"إقامة الديمقراطية في" - Translation from Arabic to English

    • democracy in
        
    • of democratization in
        
    • democratization of
        
    • democratization process
        
    Gravely concerned that the Government of Myanmar still has not implemented its commitments to take all necessary steps towards democracy in the light of the results of the elections held in 1990, UN وإذ يساورها شديد القلق ﻷن حكومة ميانمار لم تنفذ حتى اﻵن التزاماتها بأن تتخذ جميع الخطوات اللازمة في سبيل إقامة الديمقراطية في ضوء نتائج الانتخابات التي أجريت في عام ١٩٩٠،
    Gravely concerned that the Government of Myanmar still has not implemented its commitments to take all necessary steps towards democracy in the light of the results of the elections held in 1990, UN وإذ يساورها شديد القلق ﻷن حكومة ميانمار لم تنفذ حتى اﻵن التزاماتها بأن تتخذ جميع الخطوات اللازمة في سبيل إقامة الديمقراطية في ضوء نتائج الانتخابات التي أجريت في عام ١٩٩٠،
    Leading the way towards democracy in North Africa and the Middle East, it had built a stable and secure Saharan region, as was confirmed in MINURSO reports. UN والمغرب الذي يقود الطريق نحو إقامة الديمقراطية في شمال أفريقيا والشرق الأوسط، قد أقام منطقة مستقرة وآمنة في الصحراء، كما أكدت ذلك تقارير بعثة مينورسو.
    The international community was looking to the United Nations to assist the process of democratization in South Africa, and the Organization would have been unable to act without prompt action by the Advisory Committee. UN وذكر أن المجتمع الدولي يتطلع إلى مساعدة اﻷمم المتحدة في عملية إقامة الديمقراطية في جنوب افريقيا، وأنه ما كان يمكن للمنظمة أن تتصرف لولا الاجراءات الحثيثة التي تتخذها اللجنة الاستشارية.
    Today, a primary task of OSCE is conflict prevention, inter alia, through giving support to the process of democratization in member States. UN واليوم توجد مهمة أساسية لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا هي منع نشوب الصراعات، وذلك عن طريق أمور من بينها دعم عملية إقامة الديمقراطية في الدول الأعضاء.
    In 1996, WILPF started a worldwide educational grass-roots campaign on the democratization of the Security Council, organizing workshops, lectures and collecting signatures. UN وفي عام ١٩٩٦، بدأت الرابطة في تنظيم حملة شعبية تثقيفية على نطاق العالم بشأن إقامة الديمقراطية في مجلس اﻷمن، وقامت بتنظيم حلقات عمل ومحاضرات وجمع توقيعات.
    Gravely concerned that the Government of Myanmar still has not implemented its commitment to take all necessary steps towards democracy in the light of the results of the elections held in 1990, UN وإذ يساورها بالغ القلق من أن حكومة ميانمار لم تنفذ حتى اﻵن التزامها بأن تتخذ جميع الخطوات اللازمة في سبيل إقامة الديمقراطية في ضوء نتائج الانتخابات التي أجريت في عام ١٩٩٠،
    Gravely concerned that the Government of Myanmar still has not implemented its commitment to take all necessary steps towards democracy in the light of the results of the elections held in 1990, UN وإذ يساورها بالغ القلق من أن حكومة ميانمار لم تنفذ حتى اﻵن التزامها بأن تتخذ جميع الخطوات اللازمة في سبيل إقامة الديمقراطية في ضوء نتائج الانتخابات التي أجريت في عام ١٩٩٠،
    Gravely concerned that the Government of Myanmar still has not implemented its commitment to take all necessary steps towards democracy in the light of the results of the elections held in 1990, UN وإذ يساورها بالغ القلق من أن حكومة ميانمار لم تنفذ حتى اﻵن التزامها بأن تتخذ جميع الخطوات اللازمة في سبيل إقامة الديمقراطية في ضوء نتائج الانتخابات التي أجريت في عام ١٩٩٠،
    Gravely concerned that the Government of Myanmar still has not implemented its commitment to take all necessary steps towards democracy in the light of the results of the elections held in 1990, UN وإذ يساورها بالغ القلق من أن حكومة ميانمار لم تنفذ حتى اﻵن التزامها بأن تتخذ جميع الخطوات اللازمة في سبيل إقامة الديمقراطية في ضوء نتائج الانتخابات التي أجريت في عام ١٩٩٠،
    Gravely concerned that the Government of Myanmar still has not implemented its commitments to take all necessary steps towards democracy in the light of the results of the elections held in 1990, UN وإذ يساورها شديد القلق ﻷن حكومة ميانمار لم تنفذ حتى اﻵن التزاماتها بأن تتخذ جميع الخطوات اللازمة في سبيل إقامة الديمقراطية في ضوء نتائج الانتخابات التي أجريت في عام ٠٩٩١،
    Gravely concerned that the Government of Myanmar still has not implemented its commitment to take all necessary steps towards democracy in the light of the results of the elections held in 1990, UN وإذ يساورها بالغ القلق من أن حكومة ميانمار لم تنفذ حتى اﻵن التزاماتها بأن تتخذ جميع الخطوات اللازمة في سبيل إقامة الديمقراطية في ضوء نتائج الانتخابات التي أجريت في عام ١٩٩٠،
    Gravely concerned that the Government of Myanmar still has not implemented its commitment to take all necessary steps towards democracy in the light of the results of the elections held in 1990, UN وإذ يساورها شديد القلق من أن حكومة ميانمار لم تنفذ حتى اﻵن التزاماتها بأن تتخذ جميع الخطوات اللازمة في سبيل إقامة الديمقراطية في ضوء نتائج الانتخابات التي أجريت في عام ١٩٩٠،
    There can be no doubt that the election, which is to be held on 17 December, will strengthen the process of establishing democracy in Haiti. UN ولا شك أن الانتخاب، الذي سيجري يوم ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر، سوف يعزز عملية إقامة الديمقراطية في هايتي.
    Gravely concerned that the Government of Myanmar still has not implemented its commitment to take all necessary steps towards democracy in the light of the results of the elections held in 1990, UN وإذ يساورها بالغ القلق من أن حكومة ميانمار لم تنفذ حتى اﻵن التزامها بأن تتخذ جميع الخطوات اللازمة في سبيل إقامة الديمقراطية في ضوء نتائج الانتخابات التي أجريت في عام ١٩٩٠،
    Gravely concerned that the Government of Myanmar still has not implemented its commitment to take all necessary steps towards democracy in the light of the results of the elections held in 1990, UN وإذ يساورها شديد القلق من أن حكومة ميانمار لم تنفذ حتى اﻵن التزاماتها بأن تتخذ جميع الخطوات اللازمة في سبيل إقامة الديمقراطية في ضوء نتائج الانتخابات التي أجريت في عام ١٩٩٠،
    The Republic of Macedonia has achieved all of this in a region in which, as is well known, we cannot yet speak of lasting peace and stability, due to the crisis in Bosnia, the crisis in the Yugoslav province of Kosovo, the recent events in Albania and the stalled processes of democratization in some of the neighbouring countries. UN لقد حققت جمهورية مقدونيا كل ذلك في منطقة معروفة جيدا، إننا لا نستطيع أن نتكلم عن سلم واستقرار دائمين فيها، بسبب اﻷزمة في البوسنة، واﻷزمة في مقاطعة كوسوفو اليوغوسلافية، واﻷحداث التي وقعت مؤخرا في البانيا وتوقف عمليات إقامة الديمقراطية في بعض البلدان المجاورة.
    86. The developments that have taken place in Eastern Europe and the transition to the rule of law and democracy are among the most dynamic changes to have occurred in the process of democratization in the world. UN 86- تعد التغيرات التي حدثت في بلدان أوروبا الشرقية وعمليات الانتقال إلى حكم القانون والديمقراطية من بين الاتجاهات الأكثر دينامية في عملية إقامة الديمقراطية في العالم.
    The holding of transparent, free and fair elections — and in particular the presidential election, which put President Pascal Lissouba at the helm of the State with more than 61 per cent of the vote — was the harbinger of an outstanding future for the process of democratization in the Congo. UN وكان إجراء انتخابات شفافة حرة منصفة - وخاصة الانتخابات الرئاسية، التي أسفرت عن وضع مقاليد الحكم في يد الرئيس باسكال ليسوبا لحصوله على أكثر من ٦١ في المائة من اﻷصوات - إيذانا بمستقبل باهر لعملية إقامة الديمقراطية في الكونغو.
    12. He wished to highlight the positive role played by the United Nations information structures in promoting the processes of democratization in the newly emerging independent States, as well as in countries with economies in transition. UN ١٢ - وقال إنه يود أن يسلط الضوء على الدور اﻹيجابي الذي تضطلع به اﻷجهزة اﻹعلامية لﻷمم المتحدة فيما يتعلق بالترويج لعمليات إقامة الديمقراطية في البلدان المستقلة الحديثة العهد وفي البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    II. Participation of the organs of society and national institutions in the process of democratization of the country UN ثانيا- مشاركة هيئات المجتمع والمؤسسات الوطنية في عملية إقامة الديمقراطية في البلد
    The overall objective of the Colloquium is to contribute to the democratization process in Africa through the strengthening of electoral institutions. UN والهدف العام لهذه الحلقة الدراسية هي المساهمة في عملية إقامة الديمقراطية في افريقيا، بتعزيز المؤسسـات الانتخابيــة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more