"إعلان الألفية والأهداف الإنمائية للألفية" - Translation from Arabic to English

    • the Millennium Declaration and the Millennium Development
        
    • the Millennium Declaration and Millennium Development Goals
        
    • the Millennium Declaration and the MDGs
        
    • Millennium Declaration and the Millennium Development Goals
        
    • the Millennium Declaration and Development Goals
        
    • of the Millennium Declaration
        
    • Millennium Declaration and MDGs
        
    At the 2000 Millennium Summit, the international community adopted the Millennium Declaration and the Millennium Development Goals (MDGs) which are its practical expression. UN اعتمد المجتمع الدولي في مؤتمر قمة الألفية عام 2000 إعلان الألفية والأهداف الإنمائية للألفية التي تشكل ترجمة عملية له.
    The United Nations has a concrete framework to guide its action: the Millennium Declaration and the Millennium Development Goals. UN فالأمم المتحدة لديها إطار محدد لتوجيه مسيرتها في العمل، يتمثل في إعلان الألفية والأهداف الإنمائية للألفية.
    the Millennium Declaration and Millennium Development Goals comprise a framework for achieving human development that enjoys the political commitment of the international community. UN ويشمل إعلان الألفية والأهداف الإنمائية للألفية إطارا لتحقيق تنمية بشرية تحظى بالالتزام السياسي من جانب المجتمع الدولي.
    36. The country programme aims to support achievement of the Millennium Declaration and Millennium Development Goals by concentrating on equity issues. UN 36 - يستهدف البرنامج دعم تحقيق إعلان الألفية والأهداف الإنمائية للألفية بالتركيز على المسائل المتعلقة بالإنصاف.
    the Millennium Declaration and the MDGs provide a framework and compass to orient international development efforts, as well as the opportunity to highlight the relationship between poverty reduction, reproductive health and rights, population, gender equality, and development. UN ويوفر إعلان الألفية والأهداف الإنمائية للألفية إطارا وبوصلة لتسترشد بهما الجهود الإنمائية الدولية، فضلا عن إتاحتها الفرصة لتسليط الأضواء على العلاقة القائمة بين تخفيف حدة الفقر والصحة والحقوق الإنجابية، والسكان والمساواة بين الجنسين والتنمية.
    Child protection is thus an integral part of, and a critical UNICEF contribution to, the achievement of the Millennium Declaration and Development Goals. UN وبالتالي، تشكل حماية الطفل جزءاً لا يتجزأ من تحقيق إعلان الألفية والأهداف الإنمائية للألفية وإسهاماً أساسياً من اليونيسيف في هذا المجال.
    As addressed in previous reports, legally binding obligations and political commitments such as those set out in the Millennium Declaration and the Millennium Development Goals highlight the shared international responsibility for poverty reduction. UN وكما تناولت ذلك تقارير سابقة، فإن الواجبات الملزمة قانوناً والالتزامات السياسية من قبيل تلك الواردة في إعلان الألفية والأهداف الإنمائية للألفية تبرز المسؤولية الدولية المشتركة في عملية الحد من الفقر.
    the Millennium Declaration and the Millennium Development Goals continue to serve as our common pledge to create a better future for everyone. UN ما زال إعلان الألفية والأهداف الإنمائية للألفية يجسدان التزامنا المشترك بتأمين مستقبل أفضل للجميع.
    We adopted the Millennium Declaration and the Millennium Development Goals. UN واعتمدنا إعلان الألفية والأهداف الإنمائية للألفية.
    The current year would also be marked by the fiveyear review of the implementation of the Millennium Declaration and the Millennium Development Goals (MDGs). UN وسوف تشهد السنة الحالية أيضاً الاستعراض الذي يجري كل خمس سنوات لتنفيذ إعلان الألفية والأهداف الإنمائية للألفية.
    Evaluation is also conducted to analyse the contribution of UNICEF to global strategies in collaboration with key partners, particularly the achievement of the objectives of the Millennium Declaration and Millennium Development Goals. UN كما يجري التقييم بغية تحليل مساهمة اليونيسيف في الاستراتيجيات العالمية بالتعاون مع الشركاء الرئيسيين، لا سيما ما يتعلق بتحقيق أهداف إعلان الألفية والأهداف الإنمائية للألفية.
    A. the Millennium Declaration and Millennium Development Goals 16-18 7 UN ألف - إعلان الألفية والأهداف الإنمائية للألفية
    (a) the Millennium Declaration and Millennium Development Goals should serve as the framework for overall communications strategies. UN (أ) ينبغي أن يكون إعلان الألفية والأهداف الإنمائية للألفية بمثابة إطار لاستراتيجيات الاتصالات بوجه عام.
    I am particularly pleased because I was one of the 189 Heads of State and Government who adopted the Millennium Declaration and the MDGs during the United Nations Millennium Summit in September 2000. UN ويسرني هذا بشكل خاص لأنني كنت بين رؤساء الدول والحكومات الـ 189 الذين اعتمدوا إعلان الألفية والأهداف الإنمائية للألفية أثناء مؤتمر قمة الألفية الذي عقدته الأمم المتحدة في أيلول/سبتمبر 2000.
    The ambitious agenda embodied in the Millennium Declaration and the MDGs requires Governments, civil society and international organizations to address population issues, in particular to secure people's rights to sexual and reproductive health as agreed by 179 countries at the ICPD. UN فجدول الأعمال الطموح الذي يرد في إعلان الألفية والأهداف الإنمائية للألفية يستلزم أن يتصدى كل من الحكومات والمجتمع المدني والمنظمات الدولية للقضايا السكانية، لاسيما لكفالة حقوق السكان في الحصول على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية على نحو ما اتفق عليه 179 بلدا في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    The adoption of the Millennium Declaration and the MDGs in 2000 was a laudable initiative of the international community to fight poverty, accelerate human development and facilitate the gradual but more effective integration of the developing world, especially Africa, into the global economy. UN وكان اعتماد إعلان الألفية والأهداف الإنمائية للألفية في عام 2000 مبادرة جديرة بالثناء من جانب المجتمع الدولي لمكافحة الفقر وتسريع التنمية البشرية وتيسير الاندماج التدريجي والأكثر فعالية للعالم النامي، ولا سيما أفريقيا، في الاقتصاد العالمي.
    82. Children are at the heart of the Millennium Declaration and Development Goals. UN 82 - يقع الأطفال في صميم إعلان الألفية والأهداف الإنمائية للألفية.
    The UNDG Programme Group was looking into four issues: integration of United Nations programmes with national plans and priorities; the new aid environment; strengthening the country programme process; and strengthening national capacity to achieve the targets of the Millennium Declaration and Development Goals. UN ونظر الفريق البرنامجي التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في أربع مسائل هي: دمج برامج الأمم المتحدة بالخطط والأولويات الوطنية؛ والمناخ الجديد في ميدان المعونة؛ وتعزيز عملية البرامج القطرية؛ وتعزيز القدرات الوطنية على تحقيق الغايات الواردة في إعلان الألفية والأهداف الإنمائية للألفية.
    Sex-disaggregated data and gender-sensitive indicators are required for all goals and targets in the Millennium Declaration and MDGs. UN وتعتبر المعلومات المصنفة حسب نوع الجنس ومؤشرات مراعاة الفروق بين الجنسين ضرورية في جميع الأهداف والمقاصد الواردة في إعلان الألفية والأهداف الإنمائية للألفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more