"إعلان طشقند" - Translation from Arabic to English

    • the Tashkent Declaration
        
    The general notions in the paragraphs of the Tashkent Declaration are basically important for durable and lasting peace in Afghanistan. UN وتعد اﻷفكار العامة الواردة في فقرات إعلان طشقند هامة بشكل أساسي ﻹقامة سلام متين ودائم في أفغانستان.
    Therefore, it is very important that the neighbouring and interested countries strictly adhere to the principles proclaimed in the Tashkent Declaration. UN ولهذا فمن المهم للغاية أن تلتزم البلدان المجاورة والبلدان المهتمة التزاما دقيقا بالمبادئ المعلنة في إعلان طشقند.
    The discussion resulted in the signing of the Tashkent Declaration, defining the fundamental principles for the peaceful settlement of the conflict in Afghanistan. UN ونجم عن المناقشة توقيع إعلان طشقند الذي يحدد المبادئ اﻷساسية السلمية للصراع في أفغانستان.
    20. The Islamic State of Afghanistan supports the Tashkent Declaration of 19 July 1999. UN ٢٠ - تؤيد دولة أفغانستان اﻹسلامية إعلان طشقند المؤرخ ١٩ تموز/يوليه ١٩٩٩.
    I should be grateful if you would have the text of the Tashkent Declaration circulated as a document of the General Assembly, under items 57, 100 and 152 of the preliminary list, and also of the Security Council. UN وأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم نص إعلان طشقند كوثيقة للجمعية العامة، في إطار البنود 57 و 100 و 158 من القائمة الأولية، وكذلك لمجلس الأمن.
    United Nations Secretary-General Ban Ki-moon has supported the Tashkent Declaration and other documents of the Conference, thus recognizing that comprehensive assistance in implementation of the decisions adopted at the Tashkent Conference is one of the important objectives of all countries of the world. UN ولقد أيد الأمين العام للأمم المتحدة بان كي مون، إعلان طشقند ووثائق المؤتمر الأخرى، مسلما بالتالي بأن المساعدة الشاملة في تنفيذ القرارات المعتمدة في مؤتمر طشقند تشكل أحد الأهداف الهامة لجميع بلدان العالم.
    As a signatory of the Tashkent Declaration entitled " The Move from Malaria Control to Elimination " , in 2005, Georgia is in the phase of preventing the reintroduction of malaria. UN وبعد توقيع جورجيا في عام 2005 إعلان طشقند المعنون " الانتقال من مكافحة الملاريا إلى القضاء عليه " ، دخلت الآن في مرحلة منع عودة الملاريا.
    On 27 July, the members of the Council were briefed by the Assistant Secretary-General for Political Affairs on the situation in Afghanistan, the main focus being the recently concluded six-plus-two meeting held at Tashkent on 19 July, at which all the members of the group, except Turkmenistan, had adopted the Tashkent Declaration. UN في 27 تموز/يوليه، قدم الأمين العام المساعد للشؤون السياسية إحاطة إلى أعضاء المجلس عن الحالة في أفغانستان، وركز بشكل خاص على اجتماع الستة + اثنين الذي اختتم مؤخرا في طشقند في 19 تموز/يوليه، والذي اعتمد فيه جميع أعضاء المجموعة ما عدا تركمانستان إعلان طشقند.
    I stress that the Tashkent Declaration on Fundamental Principles for a Peaceful Settlement of the Conflict in Afghanistan, adopted in July 1999 by the members of the Six plus Two group set up under United Nations auspices, remains timely and able to serve as the basis for negotiations among the main rival parties. UN وأؤكد أن إعلان طشقند بشأن المبادئ الأساسية من أجل تحقيق تسوية سلمية للصراع في أفغانستان الذي اعتمده في تموز/يوليه 1999 أعضاء مجموعـــة الستة زائــــدا اثنـان المنشأة برعايـــة الأمم المتحدة، لا يزال مناسبا وممكنا استعماله كأساس للمفاوضات بين الأطراف الرئيسية المتنافسة.
    The Government of Uzbekistan also appeals to the States members of the " 6+2 " Group which signed the Tashkent Declaration to observe their commitments not to render military assistance to any Afghan party, prevent their territories from being used for such purposes and utilize all available opportunities to prompt the parties to the conflict to observe a ceasefire and resume negotiations. UN كما تناشد حكومة أوزبكستان الدول أعضاء مجموعة " ٦+٢ " الموقﱢعة على إعلان طشقند أن تفي بالتزاماتها بعدم تقديم أي دعم عسكري ﻷي طرف أفغاني، والحيلولة دون استخدام أراضيها لمثل هذه اﻷغراض، واغتنام كل الفرص المتاحة ﻹقناع طرفي الصراع بوقف النار واستئناف المفاوضات.
    (r) Letter dated 5 November 1996 from the representatives of Azerbaijan, Kazakstan, Kyrgyzstan, Turkey, Turkmenistan and Uzbekistan to the United Nations addressed to the Secretary-General transmitting the Tashkent Declaration, signed at the end of the fourth summit meeting of the Heads of State of the Turkish-Speaking Countries (A/51/664); UN )ص( رسالة مؤرخة ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ موجهة الى اﻷمين العام من ممثلي أذربيجان، وأوزبكستان، وتركمانستان، وتركيا، وقيرغيزستان، وكازاخستان لدى اﻷمم المتحدة يحيلون بها إعلان طشقند الموقع عليه في نهاية مؤتمر القمة الرابع لرؤساء البلدان الناطقة بالتركية (A/51/664)؛
    (h) Letter dated 5 November 1996 from the representatives of Azerbaijan, Kazakstan, Kyrgyzstan, Turkey, Turkmenistan and Uzbekistan to the United Nations addressed to the Secretary-General transmitting the Tashkent Declaration of 21 October 1996 (A/51/664-S/1996/930); UN )ح( رسالة مؤرخة ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١ موجهة إلى اﻷمين العام من ممثلي أذربيجان وأوزبكستان وتركمانستان وتركيا وقيرغيزستان وكازاخستان لدى اﻷمم المتحدة، يحيلون بها إعلان طشقند المؤرخ ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١ (A/51/664-S/1996/930)؛
    It is common knowledge also that the Treaty concluded on June 30, 1965, in order to arbitrate the question of the Rann of Kutch, was finally implemented by both parties (if not actually during the hostilities, of course, but shortly after the Tashkent Declaration of January 10, 1966, i.e., on February 15, 1966). UN والمعروف أيضا أن المعاهدة المبرمة في 30 حزيران/يونيه 1965، بهدف إجراء تحكيم بشأن مسألة ران التابعة لمنطقة كوتش، نفذها الطرفان أخيرا (إن لم يكن فعليا أثناء الأعمال العدائية، إنما بُعيد إعلان طشقند المؤرخ 10 كانون الثاني/يناير 1966 بوقت قصير، أي في 15 شباط/فبراير 1966).
    Letter dated 1 July 2004 (S/2004/532) from the representative of Uzbekistan addressed to the Secretary-General, transmitting the Tashkent Declaration adopted by the Heads of State of the members of the Shanghai Cooperation Organization at their summit meeting held at Tashkent on 17 June 2004. UN رسالة مؤرخة 1 تموز/يوليه (S/2004/532) موجهة إلى الأمين العام من ممثل أوزبكستان يحيل بها نص إعلان طشقند الذي صدر عن رؤساء دول منظمة شانغهاي للتعاون خلال مؤتمر القمة الذي عقده زعماء هذه الدول في 17 حزيران/يونيه.
    (d) Letter dated 1 July 2004 from the Permanent Representative of Uzbekistan to the United Nations addressed to the Secretary-General transmitting the Tashkent Declaration by the heads of State of the members of the Shanghai Cooperation Organization (A/59/124-S/2004/532). UN (د) رسالة مؤرخة 1 تموز/يوليه 2004 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لأوزبكستان لدى الأمم المتحدة، يحيل بها إعلان طشقند الصادر عن رؤساء الدول الأعضاء في منظمة شانغهاي للتعاون (A/59/124-S/2004/532).
    (e) Letter dated 1 July 2004 from the Permanent Representative of Uzbekistan to the United Nations addressed to the Secretary-General transmitting the Tashkent Declaration by the heads of State of the members of the Shanghai Cooperation Organization, issued at Tashkent on 17 June 2004 (A/59/124-S/2004/532); UN (هـ) رسالة مؤرخة 1 تموز/يوليه 2004 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لأوزبكستان لدى الأمم المتحدة يحيل فيها إعلان طشقند الصادر عن رؤساء الدول الأعضاء في منظمة شنغهاي للتعاون، في طشقند في 17 حزيران/يونيه 2004 (A/59/124-S/2004/532)؛
    84. A national strategic plan for the eradication of malaria, 2008-2010, has been drawn up and approved pursuant to the commitment Turkmenistan has undertaken under the Tashkent Declaration " The move from malaria control to elimination " , adopted at the first congress on the regional initiative, 18-20 October 2005. UN 84- وفي إطار الالتزامات بموجب إعلان طشقند المعنون " الانتقال من مكافحة البرداء (الملاريا) إلى القضاء عليها " (المعتمد أثناء الاجتماع الأول الذي نُظم بمبادرة إقليمية من 18 إلى 20 تشرين الأول/أكتوبر 2005)، وضعت تركمانستان الاستراتيجية الوطنية لاستئصال الملاريا للفترة 2008-2010 وأقرتها.
    (i) Letter dated 5 November 1996 from the representatives of Azerbaijan, Kazakstan, Kyrgyzstan, Turkey, Turkmenistan and Uzbekistan to the United Nations addressed to the Secretary-General transmitting the Tashkent Declaration, signed on 21 October 1996 at the end of the fourth summit meeting of the Heads of State of the Turkish-speaking countries (A/51/664-S/1996/930); UN )ط( رسالة مؤرخة ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ موجهة الى اﻷمين العام من ممثلي أذربيجان وأوزبكستان وتركمانستان وتركيا وقيزغيزستان وكازاخستان لدى اﻷمم المتحدة يحيلون فيها إعلان طشقند الذي تم التوقيع عليه في ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ في نهاية مؤتمر القمة الرابع لرؤساء البلدان الناطقة بالتركية (A/51/664-S/1996/930)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more