Other regions, however, still need to establish and/or strengthen networks for the management of transborder fires and other disaster prevention. | UN | غير أن مناطق أخرى لا تزال بحاجة إلى إقامة و/أو تعزيز شبكات إدارة الحرائق عبر الحدود وغير ذلك من إجراءات منع الكوارث. |
1. establish and/or strengthen effective national machinery, institutions and procedures, at a high level of Government, and with adequate resources, commitment and authority to: | UN | 1- إقامة و/أو تعزيز الأجهزة والمؤسسات والإجراءات الوطنية الفعالة، على مستوى حكومي رفيع، مع تخويلها ما يكفي من موارد والتزام وسلطة، من أجل: |
1. establish and/or strengthen effective national machinery, institutions and procedures, at a high level of Government, and with adequate resources, commitment and authority to: | UN | 1- إقامة و/أو تعزيز الأجهزة والمؤسسات والاجراءات الوطنية الفعالة، على مستوى حكومي رفيع، مع تخويلها ما يكفي من موارد والتزام وسلطة، من أجل: |
140. The activities of the secretariat under the Statistical Development programme during the period 24 April 1992 to 6 May 1993 were directed at assisting African countries in establishing and/or developing durable infrastructure for collecting, processing, analysing and disseminating integrated demographic, social, economic and environment statistics. | UN | ١٤٠ - وقد وجهت أنشطة اﻷمانة في إطار برنامج التنمية اﻹحصائية خلال الفترة من ٢٤ نيسان/أبريل ١٩٢ إلى ٦ أيار/مايو ١٩٩٣ نحو مساعدة البلدان الافريقية في إقامة و/أو تنمية هياكل أساسية دائمة لجمع وتجهيز وتحليل ونشر إحصاءات ديمغرافية، واجتماعية، واقتصادية وبيئية متكاملة. |
14. In its resolution 20/12, the Human Rights Council requested OHCHR to prepare, in consultation with relevant stakeholders, recommendations on how to create and/or strengthen linkages and synergies between the mechanisms of the Council, and also with other relevant intergovernmental processes on the issue of violence against women and girls. | UN | 14- وطلب المجلس، في قراره 20/12، إلى المفوضية أن تُعدّ، بالتشاور مع أصحاب المصلحة المعنيين، توصيات بشأن كيفية إقامة و/أو تعزيز الروابط وأوجه التآزر بين آليات المجلس وكذلك مع العمليات الحكومية الدولية الأخرى ذات الصلة بشأن مسألة العنف ضد النساء والفتيات. |
Accountability mechanisms must be established and/or strengthened to ensure that the rights and health of all migrants are protected. | UN | ويجب إقامة و/أو تعزيز آليات المساءلة لكفالة حماية حقوق وصحة جميع المهاجرين. |
1. establish and/or strengthen effective national machinery, institutions and procedures, at a high level of Government, and with adequate resources, commitment and authority to: | UN | ١- إقامة و/أو تعزيز اﻷجهزة والمؤسسات والاجراءات الوطنية الفعالة، على مستوى حكومي رفيع، مع تخويلها ما يكفي من موارد والتزام وسلطة، من أجل: |
29. The Committee urges Governments to establish and/or strengthen their human resources planning and management systems and units, as well as focus on leadership capacity development of future and present leaders in the public sector. | UN | 29 - تحث اللجنة الحكومات على إقامة و/أو تعزيز نظمها ووحداتها المعنية بتخطيط وإدارة مواردها البشرية، وكذلك توصيها بالتركيز على تطوير القدرات القيادية للقادة الحاليين والمقبلين في القطاع العام. |
1. establish and/or strengthen effective national machinery, institutions and procedures, at a high level of Government, and with adequate resources, commitment and authority to: | UN | 1- إقامة و/أو تعزيز الأجهزة والمؤسسات والإجراءات الوطنية الفعالة، على مستوى حكومي رفيع، مع تخويلها ما يكفي من موارد والتزام وسلطة، من أجل: |
1. establish and/or strengthen effective national machinery, institutions and procedures, at a high level of Government, and with adequate resources, commitment and authority to: | UN | ١- إقامة و/أو تعزيز اﻷجهزة والمؤسسات والاجراءات الوطنية الفعالة، على مستوى حكومي رفيع، مع تخويلها ما يكفي من موارد والتزام وسلطة، من أجل: |
1. establish and/or strengthen effective national machinery, institutions and procedures, at a high level of Government, and with adequate resources, commitment and authority to: | UN | 1- إقامة و/أو تعزيز الأجهزة والمؤسسات والإجراءات الوطنية الفعالة، على مستوى حكومي رفيع، مع تخويلها ما يكفي من موارد والتزام وسلطة، من أجل: |
Much emphasis was placed on the need to establish and/or strengthen regional infrastructure for more effective coordination and support of national and regional programmes. | UN | وتم التركيز بشدة على الحاجة إلى إقامة و/أو تعزيز البنية الأساسية الإقليمية من أجل زيادة فعالية التنسيق والدعم للبرامج الوطنية والإقليمية. |
16. Encourages the Non-Self-Governing Territories to take steps to establish and/or strengthen disaster preparedness and management institutions and policies; | UN | 16 - تشجع الأقاليــم غير المتمتعــة بالحكــم الذاتــي على اتخـاذ الخطـوات الرامية إلى إقامة و/أو تعزيز المؤسسات والسياسات المتعلقة بالتأهب للكوارث وإدارتها؛ |
13. Encourages Non-Self-Governing Territories to take steps to establish and/or strengthen disaster preparedness and management institutions and policies; | UN | 13 - تشجع الأقاليــم غير المتمتعــة بالحكــم الذاتــي على اتخـاذ الخطـوات الرامية إلى إقامة و/أو تعزيز المؤسسات والسياسات المتعلقة بالتأهب للكوارث وإدارتها؛ |
Others indicated a need to establish and/or enhance national and/or regional centres of excellence to improve the exchange of and public access to relevant information. | UN | وأشارت أطراف أخرى إلى الحاجة إلى إقامة و/أو تعزيز مراكز الخبرة الرفيعة الوطنية و/أو الإقليمية لتحسين تبادل المعلومات ذات الصلة والوصول العام إليها. |
1. establish and/or strengthen effective national machinery, institutions and procedures, at a high level of Government, and with adequate resources, commitment and authority to: | UN | 1- إقامة و/أو تعزيز الأجهزة والمؤسسات والإجراءات الوطنية الفعالة، على مستوى حكومي رفيع، مع تخويلها ما يكفي من موارد والتزام وسلطة، من أجل: |
13. Encourages Non-Self-Governing Territories to take steps to establish and/or strengthen disaster preparedness and management institutions and policies; | UN | 13 - تشجع الأقاليــم غير المتمتعــة بالحكــم الذاتــي على اتخـاذ الخطـوات الرامية إلى إقامة و/أو تعزيز المؤسسات والسياسات المتعلقة بالتأهب للكوارث وإدارتها؛ |
17. Encourages the Non-Self-Governing Territories to take steps to establish and/or strengthen disaster preparedness and management institutions and policies; | UN | 17 - تشجع الأقاليــم غير المتمتعــة بالحكــم الذاتــي على اتخـاذ الخطـوات الرامية إلى إقامة و/أو تعزيز المؤسسات والسياسات المتعلقة بالتأهب للكوارث وإدارتها؛ |
(i) Slow progress in establishing and/or strengthening national trade and transport facilitation boards/committees; | UN | (ط) التقدم البطيء في إقامة و/أو تعزيز المجالس/اللجان الوطنية لتيسير التجارة والنقل؛ |
establishing and/or strengthening design and product development centres furnishing local manufacturers with fashion information and trends, pattern engineering, product specifications and recipes, engineering documentation and promotional tools, as well as consumer information; | UN | ● إقامة و/أو تعزيز مراكز للتصميم وتطوير المنتجات تزود الصانعين المحليين بالمعلومات عن الموضات والاتجاهات، وهندسة القوالب، ومواصفات المنتجات ووصفاتها، والوثائق الهندسية وأدوات الترويج، فضلا عن المعلومات الخاصة بالمستهلكين؛ |
41. Reference is also made to the report of OHCHR on recommendations on how to create and/or strengthen linkages and synergies between the mechanisms of the Human Rights Council, and also with other relevant intergovernmental processes on the issue of violence against women and girls (A/HRC/23/25) (see also paragraph 14 above). | UN | 41- ويمكن الرجوع أيضاً إلى تقرير المفوضية الذي يتضمن توصيات بشأن كيفية إقامة و/أو تعزيز الروابط وأوجه التآزر بين آليات المجلس وكذلك مع العمليات الحكومية الدولية الأخرى ذات الصلة بشأن مسألة العنف ضد النساء والفتيات (A/HRC/23/25) (انظر أيضاً الفقرة 14 أعلاه). |
Cooperation between Annex IV and Annex V country Parties, and between Annex IV and Annex I country Parties, should be established and/or strengthened, in particular in the context of scientific capacity building. | UN | ومن ثم ينبغي إقامة و/أو تعزيز التعاون بين البلدان الأطراف المدرجة في المرفق الرابع والمرفق الخامس، وبين البلدان الأطراف المدرجة في المرفق الرابع والمرفق الأول، لا سيما في سياق بناء القدرات العلمية. |
These interruptions often entail additional costs for witness or counsel accommodation and/or travel. | UN | وغالبا ما تستتبع حالات الانقطاع هذه تكاليف إضافية لتغطية نفقات إقامة و/أو سفر الشهود أو المحامين. |