We reaffirm our commitment to promoting a balanced and integrated approach to sustainable development, as set forth in the Rio Declaration on Environment and Development. | UN | إننا نؤكد مجددا التزامنا بتشجيع اتباع نهج متوازن ومتكامل من أجل التنمية المستدامة، على النحو المبين في إعلان ريو المعني بالبيئة والتنمية. |
It would take action at all levels and engage in international cooperation in accordance with the principles enshrined in the Rio Declaration on Environment and Development. | UN | فالجزائر سوف تتخذ إجراءات على جميع الأصعدة، وسوف تشارك في التعاون الدولي طبقاً للمبادئ التي كرسها إعلان ريو المعني بالبيئة والتنمية. |
Many of the findings of that report were incorporated into Agenda 21 and inspired the first principle of the Rio Declaration on Environment and Development, which affirms the importance of health for sustainable development. | UN | والكثير من الاستنتاجات الواردة في ذلك التقرير أدمجت في جدول أعمال القرن ٢١ وألهمت أول مبدأ في إعلان ريو المعني بالبيئة والتنمية، وهو المبدأ الذي يؤكد على أهمية الصحة بالنسبة للتنمية المستدامة. |
The draft articles reflected basic principles of international environmental law as it had developed, from the 1972 Stockholm Conference to the Rio Declaration on Environment and Development. | UN | وإن مشاريع المواد تعكس المبادئ اﻷساسية لقانون البيئة الدولي كما تطور، من مؤتمر ستوكهولم لعام ١٩٧٢ إلى إعلان ريو المعني بالبيئة والتنمية. |
The elaboration of the Rio Declaration on Environment and Development into legal principles and international law, as enshrined in the conventions, is also a notable achievement. | UN | وإن بلورة إعلان ريو المعني بالبيئة والتنمــية في مبادئ قانونيــة وقانــون دولــي، كما هو متجســد في الاتفاقيات، لهو أيضا إنجاز هام. |
the Rio Declaration on Environment and Development, a Declaration that sets forth the principles to guide the establishment of a new and equitable global partnership, continues to stand out as a reminder of how much remains to be accomplished. | UN | وأن إعلان ريو المعني بالبيئة والتنمية، وهو الاعلان الذي وضع المبادئ التي يهتدي بها في إقامة شراكة عالمية جديدة ومنصفة، يظل يذكرنا بالقدر الذي لا يزال يتعين علينا انجازه. |
That had been confirmed by the Rio Declaration on Environment and Development and Agenda 21, which had given impetus to the movement to turn the world towards a system of renewal and sustainability, and away from patterns of selfish consumption. | UN | وقد تأكد ذلك في إعلان ريو المعني بالبيئة والتنمية وجدول أعمال القرن ٢١ الذي دفع إلى اﻷمام الحركة الرامية إلى تحويل العالم إلى نظام للتجديد والاستدامة بعيدا عن أنماط الاستهلاك اﻷناني. |
In his delegation's view, such an obligation must be subject to the capabilities of the States concerned, in line with principle 15 of the Rio Declaration on Environment and Development. | UN | ويرى وفده أن هذا الإلزام ينبغي أن يكون رهناً بقدرات الدول المعنية، تمشياً مع المبدأ 15 من إعلان ريو المعني بالبيئة والتنمية. |
Our position is consistent with the Rio Declaration on Environment and Development that small island developing States will be constrained in meeting the challenges that face them if they do not have the cooperation and assistance of the international community. | UN | وموقفنا يتمشى مع إعلان ريو المعني بالبيئة والتنمية والذي يقول إن الدول الجزرية النامية الصغيرة ستشعر بقلَّة الحيلـــــة في مواجهة التحديات التي تجابهها، إذا لم تحصل على تعاون ومساعدة من المجتمع الدولي. |
The " assessment " required by article 10 should be replaced by the more specific " environmental impact assessment " , prescribed in Principle 17 of the Rio Declaration on Environment and Development and now an accepted concept in international environmental law. | UN | ٤٥ - وقال إن " التقييم " الذي تطلبه المادة ١٠ ينبغي أن يستعاض عنه " بتقييم لﻷثر البيئي " أكثر تحديدا، على النحو الموصوف في المبدأ ١٧ من إعلان ريو المعني بالبيئة والتنمية، والذي أصبح اﻵن مفهوما متفقا عليه في إطار القانون الدولي البيئي. |
The Commission reaffirms that the promotion and protection of human health is of central concern in sustainable development, as reflected in the very first principle of the Rio Declaration on Environment and Development, Report of the United Nations Conference on Environment and Development, Rio de Janeiro, 3-14 June 1992, vol. | UN | ٩٤ - وتؤكد اللجنة من جديد أن تعزيز الصحة البشرية وحمايتها كان شاغلا أساسيا في التنمية المستدامة كما يتضح في أول مبدأ من مبادئ إعلان ريو المعني بالبيئة والتنمية)٨(، الذي يقول إن البشر مركز الاهتمام بالنسبة للتنمية المستدامة وأنهم يملكون الحق في حياة صحية ومنتجة تتوافق مع الطبيعة. |
Mr. Obame-Nguema (Gabon) (interpretation from French): In 1992 the international community turned a new page in its quest for appropriate solutions to the major problems of the day, when the Rio Declaration on Environment and Development and Agenda 21 were adopted during the memorable Conference on Environment and Development. | UN | السيد أوبامي نغوما )غابون( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: في عام ١٩٩٢ فتح المجتمع الدولي صفحة جديدة في ميدان البحث عن حلول ملائمة للمشاكل الرئيسية لعصرنا هذا، وذلك باعتماده إعلان ريو المعني بالبيئة والتنمية وجدول أعمال القرن ٢١ خلال مؤتمر البيئة والتنمية الشهير. |
Governor-General Sir Cuthbert Sebastian: We have made significant strides during the last five years as we strive to add further substance to the issue in hand in the spirit and letter of resolution 44/228, the Rio Declaration on Environment and Development, and Agenda 21. | UN | الحاكم العام السير كوثبرت سباستيان )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: لقد خطونا خطوات واسعة هامة خلال السنوات الخمس الماضية في كفاحنا ﻹضافة مزيد من الجوهر للمسألة التي بين أيدينا انطلاقا من روح ونص القرار ٤٤/٨٢٢، إعلان ريو المعني بالبيئة والتنمية، وجدول أعمال القرن ١٢. |
Mr. Vella (Malta): The Maltese delegation wishes to join the other delegations in pledging its continued support and collaboration in ensuring that this special session achieves its primary objective of reaffirming the letter and the spirit of the Rio Declaration on Environment and Development. | UN | السيد فيلا )مالطة( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يود وفد مالطة أن يضم صوته إلى غيره من الوفود في التعهد بمواصلة تأييده وتعاونه من أجل ضمان توصل هذه الدورة الاستثنائية إلى تحقيق هدفها اﻷولي، ألا وهو التأكيد من جديد على نص وروح إعلان ريو المعني بالبيئة والتنمية. |
Mr. Cagimaivei (Fiji): Today, five years after the Rio Declaration on Environment and Development and three years after the Barbados Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States, the implementation of Agenda 21, particularly for small island developing countries like Fiji, continues to be a formidable challenge. | UN | السيد كاغيمايفي )فيجي( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: اﻵن بعد خمس سنوات من إعلان ريو المعني بالبيئة والتنمية، وبعد ثلاث سنوات من برنامج عمل بربادوس للتنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة، فإن تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، وبخاصة بالنسبة للبلدان النامية الجزرية الصغيرة مثل فيجي، لا يزال يشكل تحديا هائلا. |