"إعلان الألفية في" - Translation from Arabic to English

    • the Millennium Declaration in
        
    • the Millennium Declaration at
        
    • the Millennium Declaration is
        
    • the Millennium Declaration on
        
    • the Millennium Declaration into
        
    • implementation of the Millennium Declaration
        
    More committed efforts and innovative strategies are needed to meet the goals of the Millennium Declaration in this area. UN ومن الضروري بذل المزيد من الجهود الدؤوبة ووضع استراتيجيات خلاقة للوفاء بأهداف إعلان الألفية في هذا المجال.
    This goal echoes the objective of the Millennium Declaration in the context of the least developed countries. UN ويماثل هذا الهدف هدف إعلان الألفية في سياق أقل البلدان نموا.
    Since the adoption of the Millennium Declaration, in 2000, the MDGs have become the universally recognized development framework, and their implementation has become the number-one international development objective. UN منذ اعتماد إعلان الألفية في عام 2000، أصبحت الأهداف الإنمائية للألفية هي الإطار المعترف به عالميا للتنمية، وأصبح تنفيذها الهدف الدولي الأول في هذا المجال.
    From the foregoing, it is clear that NEPAD is the framework for achieving the Millennium Development Goals and the aims of the Millennium Declaration in Africa. UN ويتضح مما سبق أن الشراكة الجديدة تعتبر إطاراً لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وأهداف إعلان الألفية في أفريقيا.
    We are looking forward to working closely with other delegations in achieving the goals and commitments made by the heads of State and Government in the Millennium Declaration at the beginning of a new millennium. UN ونحن نتطلع إلى العمل على نحو وثيق مع الوفود الأخرى في تحقيق الأهداف والالتزامات التي تعهد بها رؤساء الدول والحكومات في إعلان الألفية في بداية ألفية جديدة.
    The General Assembly will review the implementation of the Millennium Declaration in 2005. UN وستقوم الجمعية العامة باستعراض تنفيذ إعلان الألفية في عام 2005.
    To start with, my delegation commends the Secretary-General for his intention to reflect the priorities set out in the Millennium Declaration in the work of the Organization. UN وبداية، يود وفدي أن يشيد بالأمين العام على نيته أن يعكس الأولويات التي حددها إعلان الألفية في أعمال المنظمة.
    From the foregoing, it is clear that NEPAD is the framework for achieving the Millennium Development Goals and the aims of the Millennium Declaration in Africa. UN ويتضح مما سبق أن الشراكة الجديدة تعتبر إطاراً لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وأهداف إعلان الألفية في أفريقيا.
    With the adoption of the Millennium Declaration in 2000, the discourse in international development has broadened its emphasis to the Millennium Development Goals. UN وباعتماد إعلان الألفية في عام 2000، توسع نطاق تشديد طروحات التنمية الدولية ليشمل الأهداف الإنمائية للألفية.
    Since Nigeria signed the Millennium Declaration in 2000, it has invested a lot of time and human and financial resources in the implementation of the Millennium Development Goals. UN وبما أن نيجيريا وقعت على إعلان الألفية في عام 2000، فقد استثمرت الكثير من الوقت والموارد البشرية والمالية في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    9. Since becoming a signatory to the Millennium Declaration in 2000, the Government has redoubled its effort towards achieving the Millennium Development Goals (MDGs). UN 9- ومنذ أن وقع البلد إعلان الألفية في عام 2000، ضاعفت الحكومة جهودها لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    And therefore, the present report not only examines each of the commitments contained in the Millennium Declaration in its own right but also considers how they interact with each other. UN وبناء على ذلك، لا يدرس التقرير الحالي كل التزام من الالتزامات الواردة في إعلان الألفية في حد ذاته فحسب وإنما ينظر أيضا في كيفية تفاعلها معا.
    The current session of the General Assembly provided an opportunity to make comprehensive preparations for the review of the Millennium Declaration in 2005 and for the commemoration of the sixtieth anniversary of the United Nations. UN ومن ثم فإن الدورة الحالية للجمعية العامة تتيح فرصة لإعداد أعمال تحضيرية شاملة لاستعراض إعلان الألفية في عام 2005 وللاحتفال بالذكرى السنوية الستين لإنشاء الأمم المتحدة.
    22. Invites the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization to continue to implement its mandated role in coordinating Education for All, as a means of reaching the commitments contained in the Millennium Declaration in this regard; UN 22 - تدعو منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة إلى مواصلة تنفيذ الدور المنوط بها المتمثل في تنسيق توفير التعليم للجميع بوصف ذلك وسيلة للوفاء بالالتزامات الواردة في إعلان الألفية في هذا الصدد؛
    On the programme side, the focus was on ensuring coherence in the United Nations system's response to the Millennium Declaration in the areas of sustainable development and follow-up to the World Summit on Sustainable Development. UN وبالنسبة للبرنامج، تم التركيز على كفالة اتساق رد منظمة الأمم المتحدة على إعلان الألفية في مجالي التنمية المستدامة ومتابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    The General Assembly adopted the Millennium Declaration in 2000 and A World Fit for Children in 2002. UN واعتمدت الجمعية العامة إعلان الألفية في عام 2000 و " عالم صالح للأطفال " في عام 2002.
    Seven years after the General Assembly first established the Open-ended Working Group on this issue, the Millennium Declaration, in 2000, called on us to intensify our efforts to achieve a comprehensive reform of the Security Council in all its aspects. UN فبعد سبع سنوات من إنشاء الجمعية العامة للفريق العامل المفتوح باب العضوية، ناشدنا إعلان الألفية في عام 2000 تكثيف جهودنا لإجراء إصلاح شامل لمجلس الأمن بجميع جوانبه.
    ICTs are expected to play a central role in the achievement of the goals of the Millennium Declaration in the areas of poverty reduction and gender equality. UN وينتظر أن تلعب تكنولوجيات المعلومات والاتصال دوراً مركزياً في تحقيق أهداف إعلان الألفية في مجالي الحد من الفقر والمساواة بين الجنسين.
    We considered possible options for implementing the Millennium Declaration at two recent important international forums -- the International Conference on Financing for Development at Monterrey and the World Summit on Sustainable Development at Johannesburg. UN وقد درسنا خيارات ممكنة لتنفيذ إعلان الألفية في محفلين دوليين هامين انعقدا مؤخرا هما - المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية في مونتيري، ومؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة في جوهاسنبرغ.
    Clearly, therefore, the implementation of the Millennium Declaration is a race against time. UN لذلك، من الواضح أن تنفيذ إعلان الألفية في سباق مع الزمن.
    My delegation does not share the views expressed in the chapter of the report on the implementation of the Millennium Declaration on human rights, democracy and good governance in public affairs, which imply that only civil and political rights are relevant to the exercise of democracy. UN وإن وفد بلادي لا يؤيد وجهات النظر الواردة في الفصل المعني بحقوق الإنسان والديمقراطية والحكم الرشيد من التقرير المتعلق بتنفيذ إعلان الألفية في الشؤون العامة، والتي تفيد ضمنا أن الحقوق المدنية والسياسية هي وحدها الحقوق المتعلقة بممارسة الديمقراطية.
    The first thing that attracted my attention was the integration of the report on progress made in the implementation of the Millennium Declaration into the report on the work of the Organization instead of its being the subject of a separate report, as was the case in the past. UN وأول شيء استرعى انتباهي كان إدماج التقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ إعلان الألفية في التقرير عن أعمال المنظمة بدلا من جعله موضوعا لتقرير منفصل، مثلما كان الحال في الماضي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more