Over the years since the Helsinki Summit Declaration we have promoted the link between security in Europe and security in the Mediterranean. | UN | وقد عززنا على مر السنين التي انقضت منذ إعلان قمة هلسنكي، الربط بين اﻷمن في أوروبا واﻷمن في البحر المتوسط. |
As promised in the 1992 Helsinki Summit Declaration, the Russian Federation did indeed withdraw its troops from Estonia and Latvia. | UN | فقد قام الاتحاد الروسي بالفعل، كما وعد في إعلان قمة هلسنكي لعام ١٩٩٢، بسحب قواته من استونيا ولاتفيا. |
Respect for nature, as highlighted in the Millennium Summit Declaration, might be an additional aspect of the dialogue. | UN | كذلك فإن الإحترام للطبيعة، وهو ما أُبرز في إعلان قمة الألفية، قد يشكل جانباً إضافياً للحوار. |
Yalta Summit Declaration, adopted by the Heads of State or Government of the Participating States of the Black Sea Economic Cooperation | UN | إعلان قمة يالطا، الذي اعتمده رؤساء الدول أو حكومات الدول المشتركة في التعاون الاقتصادي في منطقة البحر اﻷسود |
That commitment was reiterated at the highest level with the Millennium Summit Declaration, adopted by our leaders last year. | UN | وقد تم تأكيد هذا الالتزام من جديد على أعلى مستوى في إعلان قمة الألفية، الذي اعتمده زعماؤنا في العام الماضي. |
This, in essence, is widely accepted, including in the Millennium Summit Declaration and elsewhere in the context of the United Nations. | UN | وهذا، من الناحية الجوهرية، مقبول على نطاق واسع، بما في ذلك إعلان قمة الألفية وغيره في الأمم المتحدة. |
The Millennium Summit Declaration confirmed the commitment of the world's leadership to tackling the root causes of conflict. | UN | ولقد أكد إعلان قمة الألفية التزام قيادة العالم بمعالجة الأسباب الجذرية للصراع. |
The approach is aimed at a comprehensive peace with security for all States of the region, as called for in the Beirut Summit Declaration. | UN | ويهدف النهج إلى تحقيـــق ســـلام شامل وضمان أمن كل دول المنطقة، وفق ما دعا إليه إعلان قمة بيروت. |
Elaboration of a national strategy for sustainable development, in line with the Earth Summit Declaration and Agenda 21, is well under way in my country. | UN | ويجري في بلدي اﻵن وضع استراتيجية وطنية للتنمية المستدامة تتماشى مع إعلان قمة اﻷرض وجدول أعمال القرن ٢١. |
Furthermore, the Ministers agreed that establishing organized forms for consultations and cooperation with other European and transatlantic institutions and organizations is essential to encourage a sense of wider community, as referred to in the Helsinki Summit Declaration. | UN | وعلاوة على ذلك، اتفق الوزراء على أن إقامة أشكال منظمة للمشاورات والتعاون مع المؤسسات والمنظمات اﻷوروبية وعبر اﻷطلسية اﻷخرى أمر ضروري لتعزيز معنى المجتمع اﻷوسع، على النحو المشار إليه في إعلان قمة هلسنكي. |
On that occasion, heads of State and Government and other participants representing all countries of South-East Europe adopted the Tirana Summit Declaration, which for the first time defined the contribution of interreligious or interfaith dialogue to the broader dialogue. | UN | وفي تلك المناسبة، اعتمد رؤساء الدول والحكومات وغيرهم من المشاركين الممثلين لكل بلدان جنوب شرق أوروبا، إعلان قمة تيرانا، الذي حدّد لأول مرة إسهام الحوار بين الأديان أو المعتقدات في الحوار الأوسع. |
The Millennium Summit Declaration, as well as the declarations of other major international conferences and special sessions of the General Assembly, have embraced the notion that social development is fundamentally about the progressive realization of human rights. | UN | وقد تبنى إعلان قمة الألفية، وكذلك الإعلانات الصادرة عن المؤتمرات الدولية الرئيسية الأخرى والدورات الاستثنائية للجمعية العامة، فكرة أن التنمية الاجتماعية تعتمد أساسا على الإعمال المطرد لحقوق الإنسان. |
In our Millennium Summit Declaration we made pledges to grant more generous development assistance to poor countries that plan to apply their resources to poverty reduction and to deal comprehensively with their debt problems. | UN | وفي إعلان قمة الألفية تعهدنا بمنح مساعدة أشد سخاء للبلدان الفقيرة التي تزمع أن تستعمل مواردها لتقليل حدة الفقر وللتعامل على نحو شامل مع مشاكل ديونها. |
We applaud the Secretary-General's continuing commitment to the United Nations. This was particularly demonstrated by his bold proposals for the reform and revitalization of the Organization, which culminated in the practical, responsive and visionary Millennium Summit Declaration. | UN | ونحن نشيد بالتزام الأمين العام الدؤوب بالأمم المتحدة، وقد تجلى ذلك بصورة خاصة في اقتراحاته الجسورة بشأن إصلاح المنظمة وتنشيطها، التي أدت إلى إعلان قمة مؤتمر الألفية العملي والمتجاوب والملهم. |
Towards that end, Venezuela fully supports the proposal made recently by the Minister for Foreign Affairs of Uruguay to create a working group to ensure implementation of the Millennium Summit Declaration. | UN | ولتحقيق هذا الهدف تؤيد فنزويلا تأييدا كاملا الاقتراح الذي قدمه مؤخرا وزير خارجية أوروغواي بإنشاء فريق عامل لضمان تنفيذ إعلان قمة الألفية. |
Indeed, as stated in the Millennium Summit Declaration, we should intensify our efforts to realize genuine reform to ensure that the Security Council can effectively carry out its crucially important work in the years to come. | UN | وينبغي لنا حقا، كما ذكر في إعلان قمة الألفية، أن نكثف جهودنا لتحقيق الإصلاح الحقيقي لضمان أن بوسع مجلس الأمن أن ينفذ بفعالية أعماله البالغة الأهمية في السنوات المقبلة. |
Mauritius fully endorses the Millennium Summit Declaration, which sets a minimum but important agenda to be pursued by the world community together to ensure the well-being of humanity as a whole as we progress into the twenty-first century. | UN | وتؤيد موريشيوس بالكامل إعلان قمة الألفية الذي يضع برنامجا أدنى ولكنه هام ينفذه المجتمع العالمي معا لضمان رفاه البشرية ككل فيما نمضى في القرن الحادي والعشرين. |
Two years have passed since the adoption of the Millennium Summit Declaration, in which the heads of State or Government pledged to work together for a peaceful, secure and prosperous world. | UN | لقد مر عامان على إعلان قمة الألفية الذي تعهد فيه رؤساء الدول والحكومات على العمل من أجل خلق عالم يسوده السلام والأمن والرخاء. |
1318 (2000) Millennium Summit Declaration of the Security Council on ensuring an effective role for the Council in the maintenance of international peace and security, particularly in Africa | UN | إعلان قمة الألفية الصادر عن مجلس الأمن والمتعلق بكفالة اضطلاع مجلس الأمن بدور فعال في صون السلم والأمن الدوليين ولا سيما في أفريقيا |
Recalling the Moscow Summit Declaration on Nuclear Safety and Security of April 1996, | UN | وإذ تشير إلى إعلان قمة موسكو بشأن السلامة واﻷمن النوويين، الصادر في نيسان/أبريل ١٩٩٦، |