United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. | UN | `٣` إعلان الأمم المتحدة الخاص بالشعوب الأصلية؛ |
Her delegation welcomed the adoption of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples by the Human Rights Council. | UN | وأعربت عن ترحيب وفدها باعتماد مجلس حقوق الإنسان إعلان الأمم المتحدة الخاص بحقوق الشعوب الأصلية. |
The Swedish Government is pleased that the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples has finally been adopted by the General Assembly. | UN | ومن دواعي سرور الحكومة السويدية أن الجمعية العامة اعتمدت في نهاية المطاف إعلان الأمم المتحدة الخاص بالشعوب الأصلية. |
United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples | UN | إعلان الأمم المتحدة الخاص بالشعوب الأصلية. |
Fourthly, Member States would adopt policies and programmes to promote and protect the rights of indigenous peoples and would implement the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. | UN | رابعا، أن تعتمد الدول الأعضاء سياسات وبرامج للنهوض بحقوق الشعوب الأصلية وحمايتها، وأن تنفذ إعلان الأمم المتحدة الخاص بحقوق الشعوب الأصلية. |
We welcome the adoption of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous People, which we believe will help promote the protection of the rights of indigenous peoples worldwide. | UN | إننا نرحب باعتماد إعلان الأمم المتحدة الخاص بحقوق الشعوب الأصلية، الذي نرى أنه سيساعد على تعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية في العالم أجمع. |
Take into account the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples in the implementation of its public policies (Bolivia); | UN | 61- أن تراعي في تنفيذ سياساتها العامة إعلان الأمم المتحدة الخاص بشأن حقوق الشعوب |
The ninth session of the working group of the Commission on Human Rights on a draft United Nations Declaration on the rights of indigenous peoples was held in Geneva from 15 to 26 September 2003. | UN | 7- عُقدت الدورة التاسعة للفريق العامل التابع للجنة حقوق الإنسان المعني بوضع مشروع إعلان الأمم المتحدة الخاص بحقوق السكان الأصليين في جنيف خلال الفترة من 15 إلى 26 أيلول/سبتمبر 2003. |
5. The eighth session of the working group of the Commission on Human Rights to consider the draft United Nations Declaration on the rights of indigenous peoples will be held in Geneva from 2 to 13 December 2002. | UN | 5- ستعقد الدورة الثامنة للفريق العامل التابع للجنة حقوق الإنسان، بغية النظر في مشروع إعلان الأمم المتحدة الخاص بحقوق السكان الأصليين، في جنيف في الفترة من 2 إلى 13 كانون الأول/ديسمبر 2002. |
13. The experts call upon the working group on a draft United Nations Declaration on the rights of indigenous peoples to adopt the declaration before the end of the International Decade of the World's Indigenous People. | UN | 13- ويهيب الخبراء بالفريق العامل المعني بوضع مشروع إعلان الأمم المتحدة الخاص بحقوق الشعوب الأصلية أن يعتمد الإعلان قبل نهاية العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم. |
45. As an ethnically diverse nation, Nepal welcomed the adoption of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples and the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, persons whom his Government strove to protect. | UN | 45 - وأشاد أيضا بالتصديق على إعلان الأمم المتحدة الخاص بحقوق السكان الأصليين، مذكِّرا بالطابع العالمي للدولة النيبالية، كما أشاد بالتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة التي تحاول حكومته جاهدة حمايتها. |
(e) all actions are consistent with the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples and respect the knowledge and rights of indigenous peoples including ensuring their free, prior and informed consent; | UN | (ﻫ) توافُق جميع الإجراءات مع إعلان الأمم المتحدة الخاص بحقوق الشعوب الأصلية واحترام معارف الشعوب الأصلية وحقوقها بما في ذلك ضمان موافقتها الحرة والمسبقة والمستنيرة؛ |
Suggestions for alternative wording were made, drawing on article 9 of the declaration on the Rights of Persons Belonging to National or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities and on article 38 of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples (General Assembly resolution 61/295 of 13 September 2007). | UN | وقُدمت اقتراحات لصياغة بديلة، بالاستناد إلى المادة 9 من الإعلان المتعلق بحقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وأقليات دينية ولغوية والمادة 38 من إعلان الأمم المتحدة الخاص بحقوق الشعوب الأصلية (قرار الجمعية العامة 61/295 المؤرخ 13 أيلول/سبتمبر 2007). |
With respect to environmental sustainability, the British Crown continually fails to meet its obligations to consult with first nations when Crown actions have the potential to infringe on constitutionally protected aboriginal title, rights and treaty rights, and ignores the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, which calls for States to acquire " free, prior and informed consent " from indigenous peoples. | UN | وفيما يتعلق بالاستدامة البيئية، فإن التاج البريطاني يفشل دائماً في الوفاء بالتزاماته بالتشاور مع الأمم الأولى عندما تخالف الإجراءات الملكية حقوق الملكية الخاصة بالشعوب الأصلية والمكفولة دستورياً بموجب معاهدات حقوق الإنسان، وعندما تتجاهل إعلان الأمم المتحدة الخاص بحقوق الشعوب الأصلية، والذي يطالب الدول بالحصول على " الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة " من الشعوب الأصلية. |