"إعلان بيروت" - Translation from Arabic to English

    • the Beirut Declaration
        
    This is the strategy set out in the Beirut Declaration. UN هذه هي الاستراتيجية المبينة في إعلان بيروت.
    264 (XXIII) Implementation of the Beirut Declaration on Arab Women Ten Years After Beijing: Call for Peace UN 264 (د-23) تنفيذ إعلان بيروت بشأن المرأة العربية عشر سنوات بعد بيجين: دعوة إلى السلام
    220 (XX) Adoption of the Beirut Declaration (all subprogrammes) UN 220 (د-20) اعتماد إعلان بيروت (جميع البرامج الفرعية)
    The broad principles underscored by the Beirut Declaration and the Regional Hearing were translated into a plan of action aimed at reflecting these principles in subsequent ESCWA programmes of work, which will be underscored in the work of ESCWA over more than one biennium. UN ولقد تُرجمت المبادئ العامة التي يُبرزها إعلان بيروت ولجنة الاستماع الإقليمية إلى خطة عمل تهدف إلى تجـلي هذه المبادئ في برامج العمل اللاحقة التي ستضطلع بها الإسكوا والتي سيجري التركيز عليها في أعمالها لفترة تزيد عن فترة سنتين واحدة.
    220 (XX) Adoption of the Beirut Declaration (all subprogrammes) UN 220 (د-20) اعتماد إعلان بيروت (جميع البرامج الفرعية)
    220 (XX) Adoption of the Beirut Declaration (all subprogrammes) UN 220 (د-20) اعتماد إعلان بيروت (جميع البرامج الفرعية)
    the Beirut Declaration of the Western Asia Preparatory Conference was part of the initial working document of the World Summit on the Information Society. UN وكان إعلان بيروت الصادر عن اللجنة التحضيرية لغرب آسيا جزءا من وثيقة العمل الأولية لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات.
    The outcome of this Conference, the Beirut Declaration: Towards an Information Society in Western Asia, was one of the five regional declarations that constituted the basis for the Summit's Declaration of Principles and Plan of Action. UN وكانت نتيجة هذا المؤتمر، إعلان بيروت: نحو مجتمع للمعلومات في غرب آسيا، وهو أحد الإعلانات الإقليمية الخمسة التي شكّلت إعلان المبادئ وخطة العمل لمؤتمر القمة.
    220 (XX) Adoption of the Beirut Declaration (all subprogrammes) UN 220 (د-20) اعتماد إعلان بيروت (جميع البرامج الفرعية)
    220 (XX) Adoption of the Beirut Declaration (all subprogrammes) UN 220 (د-20) اعتماد إعلان بيروت (جميع البرامج الفرعية)
    264 (XXIII) Implementation of the Beirut Declaration on Arab Women Ten Years After Beijing: Call for Peace UN 264 (د-23) تنفيذ إعلان بيروت بشأن المرأة العربية عشر سنوات بعد بيجين: دعوة إلى السلام
    Adoption of the Beirut Declaration UN اعتماد إعلان بيروت
    the Beirut Declaration presented a vision of the role and tasks of ESCWA for the twenty-first century aimed at enhancing the role of the Commission at the regional level, in line with the Secretary-General's efforts to revitalize the performance of the United Nations at the dawn of the third millennium. UN فقد عرض إعلان بيروت رؤية لدور اللجنة ومهامها في القرن الحادي والعشرين تهدف إلى تعزيز دور اللجنة على الصعيد الإقليمي، تمشيا مع الجهود التي يبذلها الأمين العام لتنشيط أداء الأمم المتحدة وهي على أعتاب الألفية الثالثة.
    the Beirut Declaration presented a vision of the role and tasks of ESCWA for the twenty-first century aimed at enhancing the role of the Commission at the regional level, in line with the Secretary-General's efforts to revitalize the performance of the United Nations at the dawn of the third millennium. UN فقد عرض إعلان بيروت رؤية لدور اللجنة ومهامها في القرن الحادي والعشرين تهدف إلى تعزيز دور اللجنة على الصعيد الإقليمي، تمشيا مع الجهود التي يبذلها الأمين العام لتنشيط أداء الأمم المتحدة وهي على أعتاب الألفية الثالثة.
    The summit offered the heads of State and Government an opportunity to support, through the Beirut Declaration, the Arab peace initiative unanimously adopted at the Arab summit held in Beirut in March. UN لقد أتاح اجتماع القمة هذا فرصة لهؤلاء الرؤساء لكي يدعموا من خلال إعلان بيروت مبادرة السلام العربية التي اعتمدها بالإجماع مؤتمر القمة العربي الذي عقد في بيروت في آذار/مارس الماضي.
    the Beirut Declaration presented a vision of the role and tasks of ESCWA for the twenty-first century aimed at enhancing the role of the Commission at the regional level, in line with the Secretary-General's efforts to revitalize the performance of the United Nations at the dawn of the third millennium. UN وتضمن إعلان بيروت رؤية لدور اللجنة ومهامها في القرن الحادي والعشرين، واستهدف تعزيز دورها على الصعيد الإقليمي، تمشيا مع الجهود التي يبذلها الأمين العام لتنشيط أداء الأمم المتحدة وهي على أعتاب الألفية الثالثة.
    Within the context of promoting the culture of peace and dialogue, the Francophone countries, at their ninth conference held in Beirut from 18 to 20 October 2001, adopted the Beirut Declaration on intercultural dialogue. UN وفي بيروت أيضا، وفي إطار نشر ثقافة السلام والحوار، اعتمدت الدول الفرانكوفونية خلال مؤتمرها التاسع الذي انعقد بين 18 و 20 تشرين الأول/أكتوبر 2001، إعلان بيروت حول حوار الثقافات.
    In the context of the Global Agenda for Dialogue among Civilizations, the Ninth Summit of la Francophonie, held in Lebanon from 18 to 20 October 2002, adopted the Beirut Declaration on the dialogue of cultures. UN وفي إطار البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات اعتمدت الدول الفرانكفونية خلال مؤتمرها التاسع الذي عقد في لبنان بين 18 و 20 تشرين الأول/أكتوبر 2002 إعلان بيروت حول حوار الثقافات.
    The draft medium-term plan for ESCWA will be submitted to the Commission at its twentieth session, to be held on 27 and 28 May 1999, and will take into account the Beirut Declaration presenting a vision for the ESCWA region for the next millennium, which will also be considered and adopted at that session. UN سيقدم مشروع الخطــة المتوسـطة اﻷجل للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا إلى اللجنة في دورتها العشرين التي تعقــد يومي ٢٧ و ٢٨ أيار/ مايو ١٩٩٩. وسيأخذ المشروع في الحسبان إعلان بيروت الذي يعرض رؤية لمنطقــة اللجنة في اﻷلفية المقبلة والذي سيجري النظــر فيــه واعتماده أيضا في تلك الدورة.
    I have the honour to transmit to you, enclosed herewith, the Beirut Declaration and Plan of Action, the final documents of the Ninth Summit of la Francophonie, which was held in Beirut, from 18 to 20 October 2002 (see annex). UN أتشرف بأن أوجه إليكم طيه إعلان بيروت وخطة عمل بيروت، الوثيقتين الختاميتين لمؤتمر القمة التاسع للفرانكوفونية المعقود في بيروت في الفترة من 18 إلى 20 تشرين الأول/أكتوبر 2002 (انظر المرفق).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more