"إعلان دلهي" - Translation from Arabic to English

    • the Delhi Declaration
        
    • Delhi Declaration and
        
    The conference resulted in the Delhi Declaration on Women's Safety. UN وقد أسفر المؤتمر عن ' ' إعلان دلهي بشأن سلامة المرأة``.
    WTS 2007 adopts the Delhi Declaration on Sanitation - 2007: UN ويعتمد مؤتمر القمة العالمي للمرحاض إعلان دلهي بشأن التصحاح لعام 2007:
    51/6 Implementation of the Delhi Declaration on Strengthening Regional Economic Cooperation in Asia and the Pacific towards the Twenty-first Century UN ٥١/٦ تنفيذ إعلان دلهي بشأن تعزيز التعاون الاقتصادي الاقليمي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ استعدادا للقرن الحادي والعشرين
    51/6 Implementation of the Delhi Declaration on Strengthening Regional Economic Cooperation in Asia and the Pacific towards the Twenty-first Century UN ٥١/٦ تنفيذ إعلان دلهي بشأن تعزيز التعاون الاقتصادي الاقليمي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ استعدادا للقرن الحادي والعشرين
    51/6 Implementation of the Delhi Declaration on Strengthening Regional Economic Cooperation in Asia and the Pacific towards the Twenty-first Century UN 51/6 تنفيذ إعلان دلهي بشأن تعزيز التعاون الاقتصادي الإقليمي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ استعدادا للقرن الحادي والعشرين
    the Delhi Declaration is based on equality and mutual respect. UN ويقوم إعلان دلهي على المساواة والاحترام المتبادل.
    The conference adopted the Delhi Declaration, which sets out an important framework of action for the years to come. UN وقد اعتمد المؤتمر إعلان دلهي الذي حدد إطار عمل هاما للسنوات المقبلة.
    51/6 Implementation of the Delhi Declaration on Strengthening Regional Economic Cooperation in Asia and the Pacific towards the Twenty-first Century UN ٥١/٦ تنفيذ إعلان دلهي بشأن تعزيز التعاون الاقتصادي اﻹقليمي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ استعدادا للقرن الحادي والعشرين
    It was one of the sponsors of the Delhi Declaration on Principles for a Nuclear-Weapon- Free and Non-violent World, which called for peace and total disarmament. UN وكانت في عداد المشتركين في تقديم إعلان دلهي المتعلق بمبادئ إقامة عالم خال من اﻷسلحة النووية ومن العنف، والذي يدعو إلى السلم ونزع السلاح الكامل.
    We endorse the Delhi Declaration on Forests. We emphasize the need to improve the methodology for valuing the environmental and natural resource accounting through cooperation with research institutions in the developing countries. UN ونؤيد إعلان دلهي بشأن الغابات، مؤكدين على ضرورة تحسين منهجية تقييم المحاسبة المتعلقة بالموارد البيئية والطبيعية عن طريق التعاون مع مؤسسات البحوث في البلدان النامية.
    In the Delhi Declaration adopted at the Third South Asian Conference on Sanitation in November 2008, it was recognized that access to sanitation and safe drinking water was a basic right. UN في إعلان دلهي المعتمد في مؤتمر جنوب آسيا الثالث المعني بالتصحاح في تشرين الثاني/نوفمبر 2008، جرى الاعتراف بأن الحصول على التصحاح والمياه المأمونة يشكل حقاً من الحقوق الأساسية.
    CALLS ON Member States to take necessary steps to take advantage of the outcomes of both the Africa-India Forum Summit and TICAD IV, and REQUESTS the Permanent Representatives Committee (PRC) and the Commission to elaborate with India an appropriate plan of action for the implementation of the Delhi Declaration and Framework of Cooperation as agreed in the Delhi Declaration; UN وفى هذا الصدد، يطلب من لجنة الممثلين الدائمين والمفوضية الاتفاق مع الهند على صياغة خطة عمل مناسبة لتنفيذ إعلان دلهي وإطار تعاون، كما اتفق على ذلك في إعلان دلهي؛
    the Delhi Declaration and the Africa-India Framework for Cooperation, adopted by India and Africa earlier this year, highlight our shared vision and world view. UN ويسلط إعلان دلهي وإطار التعاون بين أفريقيا والهند، اللذان اعتمدتهما الهند وأفريقيا في وقت سابق من هذا العام، الضوء على رؤيتنا ونظرتنا المشتركة إلى العالم.
    The conference participants also adopted the Delhi Declaration and an Enhanced Framework of Implementation. UN 20 - كما اعتمد المشتركون في المؤتمر إعلان دلهي والإطار المعزز للتنفيذ.
    Support for such new activities will not be available, although they are key to operationalizing the Delhi Declaration and implementing adaptation options in non-Annex I Parties. UN ولن يتوفر الدعم لمثل هذه الأنشطة الجديدة، رغم أنها أنشطة أساسية بالنسبة لوضع إعلان دلهي موضع التنفيذ وبالنسبة لتنفيذ خيارات التكيف لدى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول.
    the Delhi Declaration had placed strong emphasis on technology transfer, establishing a firm link with the energy outcomes of the World Summit on Sustainable Development. UN وأضافت أن إعلان دلهي ركِّز تركيزاً قوياً على نقل التكنولوجيا وعلى صلتها الوثيقة بالطاقة كما جاء في نتائج القمة العالمية للتنمية المستدامة.
    At the regional level, the Delhi Declaration of the Environment Ministers of the South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC) stands as testimony to our regional efforts. UN وعلى الصعيد اﻹقليمي، فإن إعلان دلهي الذي أصدره وزراء البيئة في رابطة جنوب آسيا للتعاون اﻹقليمي يقف شاهدا على الجهود اﻹقليمية التي نبذلها.
    As the current Chairman of the South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC), I wish to state that in preparation for this meeting, the Ministers of the Environment of the member States of SAARC met and issued the Delhi Declaration. UN وبوصفي الرئيس الحالي لرابطة جنوب آسيا للتعاون اﻹقليمي، أود أن أذكر أنه في معرض التحضيــر لهــذا الاجتماع، اجتمع وزراء البيئــة فــي الــدول اﻷعضاء في الرابطة وأصدروا إعلان دلهي.
    the Delhi Declaration and the Africa-India Framework for Cooperation, adopted during the Summit, highlighted our shared vision and world view. UN ويبرز إعلان دلهي وإطار التعاون الأفريقي - الهندي، اللذان اعتُمدا أثناء القمة، رؤيتنا المشتركة ونظرتنا إلى العالم.
    The Declaration of the Beijing Summit of the Forum on China-Africa Cooperation of 2006 and the Delhi Declaration of the India-Africa Forum Summit of 2008 are also significant new developments. UN كما يشكل إعلان دلهي لعام 2008 المتعلق بمؤتمر قمة للمنتدى المشترك بين الهند وإفريقيا وإعلان عام 2006 لمؤتمر قمة بيجين للمنتدى المعني بالتعاون بين الصين وإفريقيا تطورين هامين جديدين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more