"إقامة الشبكات" - Translation from Arabic to English

    • networking
        
    • networks
        
    • network
        
    • network-building
        
    Institute of Technical and Higher Studies of Monterrey, diploma in computer networking UN معهد الدراسات التكنولوجية والعليا في مونتيري دبلوم في إقامة الشبكات الحاسوبية
    The hubs will conduct research and facilitate networking among scholars, policymakers and development investors in this area. UN وستضطلع المراكز بالبحوث، وتسهل إقامة الشبكات بين العلماء وصناع القرار والمستثمرين الإنمائيين في هذا الميدان.
    Lack of funding was cited by most countries as the main obstacle to Governments' participation in international networking. UN وذكرت غالبية البلدان أن نقص التمويل هو العقبة الرئيسية التي تعترض مشاركة الحكومات في إقامة الشبكات الدولية.
    :: networking and organization of workshops and seminars for civil society capacity-building UN :: إقامة الشبكات وتنظيم حلقات عمل وحلقات دراسية لبناء قدرات المجتمع المدني
    (iv) networking and capacity-building needs in developing countries and countries with economies in transition; UN ' 4` احتياجات البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في مجالي إقامة الشبكات وبناء القدرات؛
    networking is one of the cornerstones to strengthening capacity building and should be done at several levels in order to provide as much flexibility as possible. UN تشكل إقامة الشبكات أحد الأركان الأساسية لتعزيز بناء القدرات وينبغي أن يتم ذلك على كافة المستويات بهدف إتاحة أكبر قدر ممكن من المرونة.
    Facilitate communication between biosafety professionals and nurture networking. UN تيسير الاتصال بين العاملين في مجال السلامة البيولوجية وتعزيز إقامة الشبكات.
    Facilitate local and regional networking. UN تيسير إقامة الشبكات على الصعيدين المحلي والإقليمي.
    Communication and contact among administrative actors go hand in hand with networking activities. UN وتسير الاتصالات والعلاقات فيما بين الجهات الفاعلة الإدارية جنبا إلى جنب مع أنشطة إقامة الشبكات.
    Communities and individuals were empowered through mobility such as increased networking and family visits UN أدى التنقل إلى تمكين المجتمعات المحلية والأفراد بزيادة إقامة الشبكات الاجتماعية والزيارات الأسرية
    Some Parties consider that institutional networking would be enhanced through such systems. UN وصرحت بعض الأطراف أن هذه النظم ستساهم في تعزيز إقامة الشبكات بين المؤسسات.
    :: networking and organization of workshops and seminars for civil society capacity-building UN :: إقامة الشبكات وتنظيم حلقات عمل وحلقات دراسية لبناء قدرات المجتمع المدني
    It will also encourage interregional networking, the sharing of experiences between small island developing States and the development of their global agenda. UN وسيشجع أيضا على إقامة الشبكات الأقاليمية وتقاسم الخبرات بين الدول الجزرية الصغيرة النامية ووضع برنامج شامل لها.
    It is expected that INSTRAW will continue to develop further phases of the networking project and to seek funding from non-traditional sources. UN ويتوقع أن يواصل المعهد تطوير المزيد من مراحل مشروع إقامة الشبكات والتماس التمويل من مصادر غير تقليدية.
    And the evaluation of the Sustainable Agriculture networking and Extension (SANE) Programme yielded important lessons on effective partnership-building in the field. UN كما أسفر تقييم برنامج إقامة الشبكات الزراعية المستدامة واﻹرشاد عن دروس هامة بشأن بناء الشراكات الفعالة في الميدان.
    Linkages between such networking arrangements and the World Bank’s sectoral networks, such as the Human Development network, will be developed further. UN وسيزداد تطوير الصلات بين ترتيبات إقامة الشبكات والشبكات القطاعية للبنك الدولي، كشبكة التنمية البشرية مثلا.
    :: Stimulate networking and informal contacts among all the participants. UN · حفز إقامة الشبكات والاتصالات غير الرسمية بين جميع المشتركين.
    It also enhances networking, organizing and mobilization work among women, women's organizations and media organizations. UN كما أنه يعزز إقامة الشبكات والتنظيم وأنشطة التعبئة في أوساط النساء والمنظمات النسائية ومؤسسات وسائط الإعلام.
    The networking objective met with a variable degree of success depending on the specific nature of the networking objectives pursued. UN تمت تلبية هدف إقامة الشبكات بدرجات مختلفة من النجاح حسب الطبيعة المحددة للأهداف المنشودة من إقامة الشبكات.
    Methods for building networks and coalitions and for developing an advocacy implementation plan are also addressed in the manual. UN كما يتناول طرق إقامة الشبكات والتحالفات ووضع خطة لتنفيذ أنشطة الدعوة.
    He therefore expressed support for all strategies that empowered the young and strengthened the network among them, such as world indigenous youth conferences. UN وأعرب بالتالي عن دعمه لكافة الاستراتيجيات الرامية إلى تمكين الشباب وتعزيز إقامة الشبكات فيما بينهم مثل المؤتمرات العالمية لشباب الشعوب الأصلية.
    This is to be implemented through the system, through network-building and through cooperative activities with relevant agencies and institutions. UN ويتعين تنفيذ هذا عن طريق النظام ومن خلال إقامة الشبكات والقيام بأنشطة تعاونية مع الوكالات والمؤسسات ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more