"إعلان القاهرة بشأن" - Translation from Arabic to English

    • the Cairo Declaration on
        
    Saudi Arabia had also acceded to the Cairo Declaration on Human Rights in Islam, among other regional instruments. UN كما انضمت إلى إعلان القاهرة بشأن حقوق الإنسان في الإسلام من بين صكوك إقليمية أخرى.
    the Cairo Declaration on Human Rights in Islam UN إعلان القاهرة بشأن حقوق الإنسان في الإسلام
    The course discussed, in particular, the follow-up of the Cairo Declaration on the protection of refugees and displaced persons in Arab countries adopted at the special meeting organized by the Institute in Cairo in 1995. UN وناقشت هذه الدورة، على وجه الخصوص متابعة إعلان القاهرة بشأن حماية اللاجئين واﻷشخاص المشردين في البلدان العربية الذي اعتمد في الاجتماع الخاص الذي نظمه المعهد في القاهرة عام ١٩٩٥.
    I have the honour to enclose herewith the Cairo Declaration on Somalia signed by the Somali leaders today in concluding their meetings in Cairo aimed at achieving Somali national reconciliation and the formation of a central Government in Somalia. UN أتشرف بأن أرفق طيه إعلان القاهرة بشأن الصومال الذي وقعه القادة الصوماليون اليوم في ختام اجتماعاتهم التي عقدت في القاهرة بهدف تحقيق المصالحة الوطنية وتشكيل حكومة مركزية في الصومال.
    One such event resulted in the adoption in November 1992 of the Cairo Declaration on the Protection of Refugees and Displaced Persons in the Arab World. UN وقد نجم عن هذه اﻷنشطة اعتماد إعلان القاهرة بشأن حماية اللاجئين والمشردين في العالم العربي في شهر تشرين الثاني/نوفمبر ٢٩٩١.
    61. The Conference emphasized that the Cairo Declaration on Human Rights in Islam must be followed up and that human rights by their nature are universal and should be treated by the international community objectively and on the basis of indivisibility. UN 61 - وأكد المؤتمر أن إعلان القاهرة بشأن حقوق الإنسان في الإسلام ينبغي متابعته، وأن حقوق الإنسان بطبيعتها تعتبر عالمية، وينبغي معالجتها بموضوعية من جانب المجتمع الدولي وعلى أساس عدم تجزئتها.
    The meeting expressed its readiness to honour the provisions of the Cairo Declaration on Somalia, subject to the approval and acceptance of Hussein Aideed's group of the changes and amendments to the Cairo Declaration made by the National Salvation Council of Somalia at its third session, in Addis Ababa. UN وأعرب الاجتماع عن استعداده للوفاء بأحكام إعلان القاهرة بشأن الصومال، رهنا بموافقة جماعة حسين عيديد وقبولها للتغييرات والتعديلات التي أجراها مجلس اﻹنقاذ الوطني الصومالي على إعلان القاهرة خلال دورته الثالثة المعقودة بأديس أبابا.
    531. The Committee also recommends that information be provided on the legal, administrative and practical measures taken to implement the Cairo Declaration on the Great Lakes region and the commitment undertaken to prevent raids by former members of FAR into Rwanda from Zaire. UN ٥٣١ - وتوصي اللجنة أيضا بتوفير معلومات عن التدابير القانونية واﻹدارية والعملية التي اتخذت لتنفيذ إعلان القاهرة بشأن منطقة البحيرات الكبرى والالتزام المتعهد به لمنع أفراد القوات المسلحة الرواندية السابقين من القيام من زائير بشن غارات داخل رواندا.
    One such event resulted in the adoption in November 1992 of the Cairo Declaration on the Protection of Refugees and Displaced Persons in the Arab World. UN وقد نجم عن هذه اﻷنشطة اعتماد إعلان القاهرة بشأن حماية اللاجئين والمشردين في العالم العربي في شهر تشرين الثاني/نوفمبر ٢٩٩١.
    16. Appeals earnestly to the States that signed the Cairo Declaration on the Great Lakes Region of 29 November 1995 to abide faithfully by the commitments embodied in that declaration and designed to provide appropriate solutions in order to eliminate the socio-political conflicts currently taking place in that part of Africa; UN ١٦ - تناشد بقوة الدول الموقعة على إعلان القاهرة بشأن منطقة البحيرات الكبرى المؤرخ ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ أن تتقيد بدقة بالالتزامات الواردة في ذلك الاعلان والتي تستهدف إيجاد الحلول الملائمة من أجل القضاء على الصراعات الاجتماعية - السياسية السائدة حاليا في ذلك الجزء من أفريقيا؛
    1. Welcomes the unanimous decision of the Nineteenth Session of the Islamic Conference of Foreign Ministers to issue the Cairo Declaration on Human Rights in Islam as general guidelines for Member States in the field of human rights. UN 1 - يرحب بالقرار الذي اتخذه المؤتمر الإسلامي التاسع عشر لوزراء الخارجية بالإجماع بإصدار إعلان القاهرة بشأن حقوق الإنسان في الإسلام باعتباره خطوطا استرشادية عامة للدول الأعضاء في مجال حقوق الإنسان.
    Approves the " Covenant on the Rights of the Child in Islam " , which has been finalized at the ninth Meeting of the Intergovernmental Expert Group on the follow-up of the Cairo Declaration on Human Rights in Islam, as annexed to this resolution. UN 14 - يوافق على " عهد حقوق الطفل في الإسلام " الذي أعده الاجتماع التاسع لفريق الخبراء الحكوميين المعني بمتابعة إعلان القاهرة بشأن حقوق الإنسان في الإسلام، كما هو مرفق بهذا القرار.
    18. Condemns all violence and intimidation against persons in the refugee camps in neighbouring countries, calls upon the appropriate authorities to ensure security in such camps, and welcomes the commitments undertaken by the Governments in the region in the Cairo Declaration on the Great Lakes Region; UN ٨١ - تدين كافة أعمال العنف والتخويف ضد اﻷشخاص في مخيمات اللاجئين في البلدان المجاورة، وتطلب من السلطات المختصة كفالة اﻷمن في هذه المخيمات، وترحب بالالتزامات التي تعهدت بها حكومات المنطقة في إعلان القاهرة بشأن منطقة البحيرات الكبرى؛
    18. Condemns all violence and intimidation against persons in the refugee camps in neighbouring countries, calls upon the appropriate authorities to ensure security in such camps, and welcomes the commitments undertaken by the Governments in the region in the Cairo Declaration on the Great Lakes Region of 29 November 1995; UN ١٨ - تدين كافة أعمال العنف والترهيب ضد اﻷشخاص في معسكرات اللاجئين في البلدان المجاورة، وتدعو السلطات المختصة الى كفالة اﻷمن في هذه المعسكرات، وترحب بالالتزامات التي تعهدت بها حكومات المنطقة في إعلان القاهرة بشأن منطقة البحيرات الكبرى المؤرخ ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥؛
    It also welcomes the signing of the Cairo Declaration on Somalia (S/1997/1000, annex) and other important agreements attached thereto, particularly on the creation of an elected Constituent Assembly, the establishment of an independent judicial system and the preparation of a transitional charter. UN ويرحب أيضا بتوقيع إعلان القاهرة بشأن الصومــال )S/1997/1000، المرفق( وبالاتفاقات الهامة اﻷخرى المرفقة بـــه، ولا سيما إقامة جمعية تأسيسية منتخبة، وإنشاء نظام قضائي مستقل، وإعداد ميثاق انتقالي.
    It also welcomes the signing of the Cairo Declaration on Somalia (S/1997/1000, annex) and other important agreements attached thereto, particularly on the creation of an elected Constituent Assembly, the establishment of an independent judicial system and the preparation of a transitional charter. UN ويرحب أيضا بتوقيع إعلان القاهرة بشأن الصومال )S/1997/1000، المرفــق( وبالاتفاقــات الهامــة اﻷخرى المرفقة به، ولا سيما إقامة جمعية تأسيسية منتخبة، وإنشاء نظام قضائي مستقل، وإعداد ميثاق انتقالي.
    1. Welcomes the unanimous decision of the Nineteenth Session of the Islamic Conference of Foreign Ministers to issue the Cairo Declaration on Human Rights in Islam as general guidelines for Member States in the field of human rights. UN 1 - يرحب بالقرار الذي اتخذه المؤتمر الإسلامي التاسع عشر لوزراء الخارجية بالإجماع بإصدار إعلان القاهرة بشأن حقوق الإنسان في الإسلام باعتباره خطوطا استرشادية عامة للدول الأعضاء في مجال حقوق الإنسان .
    Kuwait complied with article 6(2) of the International Covenant on Civil and Political Rights and article 2 of the Cairo Declaration on Human Rights in Islam. UN كما أن الكويت تمتثل إزاء المادة 6 (2) من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والمادة (2) من إعلان القاهرة بشأن حقوق الإنسان في الإسلام.
    105. Through the Cairo Declaration on the Convention on the Rights of the Child and Islamic Jurisprudence, adopted at the Conference, participants renewed their commitment to children's rights, calling for greater compliance with the Convention on the Rights of the Child, the provision of adequate human and financial resources for its implementation and the establishment of effective data systems on children. UN 105 - ومن خلال إعلان القاهرة بشأن اتفاقية حقوق الطفل والفقه الإسلامي، الذي اعتمد في المؤتمر، جدد المشاركون التزامهم بحقوق الطفل ودعوا إلى زيادة الامتثال لاتفاقية حقوق الطفل وتوفير الموارد الإنسانية والمالية الكافية لتنفيذها، وإنشاء أنظمة بيانات فعالة معنية بالأطفال.
    69. Through the Cairo Declaration on the Convention on the Rights of the Child and Islamic Jurisprudence that was adopted at the conference, participants renewed their commitment to the rights of the child, calling for, inter alia, greater compliance with the Convention on the Rights of the Child, the provision of adequate human and financial resources for its implementation and the establishment of effective data systems on children. UN 69- ومن خلال إعلان القاهرة بشأن اتفاقية حقوق الطفل والفقه الإسلامي، الذي اعتمده المؤتمر، جدد المشاركون التزامهم بحقوق الطفل، داعين، في جملة أمور، إلى مزيد الامتثال لاتفاقية حقوق الطفل، وتوفير ما يكفي من الموارد البشرية والمالية لتنفيذها، وإقامة نظم بيانات فعالة فيما يتعلق بالأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more