:: Strategic networking and partnerships: to link UNIDO activities with partner institutions for sustainable industrial policy design and management. | UN | :: إقامة شبكات استراتيجية وعلاقات شراكة: ربط أنشطة اليونيدو بمؤسسات شريكة معنية بصوغ سياسات التنمية الصناعية وإدارتها. |
The Conference requested the Secretariat to provide its support to strengthening networking among authorities at the interregional level. | UN | وطلب المؤتمر إلى الأمانة أن تقدم دعمها لتعزيز إقامة شبكات تربط بين السلطات على الصعيد الأقاليمي. |
The participants of the conference spoke of the need for closer networking between United Nations and European Union processes. | UN | وتحدث المشاركون في المؤتمر عن الحاجة إلى إقامة شبكات تواصل أوثق بين الأمم المتحدة وعمليات الاتحاد الأوروبي. |
establish networks with partnering institution that can assist in the documentation and dissemination of best practices | UN | :: إقامة شبكات مع المؤسسات الشريكة بما يمكن أن يساعد في توثيق ونشر أفضل الممارسات. |
(USD) Knowledge networking: Building an integrated database for information exchange. | UN | إقامة شبكات المعارف: إنشاء قاعدة بيانات متكاملة لتبادل المعلومات. |
infrastructure Knowledge networking: building an integrated database for information exchange | UN | إقامة شبكات المعارف: إنشاء قاعدة بيانات متكاملة لتبادل المعلومات |
(USD) Knowledge networking: building an integrated database for information exchange. | UN | إقامة شبكات المعارف: إنشاء قاعدة بيانات متكاملة لتبادل المعلومات. |
infrastructure Knowledge networking: building an integrated database for information exchange | UN | إقامة شبكات المعارف: إنشاء قاعدة بيانات متكاملة لتبادل المعلومات |
Enhancing capacities to eradicate violence against women through networking of local knowledge communities | UN | رفع مستوى القدرات للقضاء على العنف ضد المرأة من خلال إقامة شبكات بين أوساط المعارف المحلية |
South-South networking | UN | إقامة شبكات للتواصل فيما بين بلدان الجنوب |
Enhancing capacities to eradicate violence against women through networking of local knowledge communities | UN | رفع مستوى القدرات للقضاء على العنف ضد المرأة من خلال إقامة شبكات بين أوساط المعارف المحلية |
Young indigenous fellows are now actively networking in the region. | UN | وينشط زملاء شباب من الشعوب الأصلية الآن في إقامة شبكات في المنطقة. |
NGOs can form networking among themselves and can also create umbrella organizations. | UN | ويمكن للمنظمات غير الحكومية إقامة شبكات فيما بينها، كما يمكنها إنشاء منظمات جامعة. |
establish networks of laboratories to increase exchange and cooperation internationally; | UN | `8` إقامة شبكات للمختبرات لزيادة التبادل والتعاون على الصعيد الدولي؛ |
Tangible results can already be seen, including the establishment of networks of women leaders in the country's 22 regions. | UN | ويمكن الوقوف على النتائج الملموسة التي تحققت حتى الآن، ومنها إقامة شبكات النساء القياديات في المناطق الـ 22 للجزيرة. |
States which acceded to such instruments should be urged to ensure that social safety nets were in place. | UN | ومن الواجب على الدول التي انضمت إلى مثل هذه الصكوك أن تكفل إقامة شبكات للضمان الاجتماعي. |
The Federation aims to network worldwide among all significant partners in the field of digital technologies, services and content. | UN | يهدف الاتحاد إلى إقامة شبكات على صعيد العالم بين جميع الشركاء الهامين في ميدان التكنولوجيات والخدمات والمحتويات الرقمية. |
Member States should consider several ways to facilitate international cooperation, such as the development of networks of contacts or the placement of liaison officers. | UN | وينبغي للدول الأعضاء أن تنظر في عدة طرائق لتسهيل التعاون الدولي، مثل إقامة شبكات اتصال أو تعيين موظفي اتصال. |
24. creation of networks to counter violence against women in different municipalities and cities of the country. | UN | :: إقامة شبكات لمكافحة العنف ضد المرأة في شتى بلديات ومدن البلد. |
building networks for sharing information and expertise. | UN | ▪ إقامة شبكات لتقاسم المعلومات والخبرات. |
Holding of research scientist seminars with the objective of developing networks between researchers and the people working in this area; | UN | تنظيم ندوات بحث علمي بهدف إقامة شبكات بين الباحثين وبقية العاملين في هذا المجال؛ |
In Uganda, the focus has been on establishing networks and collaboration between diverse sectors that are working towards food security. | UN | وجرى التركيز في أوغندا على إقامة شبكات وتعاون بين قطاعات متنوعة تعمل على تحقيق الأمن الغذائي. |
:: Consider creating networks of major groups to address cross-cutting forest-related issues, such as poverty reduction and women's, youths' and children's rights | UN | :: النظر في إقامة شبكات للمجموعات الرئيسية لمعالجة المسائل المتعلقة بالغابات والشاملة لعدة قطاعات، من قبيل الحد من الفقر وحقوق المرأة وحقوق الشباب وحقوق الطفل |
This will be done by assisting communities to build networks of development partners at the township and community levels. | UN | وسيتحقق ذلك من خلال إقامة شبكات من الشركاء الإنمائيين على صعيدي المجتمعات المحلية والبلدات. |
95. The community engagement programme seeks to develop networks of trust across communities in Singapore. | UN | 95 - ويسعى برنامج الإشراك المجتمعي إلى إقامة شبكات لبناء الثقة بين المجتمعات المحلية في سنغافورة. |
National and regional information networks established and demonstrated to support action at the regional level on chemical-related priority issues | UN | إقامة شبكات معلومات على الصعيدين الوطني والإقليمي والتأكد من فعاليتها لدعم الإجراءات المتخذة على الصعيد الإقليمي لمعالجة المسائل ذات الأولوية المتعلقة بالمواد الكيميائية |