We also commend Under-Secretary-General Jan Egeland for his efforts to elaborate on the details of the proposal in his discussions with all regional groups. | UN | ونثني أيضا على جهود وكيل الأمين العام جان إغلند في شرح تفاصيل الاقتراح في مناقشاته مع كل المجموعات الإقليمية. |
We congratulate Jan Egeland on his commitment and thank the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs for its work. | UN | ونهنئ يان إغلند على التزامه ونشكر مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية على عمله. |
That is why Japan enthusiastically supports Under-Secretary-General Jan Egeland's efforts to expand partnership, particularly with Asian countries. | UN | ولذلك السبب تؤيد اليابان بحماس جهود وكيل الأمين العام يان إغلند الرامية إلى توسيع الشراكة، وخاصة مع البلدان الآسيوية. |
They include three former United Nations coordinators on Chernobyl: President of the General Assembly Jan Eliasson, Ambassador Kenzo Oshima, and Under-Secretary-General Jan Egeland. | UN | ومن بينها ثلاثة منسقين سابقين للأمم المتحدة بشأن تشيرنوبيل: رئيس الجمعية العامة يان إلياسون، والسفير كنزو أوشيما، ووكيل الأمين العام يان إغلند. |
Let us take, for example, the coordination of humanitarian relief after the establishment of the Central Emergency Response Fund headed by Jan Egeland. | UN | ولنأخذ، كمثال على ذلك، تنسيق الإغاثة الإنسانية بعد إنشاء الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ الذي يترأسه إيان إغلند. |
To Mr. Jan Egeland and his team at the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, the IOM renews its commitment to a most valuable partnership. | UN | وتجدد منظمة الهجرة الدولية للسيد يان إغلند ولفريقه في مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية التزامها بإقامة أفضل شراكة مفيدة. |
I also wish to extend our thanks to the United Nations family, and in particular to Under-Secretary-General Jan Egeland and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, and to pay tribute to the work they have undertaken under the guidance of our Secretary-General by reacting so promptly to that unprecedented disaster and by meeting the emergency needs of the countries and peoples concerned. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن شكري لأسرة الأمم المتحدة، وخاصة وكيل الأمين العام يان إغلند ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، وان أشيد بالعمل الذي اضطلعوا به بتوجيه من أميننا العام بالاستجابة العاجلة للكارثة غير المسبوقة وبالوفاء بالاحتياجات الطارئة للبلدان والشعوب المعنية. |
In that regard, we commend the Secretary-General and Jan Egeland for their outstanding leadership during this crisis, and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the various United Nations agencies for responding swiftly and dealing effectively with the massive problems on the ground in all the affected countries. | UN | وفي هذا الشأن، نشيد بالأمين العام ويان إغلند على القيادة الرائعة التي أبدياها خلال هذه المأساة، ونشيد بمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية ومختلف وكالات الأمم المتحدة على ردها السريع والتعامل الفعال مع المشاكل الميدانية الهائلة في كل البلدان المتأثرة. |
Finally, we wish to take this opportunity to renew to Under-Secretary-General Jan Egeland and to his team at the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA), on behalf of IOM's Director General, our sincere appreciation for the professionalism, dedication and inclusiveness they have demonstrated in their collaboration with our organization. | UN | وختاما أود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أجدد تقديرنا العميق لوكيل الأمين العام السيد يان إغلند وفريقه في مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، باسم المدير العام للمنظمة الدولية للهجرة، على ما أبدوه من قدرة مهنية وتفان وروح جماعية في إطار تعاونهم مع منظمتنا. |
I would like to express our appreciation to the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs -- which you, Mr. President, once led with distinction and which is now under the leadership of Under-Secretary-General Jan Egeland -- the other United Nations humanitarian agencies and fellow Member States for striving to seek improvements in the coordination of humanitarian assistance. | UN | وأود أن أعبّر عن تقديرنا لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية - الذي سبق لكم، سيدي الرئيس، أن توليتم إدارته بطريقة ممتازة، وهو الآن بقيادة وكيل الأمين العام جان إغلند - وللوكالات الإنسانية الأخرى التابعة للأمم المتحدة، ولرفقائنا من الدول الأعضاء على سعيهم الدؤوب لتحقيق تحسينات في تنسيق المساعدة الإنسانية. |
As President of the General Assembly and former Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs, I very much appreciate the fact that most speakers expressed appreciation to Under-Secretary-General Jan Egeland for his important work and the work of his staff, and I support the expressed need for the further strengthening of capacity-building within the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. | UN | وبوصفي رئيسا للجمعية العامة وكوكيل سابق للأمين العام للشؤون الإنسانية، أعرب عن تقديري الكبير لأن معظم المتكلمين قد أعربوا عن تقديرهم لوكيل الأمين العام السيد يان إغلند على عمله الهام وعمل الموظفين العاملين معه، وإنني أؤيد ما أُعرب عنه من الحاجة إلى القيام بمزيد من التحسين لبناء القدرة في مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية. |