"إعمار العراق" - Translation from Arabic to English

    • reconstruction of Iraq
        
    • Iraq reconstruction
        
    • Iraq's reconstruction
        
    • rebuilding of Iraq
        
    • to Iraq
        
    • the reconstruction
        
    • reconstruction in Iraq
        
    In recent years, the significant increase in aid had been due to assistance for the reconstruction of Iraq, Sudan and Palestine. UN وفي السنوات الأخيرة، كان السبب وراء الزيادة الكبيرة في المعونات المقدّمة هو المساعدة في إعادة إعمار العراق والسودان وفلسطين.
    After the cessation of hostilities between Iran and Iraq, the Government of Iraq embarked on a massive program of reconstruction of Iraq. UN وبعد وقف الأعمال القتالية بين إيران والعراق، بدأت حكومة العراق برنامجاً واسعاً لإعادة إعمار العراق.
    In recent years, the significant increase in aid had been due to assistance for the reconstruction of Iraq, Sudan and Palestine. UN وفي السنوات الأخيرة، كان السبب وراء الزيادة الكبيرة في المعونات المقدّمة هو المساعدة في إعادة إعمار العراق والسودان وفلسطين.
    - Urging and encouraging Arab banks to participate in the Iraq reconstruction process, and funding their development, investment and reconstruction projects; UN :: حث وتشجيع المصارف العربية على المساهمة في عملية إعادة إعمار العراق وتمويل مشروعاته التنموية والاستثمارية والإعمارية.
    We share the view of Mr. Zebari that strong United Nations involvement in Iraq's reconstruction and stabilization is instrumental. UN ونوافق السيد زيباري على فعالية اشتراك الأمم المتحدة بقوة في إعادة إعمار العراق وتحقيق استقراره.
    We are concerned with the difficulties in the process of reconstruction of Iraq and the stabilization of the situation in Afghanistan. UN ويساورنا قلق إزاء المصاعب التي تواجهها عملية إعادة إعمار العراق وتحقيق استقرار الحالة في أفغانستان.
    8. To call upon all governmental and non-governmental institutions, funds and financial institutions to contribute effectively and actively to the reconstruction of Iraq; UN دعوة جميع المؤسسات الحكومية وغير الحكومية والصناديق والمؤسسات المالية للمساهمة الفعالة والنشـطة في إعادة إعمار العراق.
    The United Nations must play a leading role in the political process and in the reconstruction of Iraq. UN على الأمم المتحدة أن تضطلع بدور ريادي في العملية السياسية وفي إعمار العراق.
    The SCO member States believe that the United Nations should have an important role to play in the reconstruction of Iraq. UN وتعتقد الدول الأعضاء في المنظمة أنه ينبغي للأمم المتحدة أن يكون لها دور هام في إعمار العراق.
    For the achievement of this objective, the forthcoming conference on the reconstruction of Iraq is particularly interesting. UN والمؤتمر القادم المتعلق بإعادة إعمار العراق يكتسي أهمية خاصة بالنسبة لتحقيق هذا الهدف.
    Thus, we are committed to security, stability and the reconstruction of Iraq. UN ولذلك، نحن ملتزمون بأمن واستقرار وإعادة إعمار العراق.
    We welcomed the announcement made by the United Nations regarding a preparatory meeting for an international conference on the reconstruction of Iraq. UN ونرحب بإعلان الأمم المتحدة عقد اجتماع تحضيري لمؤتمر بشأن إعادة إعمار العراق.
    The reconstruction of Iraq will provide additional stimuli to the region, although growth in the other oil-exporting countries will be modest. UN وسيوفر إعمار العراق منشطات إضافية في المنطقة رغم أن النمو في البلدان الأخرى المصدرة للنفط سيظل متواضعا.
    Main content of the Minister's presentation of proposals in connection with the Arab role in the reconstruction of Iraq UN أهم ما ورد في عرض السيد الوزير لتصورات حول الدور العربي في إعادة إعمار العراق
    3. Role of Arab States in the reconstruction of Iraq UN 3 - دور الدول العربية في إعادة إعمار العراق
    V. Ensuring that Arab banks participate in the reconstruction of Iraq UN خامسا - تأمين مساهمة المصارف العربية في إعادة إعمار العراق
    UNDP Trust Fund for Support to Iraq reconstruction UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لدعم إعادة إعمار العراق
    UNDP Trust Fund for Support to Iraq reconstruction UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لدعم إعادة إعمار العراق
    The Security Council, too, has an important role to play in achieving progress in Iraq's reconstruction and in facilitating its transition to a fully representative Government. UN وعلى مجلس الأمن أيضا دور مهم يؤديه في تحقيق التقدم في إعادة إعمار العراق وفي تسهيل انتقاله إلى حكومة تمثيلية بالكامل.
    Lastly, I urge Member States to participate in rebuilding Iraq in a spirit of partnership and mutual responsibility and respect, based on the rational distribution of interests. We should know that the rebuilding of Iraq will undoubtedly mean the defeat of terrorism, which has become a danger to humanity and to civilization. UN أخيرا، إنني من على هذا المنبر الحر أدعو الأعضاء إلى المشاركة في عمليات إعادة إعمار العراق على أساس من الشراكة والشعور المشترك بالمسؤولية والاحترام المتبادل والتوزيع العقلاني للمصالح، والوعي بأن إعادة إعمار العراق هي الهزيمة المؤكدة للإرهاب الذي أصبح خطرا على الحضارة والإنسانية.
    Against this background, it is now important to focus efforts on securing law and order and promoting reconstruction in Iraq. UN وإزاء هذه الخلفية، من المهم الآن تركيز الجهود على كفالة القانون والنظام والعمل على إعمار العراق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more