"إعلانا وزاريا" - Translation from Arabic to English

    • a ministerial declaration
        
    Delegations adopted a ministerial declaration that articulates numerous educational challenges and elaborates action-oriented policy measures. UN واعتمدت الوفود إعلانا وزاريا يبين العديد من التحديات التعليمية، ويفصل تدابير سياسة موجهة نحو العمل.
    Following their work, the ministers of finance of La Francophonie and the Commonwealth published a ministerial declaration that was broadly circulated. UN وبعد إكمال عملهم، أصدر وزراء المالية في الكمنولث والمنظمة الدولية للفرانكفونية إعلانا وزاريا وجرى توزيعه على نطاق واسع.
    The Conference had drawn up a ministerial declaration outlining its objectives and how UNIDO could help. UN ووضع المؤتمر إعلانا وزاريا يحدد فيه أهدافه والطريقة التي يمكن أن تقدم بها اليونيدو المساعدة.
    The Council adopted a ministerial declaration by consensus, which highlights the issue of climate change and the decline in official development assistance during 2006. UN واعتمد المجلس بتوافق الآراء إعلانا وزاريا يبرز مسألة تغير المناخ وانخفاض المساعدة الإنمائية الرسمية خلال عام 2006.
    At its conclusion, ministers had adopted a ministerial declaration which outlined what they would like UNIDO to do with its mandate. UN واعتمد الوزراء في ختام المؤتمر إعلانا وزاريا يبيّن الإجراءات التي يودون أن تتخذها اليونيدو وفقا لولايتها.
    Seven countries from different regions of the world submitted a ministerial declaration and specific text proposals for the summit outcome document. UN قدمت سبعة بلدان من مختلف مناطق العالم إعلانا وزاريا واقتراحات نص محدد للوثيقة الختامية لمؤتمر القمة.
    In that resolution, the Assembly established that the outcome of the high-level segment of the annual ministerial review should be a ministerial declaration to guide the development policy of the United Nations system. UN ففي ذلك القرار، قررت الجمعية العامة أن تكون الوثيقة الختامية للجزء الرفيع المستوى للاستعراض الوزاري السنوي ينبغي أن يكون إعلانا وزاريا لتوجيه السياسات الإنمائية لمنظومة الأمم المتحدة.
    The conference had issued a ministerial declaration noting the utility of the Guiding Principles and identifying regional dynamics that aggravated displacement problems. UN وقد أصدر المؤتمر إعلانا وزاريا أشار إلى فائدة المبادئ التوجيهية، وحدد الدينميات الإقليمية التي تزيد من تفاقم مشاكل التشرد.
    The Conference adopted a ministerial declaration and a regional action programme on environmentally sound and sustainable development, 1996-2000. UN واعتمد المؤتمر إعلانا وزاريا وبرنامج عمل إقليميا من أجل التنمية السليمة بيئيا والمستدامة للفترة ٦٩٩١-٠٠٠٢.
    Chaired by Bhim Bahadur Rawal, Minister for Home Affairs of Nepal, the meeting adopted a ministerial declaration embodying the group's position and identifying priority actions and expectations of concrete deliverables at the Conference. UN واعتمد الاجتماع الذي رأسه سعادة بهيم بهادور راوال، وزير الشؤون الداخلية لنيبال، إعلانا وزاريا جسد موقف الفريق وحدد الإجراءات ذات الأولوية والتوقعات من النتائج الملموسة للمؤتمر.
    31. The Economic and Social Council adopted a ministerial declaration on implementing the internationally agreed goals and commitments in regard to global public health. UN 31 - واعتمد المجلس الاقتصادي والاجتماعي إعلانا وزاريا بشأن تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالصحة العامة على الصعيد العالمي.
    The Council adopted a ministerial declaration underlining the multiple challenges to the achievement of the internationally agreed development goals, including financial instability and uncertainty, slowing global economic growth and rising food and fuel prices, as well as the impacts of environmental degradation and climate change. UN واعتمد المجلس إعلانا وزاريا يؤكد على التحديات المتعددة أمام تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك عدم الاستقرار وعدم التيقّن المالي، وتباطؤ النمو الاقتصادي العالمي وارتفاع أسعار الأغذية والوقود، وكذلك آثار تدهور البيئة وتغير المناخ.
    Through the adoption of a ministerial declaration, the Conference will recommend a strategy and action plan, which will provide a regional framework for the implementation of future cooperation programmes and mechanisms at the national and regional levels for the period 2008-2013. UN وسوف يعتمد المؤتمر إعلانا وزاريا يوصي فيه باستراتيجية وخطة عمل من شأنهما أن توفّرا إطارا إقليميا لتنفيذ برامج وآليات التعاون المقبلة على الصعيدين الوطني والإقليمي في الفترة 2008 - 2013.
    In addition, the Ministerial Conference adopted a ministerial declaration on Agriculture in Small Island Developing States, which serves as an introduction to the Plan of Action (see appendix). UN وباﻹضافة إلى ذلك، اعتمد المؤتمر الوزاري إعلانا وزاريا بشأن الزراعة في الدول الجزرية الصغيرة النامية، يُعد بمثابة مقدمة لخطة العمل )مرفق طيه أيضا( انظر التذييل.
    161. Follow-up at the regional level includes the adoption by the ECE Ministerial Conference on Ageing, held in Berlin in September 2002, of a ministerial declaration and a Regional Implementation Strategy for the Madrid International Plan of Action on Ageing. UN 161 - وتشمل أعمال المتابعة المنفذة على الصعيد الإقليمي اعتماد المؤتمر الوزاري للجنة الاقتصادية لأوروبا المعني بالشيخوخة، المعقود في برلين في أيلول/سبتمبر 2002 " إعلانا وزاريا واستراتيجية تنفيذ إقليمية " لخطة عمل مدريد الدولية بشأن الشيخوخة.
    The segment adopted a ministerial declaration stressing that health and education are central to sustainable development and poverty eradication and that they should be core concerns of macroeconomic and other policies. UN واعتمد هذا الجزء إعلانا وزاريا يؤكد أن الصحة والتعليم يشكلان الركيزة الأساسية لتحقيق التنمية المستدامة واستئصال شأفة الفقر، وأنه لا بد من جعلهما الشاغل الأساسي لسياسات الاقتصاد الكلي وغيرها من السياسات.
    The Conference adopted a ministerial declaration and a Regional Action Programme 2001-2005, which commit regional Governments to pursuing common priorities to promote sustainable development. UN وأصدر المؤتمر إعلانا وزاريا وبرنامج عمل إقليميا للفترة 2001-2005، يُلزمان الحكومات بمواصلة اتباع سياسات مشتركة لتشجيع التنمية المستدامة.
    12. At its second session, the United Nations Forum on Forests adopted a ministerial declaration and Message to the World Summit on Sustainable Development (see A/CONF.199/PC/8, annex). UN 12 - واعتمد منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات في دورته الثانية إعلانا وزاريا ورسالة موجهة إلى مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة (انظر A/CONF.199/PC/8، المرفق).
    It reviewed a comprehensive assessment of the state of Europe's forests and adopted a ministerial declaration and two resolutions containing commitments on the promotion of wood as a renewable raw material and a renewable energy carrier and the close interrelationship between forests and water in the context of climate change for implementation at a national level. UN واستعرض تقييما شاملا لحالة غابات أوروبا واعتمد إعلانا وزاريا وقرارين، من أجل تنفيذهما على الصعيد الوطني، يتضمنان التزامات بشأن تعزيز استخدام الأخشاب باعتبارها مادة خاما متجددة وناقلا متجددا للطاقة، والعلاقة الوثيقة بين الغابات والمياه في سياق تغير المناخ.
    At the end of our meeting, we will adopt a ministerial declaration in which, among other things, we recommit to and reaffirm our shared responsibility in lifting millions of anguished people out of poverty in the least developed countries through the full implementation of the Brussels Programme of Action. UN عند نهاية اجتماعنا سنعتمد إعلانا وزاريا نعيد الالتزام فيه، في جملة أمور، بمسؤوليتنا المشتركة ونعيد التأكيد على تلك المسؤولية عن انتشال الملايين من البشر المكروبين من وهدة الفقر في أقل البلدان نموا عن طريق التنفيذ الكامل لبرنامج عمل بروكسل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more