"إقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية في" - Translation from Arabic to English

    • the establishment of a nuclear-weapon-free zone in
        
    • establish a nuclear-weapon-free zone in
        
    • establishing a nuclear-weapon-free zone in
        
    • for a weapon-free zone in
        
    • creation of a nuclear-weapon-free zone in
        
    Steps to advance the Middle East peace process and to promote the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East UN الخطوات المتخذة لدفع عملية السلام في الشرق الأوسط وتشجيع إقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط
    Steps to advance the Middle East peace process and to promote the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East UN الخطوات المتخذة لدفع عملية السلام في الشرق الأوسط وتشجيع إقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط
    The Zionist regime had rejected international calls to accede to the Treaty, thereby preventing the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN وقد رفض الكيان الصهيوني الدعوات الدولية الموجهة إليه للانضمام إلى المعاهدة وبذلك منع إقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    Kazakhstan has played a significant role in the effort to establish a nuclear-weapon-free zone in Central Asia. UN اضطلعت كازاخستان بدور هام في الجهود الرامية إلى إقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى.
    The main impediment to establishing a nuclear-weapon-free zone in the Middle East has been Israel. UN وكانت إسرائيل هي العائق الرئيسي أمام إقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    Africa cannot but strongly support the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN إن أفريقيا تأبى إلا أن تساند مساندة قوية إقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    China has always attached great importance to the promotion of the Middle East peace process and has actively supported the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN دأبت الصين على تعليق أهمية كبرى على تشجيع عملية السلام في الشرق الأوسط، وهي طالما أيدت بفعالية إقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    It also continued to call for the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN كما أن بلده يواصل الدعوة إلى إقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    the establishment of a nuclear-weapon-free zone in this region is essential to the stability of its States and could help advance the peace process. UN إن إقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية في هذه المنطقة أمر أساسي لاستقرار دولها، ومن شأنه تعزيز عملية السلام.
    Egypt welcomed the convening of a conference in 2012 on the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East, to be attended by all States of the Middle East, and looked forward to working with the host Government and the facilitator. UN وقال إن مصر ترحِّب بعقد مؤتمر في عام 2012 بشأن إقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط بحيث تحضر ذلك المؤتمر جميع دول الشرق الأوسط، كما أنها تتطلع إلى العمل مع الحكومة المضيفة والميسِّر.
    He welcomed the bilateral confidence-building measures taken to advance the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East and the Secretary-General's initiative to organize a conference for that purpose. UN ورحّب بالتدابير الثنائية لبناء الثقة المتخذة للمضي قدما في إقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط ومبادرة الأمين العام بتنظيم مؤتمر لذلك الغرض.
    103. the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East was long overdue. UN 103- ولاحظ أن التأخير في إقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط قد طال أكثر مما ينبغي.
    His delegation welcomed in that connection the significant progress made towards the establishment of a nuclear-weapon-free zone in Central Asia, which would enhance both global and regional peace and security. UN وأعرب عن ترحيب وفده من هذه الناحية بالتقدُّم الكبير الذي تحقق صوب إقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا، وهو ما سيُعزِّز السلم والأمن العالميين والإقليميين.
    Israel's compliance with the " Resolution on the Middle East " would constitute a step towards the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East, as urged by the General Assembly for many years. UN وذكر أن امتثال إسرائيل " لقرار الشرق الأوسط " سيشكل خطوة صوب إقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط، وهو ما دأبت الجمعية العامة على أن تحث عليه منذ سنوات كثيرة.
    It is best demonstrated by our attitude towards the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East, despite substantive reservations regarding its modalities, and it is strongly undermined by the introduction of this biased draft resolution. UN وخير ما يصوره هو اتجاهنا نحو إقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط، رغم اعتراضات فنية تتعلق بطرائقها، الأمر الذي يضر به تقديم مشروع القرار المتحيز المطروح إضراراً شديداً.
    We have also been consistent in our support for the General Assembly resolution calling for the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East freely arrived at among the States of the region. UN ولدينا موقف ثابت أيضا في تأييدنا لقرار الجمعية العامة الداعي إلى إقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط يتم التوصل إليها بحرية من جانب دول المنطقة.
    China has always closely followed the development of the situation in the Middle East, attached importance to advancing the Middle East peace process and actively supported the efforts to establish a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN تتابع الصين دائما عن كثب تطورات الوضع في الشرق الأوسط، وتعلِّق أهمية على دفع عملية السلام في الشرق الأوسط، وتدعم بهمة الجهود الرامية إلى إقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    China has always closely followed the development of the situation in the Middle East, attached importance to advancing the Middle East peace process and actively supported the efforts to establish a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN تتابع الصين دائما عن كثب تطورات الوضع في الشرق الأوسط، وتعلِّق أهمية على دفع عملية السلام في الشرق الأوسط، وتدعم بهمة الجهود الرامية إلى إقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    One deals with the notion of establishing a nuclear-weapon-free zone in the region. UN يتناول أحدهما مفهوم إقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية في المنطقة.
    The main impediment to establishing a nuclear-weapon-free zone in the Middle East has been Israel. UN وكانت إسرائيل هي العائق الرئيسي أمام إقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    It also supported the proposal for a weapon-free zone in Central Asia and believed that the way forward was to make further progress with the nuclear-weapon-free-zone treaties and protocols. UN وتدعم أيضا اقتراح إقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا وتعتقد أن الطريق إلى الأمام يتمثل في إحراز تقدم في المعاهدات والبروتوكولات المتعلقة بإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية.
    The Republic is taking an active part in negotiations to elaborate a draft treaty on the creation of a nuclear-weapon-free zone in Central Asia. UN وتشارك الجمهورية حالياً بنشاط في مفاوضات لوضع مشروع معاهدة بشأن إقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more