"إعلان سنة دولية" - Translation from Arabic to English

    • Proclamation of an international year
        
    • of proclaiming an international year
        
    • proclaim an international year
        
    • proclaiming an International Year of
        
    • the declaration of an International Year
        
    Coordination, programme and other questions: Proclamation of an international year of mountains UN مسائل التنسيق والبرنامج ومسائل أخرى: إعلان سنة دولية للجبال
    Coordination, programme and other questions: Proclamation of an international year of mountains UN مسائل التنسيق والبرنامج ومسائل أخرى: إعلان سنة دولية للجبال
    Coordination, programme and other questions: Proclamation of an international year of mountains UN التنسيق والبرنامج والمسائل اﻷخرى: إعلان سنة دولية للجبال
    I. Desirability of proclaiming an international year of mountains UN استصواب إعلان سنة دولية للجبال
    The Committee intends to request that the General Assembly proclaim an international year of Solidarity with the Palestinian People. UN وتعتزم اللجنة أن تطلب إلى الجمعية العامة إعلان سنة دولية للتضامن مع الشعب الفلسطيني.
    The Proclamation of an international year for the world's minorities would provide a framework for taking forward concrete measures for the better protection of minorities. UN وسيوفر إعلان سنة دولية بشأن الأقليات في العالم إطاراً لاتخاذ تدابير ملموسة من أجل تحسين حماية الأقليات.
    The responses received from Governments, non-governmental organizations and organizations of the United Nations system suggest that the Proclamation of an international year of mountains at an appropriate time could contribute to the efforts to achieve such objectives. UN وتشير الردود الواردة من الحكومات والمنظمات غير الحكومية ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة إلى أن إعلان سنة دولية للجبال في الوقت المناسب يمكن أن يسهم في الجهود المبذولة لتحقيق تلك اﻷهداف.
    Throughout the 1980s, an increasingly large number of Member States and non-governmental organizations began to focus attention on the family and called for the Proclamation of an international year of the family. UN وخلال عقد الثمانينات، بدأ عدد متزايد من الدول اﻷعضاء والمنظمات غير الحكومية يوجه اهتمامه نحو اﻷسرة ويدعو إلى إعلان سنة دولية لﻷسرة.
    Draft decision I Proclamation of an international year of Forests UN مشروع القرار الأول - إعلان سنة دولية للغابات
    11. Re-emphasizes the importance of the Proclamation of an international year for Minorities, with a Decade to follow; UN 11- ويعيد تأكيد أهمية إعلان سنة دولية للأقليات، يليها عقد لهم؛
    Benin favoured the Proclamation of an international year for the eradication of poverty in 1995, which would coincide with the fiftieth anniversary of the United Nations, the World Summit for Social Development and the Fourth World Conference on Women. UN وتؤيد بنن إعلان سنة دولية للقضاء على الفقر في عام ١٩٩٥، تكون متفقة مع الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    Proclamation of an international year of Forests UN إعلان سنة دولية للغابات
    (c) Proclamation of an international year under the aegis of States Members of the United Nations would help the Earth sciences make their full contribution to the sustainable stewardship of the planet. UN (ج) أن إعلان سنة دولية لكوكب الأرض تحت رعاية الدول الأعضاء في الأمم المتحدة من شأنه أن يساعد علوم الأرض على أن تقدم مساهمتها الكاملة في الإدارة المستدامة للكوكب.
    Much of its work is carried out through electronic mail consultations and conferences, which have helped canvass the views of a large number of non-governmental organizations on the desirability of proclaiming an international year. UN ويتم القيام بمعظم أعمالها من خلال مشاورات ومؤتمرات تعقد عن طريق البريد الالكتروني، ساعدت في مناقشة آراء عدد كبير من المنظمات غير الحكومية بشأن استصواب إعلان سنة دولية للجبال.
    It further requested the Secretary-General to seek the views of Governments and relevant international, regional and non-governmental organizations on the desirability of proclaiming an international year of mountains. UN وطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يلتمس آراء الحكومات والمنظمات الدولية واﻹقليمية وغيــر الحكومية ذات الصلة بشأن استصواب إعلان سنة دولية للجبال.
    8. Also requests the Secretary-General, in consultation with Member States and the relevant international organizations, to consider effective ways and means of raising public awareness of the overall socio-economic impact of cooperatives, including the desirability and the feasibility of proclaiming an international year of Cooperatives, and to report thereon to the General Assembly; UN 8 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن ينظر، بالتشاور مع الدول الأعضاء والمنظمات الدولية المعنية، في إيجاد سبل وأساليب فعالة لإذكاء الوعي العام بالتأثير الاجتماعي الاقتصادي العام للتعاونيات، بما فيها مدى استصواب وجدوى إعلان سنة دولية للتعاونيات وأن يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا عن هذا الشأن؛
    It is a matter of special satisfaction to me that it was Poland that first came up with the initiative to proclaim an international year of the Family, following its earlier proposal to draw up a Convention on the Rights of the Child. UN وإنه لمن دواعي ارتياحي البالغ أن بولندا كانت أول من بادر بالدعوة إلى إعلان سنة دولية لﻷسرة، ولذلك بعد دعوتها اﻷسبق إلى صياغة اتفاقية بشأن حقوق الطفل.
    47. The Permanent Forum further urges the General Assembly to proclaim an international year of the world's indigenous children and youth. UN 47 - ويحث المنتدى الدائم كذلك الجمعية العامة على إعلان سنة دولية لأطفال وشباب الشعوب الأصلية في العالم.
    10. The Permanent Forum further urges the General Assembly to proclaim an international year of the world's indigenous children and youth. UN 10 - ويحث المنتدى الدائم كذلك الجمعية العامة على إعلان سنة دولية لأطفال وشباب الشعوب الأصلية في العالم.
    It suggests that proclaiming an International Year of Cooperatives is an opportune moment to highlight the importance of cooperatives in development. UN ويبين التقرير أن إعلان سنة دولية للتعاونيات سيشكل فرصة سانحة لإبراز أهمية الدور الذي تؤديه التعاونيات في التنمية.
    Convinced that the declaration of an International Year of reconciliation at the end of the first decade of the new millennium will provide the international community with the opportunity to pursue, with the active involvement of all stakeholders, efforts to develop reconciliation processes, which are necessary to and a condition for the establishment of firm and lasting peace, UN واقتناعا منها بأن إعلان سنة دولية للمصالحة في بداية العقد الأول من الألفية الجديدة سيتيح للمجتمع الدولي الفرصة للمضي قدما، بالمشاركة الفاعلة لجميع أصحاب المصلحة، في الجهود الرامية إلى تطوير عمليات المصالحة التي تعد ضرورة وشرطا لإقرار سلام وطيد ودائم،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more