"إعمال الحق في الغذاء" - Translation from Arabic to English

    • the realization of the right to food
        
    • realizing the right to food
        
    • realize the right to food
        
    • the implementation of the right to food
        
    • the fulfilment of the right to food
        
    • implement the right to food
        
    • fulfil the right to food
        
    • the rights to food
        
    • implementing the right to food
        
    • Realization of the Right to Adequate Food
        
    • the right to food of
        
    The Special Rapporteur identifies seven major economic obstacles that hinder or prevent the realization of the right to food: UN ويحدد المقرر الخاص سبع عقبات اقتصادية رئيسية تجعل إعمال الحق في الغذاء صعباً أو تحول دون إعماله:
    The impact of those choices on the realization of the right to food should be systematically assessed. UN وينبغي تقييم أثر هذه الخيارات على إعمال الحق في الغذاء بصورة منهجية.
    This report examines the contribution of development cooperation and food aid to the realization of the right to food. UN يبحث هذا التقرير إسهامات سياستي التعاون الإنمائي والمعونة الغذائية في إعمال الحق في الغذاء.
    realizing the right to food involved a series of national and international actions, complementing the efforts of individuals. UN ويشمل إعمال الحق في الغذاء مجموعة من الإجراءات الوطنية والدولية تكملها الجهود المبذولة من الأفراد.
    Now is the time to achieve the reform of global governance that will allow us to define the realization of the right to food as a global common good. UN وقد حان الوقت لتحقيق إصلاح الحوكمة العالمية بما يسمح لنا بتحديد إعمال الحق في الغذاء بوصفه منفعة عامة عالمية.
    This report examines the role of commodity buyers, food processors and retailers in the realization of the right to food. UN ينظر هذا التقرير في دور مشتري السلع الأساسية ومجهزي الأغذية وتجار التجزئة في إعمال الحق في الغذاء.
    This reflects Thailand's concrete contribution to the realization of the right to food. UN وهذا يعكس إسهام تايلند الملموس في إعمال الحق في الغذاء.
    The negative impact of the worsening of the world food crisis on the realization of the right to food for all UN التأثير السلبي لتفاقـم أزمـة الغـذاء العالمية على إعمال الحق في الغذاء للجميع
    She invited the Special Rapporteur to examine the positive impact of agricultural technology transfer on the realization of the right to food. UN وأضافت أن بلدها يدعو المقرر الخاص إلى دراسة الأثر الإيجابي لنقل التكنولوجيات الزراعية على إعمال الحق في الغذاء.
    Draft resolution: the negative impact of the worsening of the world food crisis on the realization of the right to food for all UN مشروع قرار: ما لتفاقم أزمة الغذاء العالمية من تأثير سلبي على إعمال الحق في الغذاء للجميع
    However, Governments must also be called upon to explain and account for any regression in the realization of the right to food. UN ولكن يجب مطالبة الحكومات أيضاً بتوضيح أي تراجع في إعمال الحق في الغذاء ومساءلتها بشأنه.
    It rather requires that all countries should cooperate to provide an enabling environment that allows the realization of the right to food in all countries. UN بل يقتضي تعاون جميع البلدان من أجل توفير بيئة ملائمة تتيح إعمال الحق في الغذاء في جميع البلدان.
    Most wealthier Governments already recognize their responsibility to facilitate the realization of the right to food in other countries. UN وتقر جل الحكومات الغنية بالفعل بمسؤوليتها في تيسير إعمال الحق في الغذاء في البلدان الأخرى.
    The report ends with a series of recommendations for Governments on the realization of the right to food. UN ويختتم التقرير بمجموعة من التوصيات الموجهة للحكومات فيما يخص إعمال الحق في الغذاء.
    However, it is also important to examine the potential of biofuels to threaten the realization of the right to food. UN ولكن من المهم أيضا معرفة مدى التهديد الذي يمثله الوقود الإحيائي على إعمال الحق في الغذاء.
    More attention is needed to the role of women in realizing the right to food. UN كما أن هناك حاجة إلى الاهتمام أكثر بدور المرأة في إعمال الحق في الغذاء.
    Development financing was another factor important to realizing the right to food. UN وتشكل مسألة تمويل التنمية عاملا آخر ذا أهمية في إعمال الحق في الغذاء.
    With frequent drought and an arid climate, one of the obstacles to realizing the right to food in Niger has been the lack of access to water resources, both for irrigation and for drinking. UN وتتعرض النيجر للجفاف والمناخ القاحل بشكل متكرر، فإن العجز عن الحصول على موارد مائية لأغراض الري والشرب على السواء يشكل إحدى العقبات التي تحول دون إعمال الحق في الغذاء فيها.
    In times of crisis, more than ever, only by strengthening multilateralism can we hope to effectively realize the right to food. UN ففي أوقات الأزمات بالذات يغدو تعزيز النظام المتعدد الأطراف السبيل الوحيد إلى إعمال الحق في الغذاء إعمالاً فعالاً.
    At the national level, the implementation of the right to food has an institutional dimension which this section explores. UN أما على الصعيد الوطني، فيكتسي إعمال الحق في الغذاء بعداً مؤسسياً سيُبحث في هذا الفرع.
    The obligation of international organizations to support the fulfilment of the right to food UN التزام المنظمات الدولية بدعم إعمال الحق في الغذاء
    Even during economic and financial crises, Governments should make every effort to continue to implement the right to food and education, especially of children, and to ensure that households do not default on allowing children access to education or subject them to child labour. UN وينبغي للحكومات، حتى أثناء الأزمات الاقتصادية والمالية، أن تبذل كل ما في وسعها للاستمرار في إعمال الحق في الغذاء والتعليم، لا سيما بالنسبة للأطفال، ولضمان عدم تخلُّف الأسر عن واجب تمكين أطفالهم من نيل التعليم وعدم تعريضهم لعمالة الأطفال.
    30. The State's third obligation is to " fulfil " the right to food. UN 30- يفرض الالتزام الثالث على الدولة " إعمال " الحق في الغذاء.
    In particular, it recalled that while human rights were the key and overriding factor, the issue of development was likewise the key factor impacting of human rights, without which the rights to food, health, and education could not be taken for granted. UN وأشارت على وجه الخصوص إلى أن حقوق الإنسان وإن كانت تشكل العامل الرئيسي والطاغي، فإن مسألة التنمية تشكل بدورها عاملاً يؤثر على حقوق الإنسان ولا يمكن إعمال الحق في الغذاء والصحة والتعليم بمنأى عنها.
    It sought more information on plans and programmes aimed at implementing the right to food and to health care and to equality between the sexes in the coming years. UN وطلبت الجمهورية العربية السورية مزيداً من المعلومات عن الخطط والبرامج الهادفة إلى إعمال الحق في الغذاء وفي الرعاية الصحية وفي المساواة بين الجنسين في السنوات القادمة.
    The FAO Voluntary Guidelines to Support the Progressive Realization of the Right to Adequate Food in the context of National Food Security UN المبادئ التوجيهية الطوعية لدعم إعمال الحق في الغذاء تدريجياً في سياق الأمن الغذائي القومي، من إعداد الفاو
    It was pointed out by one State that the Forum should submit a recommendation to the Human Rights Council to build on the outcome of its seventh special session on the negative impact on the realization of the right to food of the worsening of the world food crisis. UN وأشارت إحدى الدول إلى ضرورة تقديم المحفل توصية إلى مجلس حقوق الإنسان للبناء على نتائج دورته الاستثنائية السابعة عن الأثر السلبي لتفاقم الأزمة الغذائية العالمية على إعمال الحق في الغذاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more