقاد مؤتمر قمة نيروبي من أجل عالم خال من الألغام في عام 2004، ثلاثة إعلانات للخدمة العامة لتوجيه الانتباه إلى أثر الألغام والمتفجرات من مخلفات الحرب.
    Public service announcements produced, highlighting various human rights issues, including on prevention of sexual exploitation and abuse, rape, mob violence and women's and children's rights UN أنتجت إعلانات للخدمة العامة تسلط الضوء على مختلف مسائل حقوق الإنسان، بما فيها منع الاستغلال والانتهاك الجنسيين، والاغتصاب، والعنف الذي تمارسه العصابات، وحقوق المرأة والأطفال
    In 2002, the Ministry of Health began publishing public service announcements about anaemia - iron deficiency. UN وفي سنة 2002، بدأت وزارة الصحة نشر إعلانات للخدمة العامة عن فقر الدم - نقص الحديد.
    :: Public information campaign, in collaboration with civil society, on reconciliation and political dialogue, including 5,000 pamphlets, 30 banners and 6 public service announcements UN :: القيام بحملة إعلامية، بالتعاون مع المجتمع المدني، بشأن التسوية والحوار السياسي، تشمل 000 5 كراسة و 30 لافتة و 6 إعلانات للخدمة العامة
    In addition, a media partnership with Discovery Communications Inc. has produced public service announcements, web site content, and media and educational outreach for international distribution on human rights, including women's and children's issues. UN وبالإضافة إلى ذلك، مكنت الشراكة الإعلامية مع مؤسسة ديسكفري للاتصالات من إنتاج إعلانات للخدمة العامة، ومضامين خاصة بالموقع على الإنترنت، ومواد إعلامية وتثقيفية بشأن حقوق الإنسان لتوزيعها على النطاق الدولي، بما في ذلك عن قضايا المرأة والطفولة.
    Through 110 web articles, 6 press releases, 2 press conferences on the Mission's support for the social reintegration of former gang members, 4 media interviews, 31 television programmes, 6 public service announcements on sexual and gender-based violence, and 2 public service announcements on Haiti's National Day of the Child UN من خلال 110 مقالات على شبكة الإنترنت، و 6 نشرات صحفية، ومؤتمرين صحفيين عن دعم البعثة لإعادة الإدماج الاجتماعي لأفراد العصابات السابقين، و 4 مقابلات مع وسائط الإعلام، و 31 برنامجا تلفزيونياً، و 6 إعلانات للخدمة العامة حول العنف الجنسي والجنساني، وإعلانين للخدمة العامة في اليوم الوطني للطفل في هايتي
    The secretariat was also requested to integrate the recommendations and conclusions resulting from the country reviews conducted into the performance and accountability framework and to report back on the cost of producing print and video public service announcements for the Fund. UN وطُلب أيضا من الأمانة أن تدمج التوصيات والاستنتاجات الواردة في الاستعراضات القطرية التي أجريت بوصفها جزءا من إطار الأداء والمساءلة، وأن تقدم تقريرا عن كلفة انتاج إعلانات للخدمة العامة، مطبوعة وبالفيديو، من أجل الصندوق.
    Sesame Street, a member of the Global Road Safety Partnership, produced three public service announcements in collaboration with the FIA Foundation. UN وأنتج برنامج " سيسامي ستريت " ، العضو في الشراكة العالمية للسلامة على الطرق، ثلاثة إعلانات للخدمة العامة بالتعاون مع مؤسسة اتحاد السيارات الدولي.
    The Joint DDR Commission in Southern Kordofan secured access to 2 community broadcasters, one each in Kauda and Kadugli, for the broadcast of public service announcements, special interviews and panel discussions UN وأمّنت اللجنة المشتركة لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في جنوب كردفان الوصولَ إلى هيئتَي إذاعة تابعتين للمجتمعات المحلية، واحدة في كاودا والأخرى في كادقلي، من أجل بث إعلانات للخدمة العامة ومقابلات خاصة وحلقات نقاش
    A shorter version of the film and four public service announcements on the work of the United Nations in Argentina were also launched on the Centre's YouTube channel and social media platforms. UN كما صدرت نسخة قصيرة من الفيلم وأربعة إعلانات للخدمة العامة بشأن عمل الأمم المتحدة في الأرجنتين على قناة المركز في قناة يوتيوب ومنابر وسائل/وسائط التواصل الاجتماعي.
    Twice weekly UNMIL Radio programmes, including " Looking at the Truth and Reconciliation Commission " , which covered the proceedings in Monrovia, and in the counties " Let's Face It -- Bahtunee " , focused on transitional justice issues including the Truth and Reconciliation Commission. 10 public service announcements and 3 hours weekly of pre-recorded coverage were produced. UN وركزت إذاعة البعثة مرتين في الأسبوع على برامج تشدد على مسائل العدالة الانتقالية بما فيها لجنة الحقيقة والمصالحة، منها Looking at the TRC الذي غطى المداولات في مونروفيا وفي المقاطعات و Let ' s face it - Bahtunee وأنتجت 10 إعلانات للخدمة العامة و 3 تغطيات أسبوعية مسجلة تدوم 3 ساعات.
    Specific multimedia campaigns on security-related issues, such as community police, the recruitment of female police officers, traffic safety, crime prevention in 10 UNMIL Radio public service announcements broadcast on 30 community radio stations, 1 video public service announcement broadcast on 4 television stations and 30 community radio stations, 1 direct outreach session in 15 counties using 8 groups of traditional communicators, UN حملات إعلامية خاصة متعددة الوسائط بشأن القضايا المتصلة بالأمن، من قبيل الشرطة المجتمعية، وتوظيف الإناث في سلك الشرطة، وسلامة المرور، ومنع الجريمة، عن طريق 10 إعلانات للخدمة العامة من إنتاج إذاعة البعثة تُبث على 30 محطة تلفزيونية مجتمعية، وبث إعلان واحد بالفيديو يتعلق بالخدمة العامة على 4 محطات تلفزيونية و 30 محطة إذاعية مجتمعية، وإقامة دورة للتواصل في 15 مقاطعة من خلال الاستعانة
    The Mine Action Service had developed public service announcements that were broadcast by networks around the world and on the Electronic Mine Information Network (E-MINE), raising awareness of the humanitarian and development impact of mines and directing viewers to websites where they could contribute to efforts to address the problem. UN وقد أصدرت دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام إعلانات للخدمة العامة يجري بثها عن طريق شبكات في جميع أنحاء العالم، كما توضع على الشبكة الإلكترونية للمعلومات المتعلقة بالألغام E-MINE، فترتقي بالوعي المتعلق بالآثار البشرية والإنمائية للألغام، وتوجه المشاهدين إلى مواقع على شبكة الإنترنت، حيث يمكنهم الإسهام في الجهود الرامية إلى معالجة هذه المشكلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more