"إفترضنا" - Translation from Arabic to English

    • assumed
        
    • assuming
        
    • were supposed
        
    • assume
        
    • hypothetically
        
    A giant that we assumed hunted from the skies. Open Subtitles إنه عملاقٌ إفترضنا أنه كان يصطاد من السماء
    While it wasn't completely true that we always assumed that we were successful at defending things at the barrier, at the... at the kind of perimeter that we might have between our networks and the outside world, Open Subtitles لم يكن صحيحاً تماماً أننا ما إفترضنا دائماً نجاحنا في التصدي لهجمات عند الحاجز
    There was no sign of forced entry, so it was assumed that she knew the killer and let him in. Open Subtitles لذا إفترضنا أنها كانت تعرف القاتل، وسمحت له بالدخول.
    assuming what we saw tonight is what's in the book, any suggestions? Open Subtitles إذا إفترضنا أن ما رأيناه الليلة هو نفس الكائن المذكور بالكتاب، ألديك أية إقتراحات؟
    It all sounds great assuming it's the truth. Open Subtitles كل شيء يبدو رائعا لو إفترضنا أنها الحقيقة
    We were supposed to go to Santa Barbara three years ago. Open Subtitles نحن إفترضنا للذهاب إلى سانتا باربرة قبل ثلاثة سنوات.
    Well, if we assume your looks are average, right off the bat, Open Subtitles حسناً، لو إفترضنا أن مظهرك عادي
    Of course, we didn't know about them at the time, so we assumed that gators must've gotten to the bodies. Open Subtitles بالطبع لم نكن نعرف بوجود مصاصي الدماء أيامها، ولذا فقد إفترضنا أن التماسيح قد تمكنت من الجثتين.
    We assumed he would be weak after all that time, and grateful. Open Subtitles إفترضنا أنّ سيكون ضعيفاً بعد كلّ هذا الوقت وممتناً.
    We initially assumed the cause of death was rape Open Subtitles لقد إفترضنا في البداية, بأن سبب الوفاة كان الإغتصاب.
    We assumed that was because he'd perfected his craft, that there was no room for improvement. Open Subtitles لقد إفترضنا أن سبب ذلك أنه قد أتقن حرفته و أنه لم يعد هناك مجال للتحسين
    Well, we just assumed that the machine had malfunctioned, and you were stuck out of phase. Open Subtitles حسنا ً ، نحن فقط إفترضنا أن تلك الآلة تعطلت وأنكِ علقتِ خارج طور المادة
    We kept waiting for him to show up, and when he didn't, we assumed he was dead. Open Subtitles أنتظرناهحتىيعاودالظهور، و حينما ظهر ، كُنّا قد إفترضنا انه مات.
    We found this next to his body, so we assumed it was his, right? Open Subtitles لقد وجدنا هذه بجانب الجثة لذا إفترضنا أنها ملكهُ, صحيح؟
    There's always a risk when you attempt a jump so soon after a drop-out, but assuming it works, first they take us someplace safe, then we play for time, delay them long enough till we can get our own FTL engines back online. Open Subtitles هناك دائما خطر عندما تحاول القفز بسرعة بعد الخروج من القفز لكن إن إفترضنا أنه يعمل
    assuming it's a three-number combination, somewhere between four seconds and one hour and 43 minutes. Open Subtitles إذا إفترضنا أنّها تتكون من 3 أرقام في وقت مابين 4 ثواني وساعة و43 دقيقة
    Now, moving as fast as it is, this ship... assuming it is a ship... would still take at least a million years just to reach the Milky Way. Open Subtitles و الآن مع سفرهم بهذه السرعة ، فهذه السفينة لو إفترضنا أنها سفينة ستستغرق مليون عام على لأقل للوصول لمجرة الطريق اللبنى
    The people on board... assuming that they are people... would only experience maybe 12 years, so a few stasis chambers, they're laughing. Open Subtitles لو إفترضنا أنهم أشخاص ستمر عليهم 12 عاما فقط فى حجرات التجميد سيكون الأمر مرحا بالنسبة لهم
    So assuming it's a ship, and assuming they're people... Open Subtitles لو إفترضنا أنها سفينة ، و أنهم أشخاص
    And in a month's time, as we planned seven months ago, we would be where we were supposed to be in the first place, and paying less than we are now to be shark bait! Open Subtitles وبعد شهر.. كما خططنا منذ سبعة أشهر كان يجب أن نكون كما إفترضنا فى المكان الأول
    What did we assume was going to happen? Open Subtitles ما الذي إفترضنا حدوثه؟
    Well, what if, hypothetically, I decided I didn't find it as delightful as all that and I seriously wanted to know Open Subtitles ماذا إذا إفترضنا أنني قررت أنلاتسيرالأمور.. كما هو مخطط لها. وبكل صدق أردت أن أعرف لأين أنت ذاهب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more