"إقامة الروابط مع" - Translation from Arabic to English

    • linkages with
        
    • links with
        
    Another expert argued that investors who produced for local markets were more inclined to forge linkages with local suppliers. UN ورأى خبير آخر أن المستثمرين الذين ينتجون للأسواق المحلية هم أكثر ميلاً نحو إقامة الروابط مع الموردين المحليين.
    National volunteer centres provide effective leadership in the formal volunteer movement, while regional and local centres ensure linkages with the grass-roots communities and organizations. UN وتضطلع مراكز المتطوعين الوطنية بدور قيادي فعال في حركة التطوع النظامية، بينما تكفل المراكز الإقليمية والمحلية إقامة الروابط مع المجتمعات والمنظمات الشعبية.
    IV. Further elaboration of modalities on linkages with other relevant institutional arrangements under and outside the Convention UN رابعاً- زيادة بلورة طرائق إقامة الروابط مع سائر الترتيبات المؤسسية المعنية في إطار الاتفاقية وخارجها
    (ii) Strengthening country-level donor coordination mechanisms in the forest sector and ensuring linkages with national development plans as well as national forest programmes and other sectoral policies; UN ' 2` تعزيز آليات التنسيق للجهات المانحة على الصعيد القطري في قطاع الغابات وكفالة إقامة الروابط مع الخطط الإنمائية الوطنية وكذلك البرامج الوطنية للغابات وغيرها من السياسات القطاعية؛
    Also, further efforts will be made to enhance networking and, in particular, links with academic institutions, NGOs and think-tanks in the implementation of technical cooperation activities. UN كما سيُبذل مزيد من الجهود لتعزيز إقامة الشبكات، وبخاصة إقامة الروابط مع المؤسسات الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية ومؤسسات الفكر في مجال تنفيذ أنشطة التعاون التقني.
    I. linkages with other relevant institutional arrangements under the Convention UN أولاً- إقامة الروابط مع سائر الترتيبات المؤسسية المعنية في إطار الاتفاقية
    II. linkages with other relevant institutional arrangements outside of the Convention UN ثانياً- إقامة الروابط مع سائر الترتيبات المؤسسية المعنية خارج إطار الاتفاقية
    I. linkages with other relevant institutional arrangements under the Convention UN أولاً- إقامة الروابط مع سائر الترتيبات المؤسسية المعنية في إطار الاتفاقية
    II. linkages with other relevant institutional arrangements outside the Convention UN ثانياً- إقامة الروابط مع سائر الترتيبات المؤسسية المعنية خارج إطار الاتفاقية
    I. linkages with other relevant institutional arrangements under the Convention UN أولاً- إقامة الروابط مع سائر الترتيبات المؤسسية المعنية في إطار الاتفاقية
    II. linkages with other relevant institutional arrangements outside the Convention UN ثانياً- إقامة الروابط مع سائر الترتيبات المؤسسية المعنية خارج إطار الاتفاقية
    The EU welcomed the detailed analysis of the integration of SMEs into global value chains through linkages with transnational corporations. UN ورحب الاتحاد بالتحليل المفصل لإدماج المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في السلاسل العالمية للقيمة عن طريق إقامة الروابط مع الشركات عبر الوطنية.
    Initial work has been undertaken to identify the needs of foreign affiliates in linkages with local enterprises in the country. UN وتم الاضطلاع بالعمل الأولي لتحديد احتياجات فروع الشركات الأجنبية في مجال إقامة الروابط مع المؤسسات المحلية في هذا البلد.
    The best industrial exporters among developing countries have relied on enterprise development strategies, including linkages with foreign investors and TNCs. UN اعتمد أفضل المصدﱢرين الصناعيين فيما بين البلدان النامية على استراتيجيات تنمية مؤسسات اﻷعمال، بما في ذلك إقامة الروابط مع المستثمرين اﻷجانب والشركات عبر الوطنية.
    4. Building linkages with development and UN ٤ - إقامة الروابط مع المؤسسات اﻹنمائية والمالية
    4. Building linkages with Development and 67 Financial Institutions UN ٤ - إقامة الروابط مع المؤسسات اﻹنمائية والمالية ٧٦
    4. Building linkages with Development and UN ٤ - إقامة الروابط مع المؤسسات اﻹنمائية والمالية
    The mission would also establish linkages with national employers in order to develop targeted training programmes that would help prepare national staff for employment transition. UN وستعمل البعثة أيضا على إقامة الروابط مع أرباب العمل الوطنيين من أجل تطوير برامج التدريب الموجهة التي من شأنها أن تساعد في إعداد الموظفين الوطنيين لمرحلة الانتقال الوظيفي.
    The Mission would also establish linkages with national employers in order to develop targeted training programmes that would help prepare national staff for employment transition. UN وستعمل البعثة أيضا على إقامة الروابط مع أرباب العمل الوطنيين من أجل تطوير برامج التدريب الموجهة التي من شأنها أن تساعد في إعداد الموظفين الوطنيين لمرحلة الانتقال الوظيفي.
    In sum, the objective would be to develop and maintain the expertise of the FTC through linkages with the University and extend it to specific sectors of the public. UN وخلاصة القول إن الهدف من ذلك هو تطوير خبرات اللجنة من خلال إقامة الروابط مع الجامعة وتوسيع نطاق هذه الروابط لتشمل قطاعات محددة من الجمهور.
    It is also responsible for maintaining links with special forces and anti-terrorist police services in other countries in order to share information on particular cases under investigation or on the prevention of possible incidents. UN وهذه الوحدة مسؤولة أيضا عن إقامة الروابط مع وحدات القوات الخاصة ودوائر شرطة مكافحة الإرهاب في البلدان الأخرى، بغية تبادل المعلومات المتعلقة بحالات معينة يجري التحقيق فيها أو من أجل منع ما يحتمل وقوعه من أحداث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more