the Santiago Declaration adopted by the Conference, establishing a secretariat and a schedule of future conferences, reflected the understanding that transnational problems of that nature could not be taken on unilaterally and required a minimum institutional framework. | UN | وأوضح أن إعلان سانتياغو الذي أقره المؤتمر أنشأ أمانة عامة ووضع خطـة للمؤتمرات في المستقبل. ويتجلى في ذلك تفهم أن هذه المشاكل العابرة للحدود لا يمكن أن تحل من جانب واحد وهي تتطلب إطارا مؤسسيا أدنى. |
66. the Santiago Declaration reflects the obligations of States. | UN | 66- ويعكس إعلان سانتياغو التزامات الدول. |
the Santiago Declaration mentions in article 15 a working group on the human right to peace, which would be composed of 10 members, with the functions of promoting the observance and implementation of the Declaration. | UN | ويشير إعلان سانتياغو في المادة 15 إلى فريق عامل معني بالحق في السلم يتألف من 10 أعضاء تتمثل مهامهم في تعزيز الالتزام بالإعلان وتنفيذه. |
The position of Saint Lucia was made clear by its Permanent Representative on 24 February 1993, when the Declaration of Santiago de Guayaquil was presented to the Permanent Council of the Organization of American States. | UN | وقد أوضح الممثل الدائم لسانت لوسيا موقف بلده في ٢٤ شباط/فبراير ١٩٩٣، عندما قُدم إعلان سانتياغو دي غوياكيل إلى المجلس الدائم لمنظمة الدول اﻷمريكية. |
Statement on the Declaration of Santiago de Guayaquil made by the representative of Saint Lucia to the Permanent Council of the Organization of American States on 24 February 1993 | UN | بيان عن إعلان سانتياغو دي غوياكيــل مقدم من ممثل سانت لوسيا إلى المجلـس الدائـم لمنظمــة الــدول اﻷمريكيــة فــي ٢٤ شباط/فبراير ١٩٩٣ |
As was the case with the earlier regional meetings, the seminar provided an opportunity to evaluate the needs and concerns of media practitioners in the region and to propose, in the Declaration of Santiago and its Plan of Action, a series of recommendations and concrete projects. | UN | وقد أتاحت الحلقة الدراسية، مثلها مثل الاجتماعات اﻹقليمية السابقة، فرصة لتقييم احتياجات المشتغلين باﻹعلام في المنطقة وشواغلهم واقتراح مجموعة من التوصيات والمشاريع الملموسة وردت في إعلان سانتياغو وخطة عملها. |
In that context, we have joined the unanimous voice of the entire American hemisphere expressed in the Santiago Declaration of the Americas to reaffirm our commitment to the Cairo consensus. | UN | وفي ذلك السياق، شاركنا في التأييد بالإجماع الصادر عن نصف الكرة الأمريكي برمته والمعرب عنه في إعلان سانتياغو للأمريكتين إعادة تأكيد التزامنا بتوافق آراء القاهرة. |
Panama expressed that commitment through the Santiago Declaration of the Americas, and I reaffirm it today in the Assembly on behalf of the Government of President Martín Torrijos. | UN | وقد أعربـت بنما عن هذا الالتزام من خلال إعلان سانتياغو للأمريكتيـن، وأؤكده من جديد اليوم في الجمعية العامة باسم حكومة الرئيس مارتين توريخوس. |
Of particular importance are the Santiago Declaration and the next follow-up conference to be held in 1998 in El Salvador. | UN | ومما له أهمية خاصة " إعلان سانتياغو " ومؤتمر المتابعة القادم المزمع عقده سنة ٨٩٩١ في السلفادور. |
NOTE VERBALE DATED 21 NOVEMBER 1995 FROM THE PERMANENT MISSION OF CHILE ADDRESSED TO THE SECRETARIAT OF THE CONFERENCE ON DISARMAMENT TRANSMITTING the Santiago Declaration ON CONFIDENCE-BUILDING AND | UN | مذكرة شفوية مؤرخة في ١٢ تشرين الثاني/ نوفمبر ٥٩٩١ موجهة من البعثة الدائمة لشيلي إلى أمانـة مؤتمــر نـزع السـلاح تحيـل بهــا إعلان سانتياغو المتعلق بتدابير بناء الثقة وبناء اﻷمن |
In 1995, at its sixth meeting, members adopted the Santiago Declaration which endorsed 7 criteria and 67 associated indicators for use as guidelines for policymakers in assessing national forest trends and progress towards sustainable forest management. | UN | وفي عام 1995، اعتمد الأعضاء إعلان سانتياغو الذي أقر 7 معايير و 67 مؤشرا مصاحبة لها لاستخدامها كمبادئ توجيهية لصناع السياسات يستخدمونها في تقييم التوجهات الوطنية في مجال الغابات والتقدم المحرز تجاه الإدارة المستدامة للغابات. |
the Santiago Declaration on Migration Principles was the basis on which MERCOSUR initiated negotiations with the European Community for a future agreement on migration between the two regional blocs. | UN | وكان إعلان سانتياغو بشأن مبادئ الهجرة الأساس الذي بدأت بناء عليه السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي المفاوضات مع الجماعة الأوروبية للتوصل في المستقبل إلى اتفاق بين هاتين الكتلتين الإقليميتين بشأن مسألة الهجرة. |
43. The main outcome document was the Santiago Declaration, in which the participants, among other things, expressed their desire to participate actively in both the seventh session of the World Urban Forum and the Habitat III preparatory process and the Conference itself. | UN | 43 - وكان إعلان سانتياغو هو الوثيقة الختامية الرئيسية الصادرة عنه، حيث أعرب المشاركون عن جملة أمور من بينها رغبتهم في المشاركة بهمة في الدورة السابعة للمنتدى الحضري العالمي والعملية التحضيرية للموئل الثالث والمؤتمر نفسه على حد سواء. |
the Santiago Declaration on the Human Right to Peace of December 2010 was the result of a four-year world campaign of the Society that brought together inputs from all regions of the world. | UN | وجاء إعلان سانتياغو المتعلق بحق الإنسان في السلم في كانون الأول/ديسمبر 2010 نتيجة لحملة عالمية استمرت أربع سنوات جمعت فيها الجمعية إسهامات من جميع مناطق العالم. |
The main outcome document was the Santiago Declaration, in which the participants expressed their desire to actively engage in the seventh session of the World Urban Forum and the preparatory process of Habitat III, as well as the Conference itself. | UN | وكان إعلان سانتياغو هو الوثيقةَ الختامية الرئيسية الصادرة عن الاجتماع، حيث أَعرب المشاركون عن جملة أمور من بينها رغبتهم في المشاركة بهمّة في الدورة السابعة للمنتدى الحضري العالمي والعملية التحضيرية للموئل الثالث والمؤتمر نفسه على حد سواء. |
Convinced of the importance of the confidence— and security—building process, and of the implementation of measures such as those identified in the Declaration of Santiago, for the consolidation of a region inspired by democratic values and sustained by a culture of peace, agree to recommend the application, in the most appropriate manner, of additional measures including the following: ... | UN | اقتناعاً منها بأهمية عملية بناء الثقة واﻷمن، وبأهمية تنفيذ تدابير من قبيل التدابير المحددة في إعلان سانتياغو توافق، من أجل توفير الدعم لمنطقة استلهمت القيم الديمقراطية وأُشربت ثقافة السلام، على التوصية بأن تطبق، على النحو اﻷنسب، تدابير إضافية من بينها ما يلي: ... |
To request the Government of the Republic of Chile and the Secretary General of OPANAL to take the appropriate steps to have the " Declaration of Santiago de Chile " circulated as an official document of the sixtieth session of the United Nations General Assembly. | UN | تكليف حكومة جمهورية شيلي والأمين العام لمنظمة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي باتخاذ التدابير اللازمة من أجل تعميم " إعلان سانتياغو " بوصفه وثيقة رسمية من وثائق الدورة العادية الحادية والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة. |
The position of Chile on the key subject of migration is basically reflected in the Declaration of Asunción, adopted at the VIth South American Conference on Migration, held in May 2006, and in the Declaration of Santiago on Migration Principles, agreed upon at the Meeting of Ministers of the Interior of the Common Market of the South and Associate States, held in May 2004. | UN | وقد انعكس موقف شيلي من الموضوع الرئيسي للهجرة بشكل أساسي في إعلان أسونسيون، الصادر عن مؤتمر أمريكا الجنوبية السادس بشأن الهجرة، المنعقد في أيار/ مايو 2006، وفي إعلان سانتياغو بشأن مبادئ الهجرة الذي أقره اجتماع وزراء الداخلية للسوق المشتركة للجنوب والدول المرتبطة بها، المنعقد في أيار/مايو 2004. |
In preparing for that commemoration, last November the Agency for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean adopted the Declaration of Santiago de Chile, which calls on the General Assembly to consider actions that States should undertake to fulfil their nuclear disarmament obligations under the NPT. | UN | وتمهيدا للاحتفال بهذه الذكرى، اعتمدت وكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في تشرين الثاني/نوفمبر الماضي إعلان سانتياغو دي شيلي، الذي يدعو الجمعية العامة إلى النظر في الإجراءات التي ينبغي أن تتخذها الدول للوفاء بالتزاماتها بموجب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
In this regard, following the recently concluded Third Summit of the Caribbean Community (CARICOM) and Cuba, held on 8 December 2008, delegates issued the Declaration of Santiago de Cuba, which specifically calls for an end to the economic, commercial and financial embargo against the Republic of Cuba. | UN | وفي هذا الصدد، عقب مؤتمر القمة الثالث للجماعة الكاريبية وكوبا،الذي عقد مؤخرا في 8 كانون الأول/ديسمبر 2008، أصدر المندوبون إعلان سانتياغو دي كوبا الذي يدعو تحديدا إلى إنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي المفروض على جمهورية كوبا. |
(h) Letter dated 10 May 1993 from the Permanent Representative of Saint Lucia to the United Nations addressed to the Secretary-General, transmitting a statement on the Declaration of Santiago de Guayaquil made by the representative of Saint Lucia to the Permanent Council of the Organization of American States on 24 February 1993 (A/48/164). | UN | )ح( رسالة مؤرخة ١٠ أيار/مايو ١٩٩٣ موجهة الى اﻷمين العام من الممثل الدائم لسانت لوسيا لدى اﻷمم المتحدة يحيل بها بيانا عن إعلان سانتياغو دي غوياكيل مقدما من ممثل سانت لوسيا الى المجلس الدائم لمنظمة الدول اﻷمريكية في ٢٤ شباط/فبراير ١٩٩٣ )A/48/164(. |