Parties should make use of the format developed for that purpose pursuant to decision SC-5/8. | UN | وينبغي أن تستخدم الأطراف الاستمارة التي أعدت لهذا الغرض إعمالاً للمقرر اس- 5/8. |
He suggested that the Parties could consider the issue of stocks pursuant to decision IX/6. | UN | واقترح أن تنظر الأطراف في مسألة المخزونات إعمالاً للمقرر 9/6. |
pursuant to decision XVIII/36, the co-chairs of the dialogue on the future challenges to be faced by the Montreal Protocol will present their summary of key issues discussed during the dialogue. | UN | 23 - إعمالاً للمقرر 18/36، سوف يقدم الرئيسان المشاركان للحوار بشأن التحديات التي ستواجه بروتوكول مونتريال في المستقبل ملخصين اللذين أعدهما بشأن القضايا الرئيسية التي نوقشت خلال الحوار. |
Finally, he summarized the data on the recapture, recycling and destruction technologies related to methyl bromide that the Parties had submitted to the Technology and Economic Assessment Panel pursuant to decision XVII/11. | UN | 62 - وأخيراً، أوجز البيانات المتعلقة بتكنولوجيات الاسترجاع، وإعادة التدوير، والتدمير المتعلقة ببروميد الميثيل التي قدمتها الأطراف إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي إعمالاً للمقرر 17/11. |
Annex I to the present note contains the report on the review of the Basel Convention regional and coordinating centres prepared by the Secretariat pursuant to decision VIII/4. | UN | 8 - يتضمن المرفق الأول بهذه المذكرة التقرير المتعلق باستعراض المراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل أعدته الأمانة إعمالاً للمقرر 8/4. |
2. Requests the Secretariat to publish on its website the comments received from the Parties and others on the objective and scope of the review, pursuant to decision VIII/4; | UN | 2 - يطلب من الأمانة أن تنشر على موقعها على الويب التعليقات التي تتلقاها من الأطراف وغيرها بشأن أهداف ونطاق الاستعراض إعمالاً للمقرر 8/4؛ |
Indeed, the majority of Parties' submissions pursuant to decision VIII/4 raised the issue of the financial sustainability of the centres. | UN | والواقع أن معظم المذكرات المقدمة من الأطراف إعمالاً للمقرر 8/4 أثارت مسألة الاستدامة المالية للمراكز.() |
5. Attends meetings of other forums in an effort to promote synergies with the Montreal Protocol pursuant to decision XVI/34 of the Sixteenth Meeting of the Parties. | UN | 5 - تحضر اجتماعات المنتديات الأخرى سعياً إلى تعزيز التآزر مع بروتوكول مونتريال إعمالاً للمقرر 16/34 الصادر عن اجتماع الأطراف السادس عشر. |
Funds should continue to be sought pursuant to decision VII/12 of the Conference of the Parties to the Vienna Convention for the Protection of the Ozone Layer; | UN | ينبغي الاستمرار في البحث عن التمويل إعمالاً للمقرر 7/12 الصادر عن مؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا بشأن حماية طبقة الأوزون؛ |
The second study, produced pursuant to decision 21/24, covered international legal instruments reflecting provisions contained in principle 10 and analyzed their actual coverage of the principle. | UN | وتغطي الدراسة الثانية التي أجريت إعمالاً للمقرر 21/24 الصكوك القانونية الدولية التي تعكس النصوص الواردة في المبدأ 10 وتحلل تغطيتها الحقيقية للمبدأ. |
To note the Islamic Republic of Iran's submission pursuant to decision XVI/20 and recommendation 33/28 (b); | UN | (أ) الإحاطة بمذكرة جمهورية إيران الإسلامية إعمالاً للمقرر 16/20 والتوصية 33/28 (ب)؛ |
At the twenty-fourth meeting of the Open-ended Working Group, a proposal submitted by Canada on the review of approved destruction technologies pursuant to decision XIV/6 of the Meeting of the Parties was discussed. | UN | 15 - أثناء الاجتماع الرابع والعشرين للفريق العامل مفتوح العضوية، تمت مناقشة مقترح قدمته كندا بشأن استعراض تكنولوجيات التدمير المعتمدة وذلك إعمالاً للمقرر 14/6 الصادر عن اجتماع الأطراف. |
(b) Review of work on the guidance papers on H10 and H11 pursuant to decision VIII/21 (decision IX/18); | UN | (ب) استعراض العمل فى أوراق التوجيه بشأن H10، وH11 إعمالاً للمقرر 8/21 (المقرر 9/18)؛ |
pursuant to decision VI/3, adopted by the Conference of the Parties at its sixth meeting, the Secretariat, in consultation with the United Nations Office of Legal Affairs, has drafted several model framework agreements which include a core set of elements set out in the decision. | UN | 1 - إعمالاً للمقرر 6/3، الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في اجتماعه السادس، قامت الأمانة بالتشاور مع مكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية بصياغة عدد من الاتفاقات الإطارية النموذجية التي تشتمل على مجموعة أساسية من العناصر الواردة في المقرر. |
Annex II contains the presentation summary delivered by the co-chairs of the dialogue (UNEP/OzL/Pro.WG.1/27/7) pursuant to decision XVIII/36. | UN | ويتضمن المرفق الثاني موجزا للعرض الذي قدمه الرئيسان المشاركان في الحوار (UNEP/OzL.Pro.WG.1/27/7) إعمالاً للمقرر 18/2636. |
The first, a report on models of national legislation, policy and guidelines in the Africa, Asia and Pacific and Latin American and Caribbean regions, produced pursuant to decision 20/4, covered mainly legal instruments at the national level. | UN | تتعلق الأولى بتقرير عن نماذج التشريعات والسياسات والمبادئ التوجيهية الوطنية في أفريقيا وآسيا والمحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، أعد إعمالاً للمقرر 20/4 ويغطي بالدرجة الأولى الصكوك القانونية على المستوى الوطني. |
pursuant to decision XIX/10, the Replenishment Task Force has estimated the total funding required for the period 2009 - 2011 to enable Parties operating under paragraph 1 of Article 5 to comply with all relevant control schedules under the Montreal Protocol to be between $342.8 million and $639.8 million. | UN | 24 - إعمالاً للمقرر 19/10 وضع فريق المهام المعني بتجديد الموارد تقديرات لمجموع التمويل اللازم للفترة 2009 - 2011 لتمكين الأطراف العاملة بمقتضى المادة 5 من الامتثال لجميع الجداول الزمنية الخاصة بالتحكم وثيق الصلة بموجب بروتوكول مونتريال بمبلغ يتراوح بين 342.8 مليون دولار و639.8 مليون دولار. |
Comments by the Implementation Committee on information received by the Secretariat pursuant to decision XV/3 (Obligations of Parties to the Beijing Amendment under Article 4 of the Montreal Protocol with respect to hydrochlorofluorocarbons) of the Fifteenth Meeting of the Parties | UN | تعليقات لجنة التنفيذ على المعلومات التي تلقتها الأمانة إعمالاً للمقرر 15/3 (التزامات الأطراف في تعديل بيجين للمادة 4 من بروتوكول مونتريال فيما يتعلق بمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية) الصادر عن الاجتماع الخامس عشر للأطراف |
What the Article 7 data do not show, however, is that halons are still being used in a variety of important areas such as military uses and aircraft (ongoing work on airframes is continuing with the International Civil Aviation Organization (ICAO) pursuant to decision XV/11 of the Fifteenth Meeting of the Parties). | UN | غير أن الجوانب التي لم تبينها بيانات المادة 7 هي أن الهالونات مازالت تستخدم في طائفة من المجالات الهامة مثل الاستخدامات العسكرية وصناعة الطائرات (مازال العمل مستمراً في هياكل الطائرات مع منظمة الطيران المدني الدولي إعمالاً للمقرر 15/11 الصادر عن اجتماع الأطراف الخامس عشر). |
[Consideration of updated information submitted by some Parties to the Secretariat by 31 March 2005 pursuant to decision XV/3 (Obligations of Parties to the Beijing Amendment under Article 4 of the Montreal Protocol with respect to hydrochlorofluorocarbons)Title of agenda item] | UN | بحث المعلومات الجديدة التي تلقتها الأمانة من بعض الأطراف حتى 31 آذار/مارس 2005 إعمالاً للمقرر 15/3 (التزامات الأطراف في تعديل بيجين للمادة 4 من بروتوكول مونتريال فيما يتعلق بمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية) |